Veritas aequitas перевод с латыни на русский: veritas%20aequitas — с латинского на русский
veritas%20aequitas — с латинского на русский
истина; отношение между вещью и мышлением; Откровение; Бог; то, что стремится овладеть человеком. По Августину, истина есть то, с помощью чего становится явным то, что есть. Ансельм Кентерберийский в диалоге «Об истине» различает истину мнения, истину воли, истину природного и неприродного действия, истину чувств, истину сущности вещей, высшую истину и две истины высказывания: «способность обозначать вещь как существующую, хотя эта вещь не существует» или «как несуществующую, хотя эта вещь существует» (Ансельм Кентерберийский. Т. 1. С. 208 наст. изд.). По Ансельму, «истина есть правильность, воспринимаемая одним лишь сознанием» (Т. 1. С. 221 наст. изд.). Такая истина одна, неизменна и не зависит от обозначения (см. SIGNIFICATIO). Она не исчезает при исчезновении обозначения. Напротив, только в соответствии с нею требуется обозначение того, что должно быть обозначено, а поскольку истина и слово суть одно, то и сама истина требует обозначения того, что должно быть обозначено. Обозначение требуется для перевода единого универсального в разнообразное. Следовательно, по Ансельму, не потому существует много правильных обозначений и соответственно много единичных правильностей, что есть много вещей, а напротив: вещи существуют правильно в том случае, когда они существуют согласно должному, что свидетельствует о том, что у них одна правильность, или истина. Псевдо-Гроссетест разделяет три вида истины: простую, сложную и среднюю. Простая истина является самой сущностью вещи, т. е. нераздельностью того, что есть, и его бытия; сложная истина — это соответствие вещи и мышления об этой вещи, соединяющее интенцию предиката с интенцией субъекта или разъединяющее их; промежуточная истина — это обозначения, которые мышление использует для выражения сложной истины, находящейся в самих вещах, поскольку истина существует в них как если бы само ее материальное начало, лишенное самодостаточности, было необходимо для мышления. Истиной, следовательно, будет вечная несотворенная субстанция, всецело единая, чье бытие необходимо должно быть и не может не быть. Фома Аквинский определял истину «как соответствие вещи и понятия».
Aequitas veritas — Латинский — Русский Переводы и примеры
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Латинский
Русский
Информация
Латинский
aequitas veritas
Русский
справедливость истина
Последнее обновление: 2015-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
aequitas et veritas
Русский
Справедливость и правда
Последнее обновление: 2020-06-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
libertas aequitas veritas
Русский
freedom equity truth
Последнее обновление: 2017-10-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
aequitas
Русский
нужная правда?
Последнее обновление: 2020-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas
Русский
В Бога мы верим
Последнее обновление: 2020-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas
Русский
мечты в реальность
Последнее обновление: 2018-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas
Русский
Истина
Последнее обновление: 2014-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Латинский
aequitas
Русский
справедливость
Последнее обновление: 2014-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Латинский
in veri veritas
Русский
in true reality
Последнее обновление: 2020-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
lux est veritas
Русский
light is truth?
Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
lux et veritas
Русский
Свет и истина
Последнее обновление: 2021-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
mendace veritas
Русский
Истина во лжи
Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
solo pro veritas
Русский
the truth of the soil
Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas aeternae
Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas domini
Русский
the truth?
Последнее обновление: 2021-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas sanctum
Русский
the truth is holy
Последнее обновление: 2021-08-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas veritatum
Русский
the truth of truths
Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
veritas vincit
Русский
truth wins
Последнее обновление: 2021-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
verum veritas
Русский
but the truth
Последнее обновление: 2020-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
vita veritas via
Русский
путь истины жизни из
Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520
пользователей
Сейчас пользователи ищут:
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK
Красивые крылатые выражения на латыни с переводом. Татуировки надписи латынь, самое полное собраний фраз для тату на латыни
Впервые произнесенные в далекой древности, остаются частью современной жизни. Крылатые выражения эксплуатируются при создании татуировок, пересылаются в СМС-сообщениях, используются при переписке и в личной беседе. Зачастую люди произносят русский перевод таких высказываний, даже не подозревая об их происхождении, истории, с ними связанной.
Самые популярные латинские фразы
Существуют выражения, пришедшие из древнего языка, которые хотя бы раз в жизни слышал каждый человек. Какие же латинские фразы можно назвать самыми популярными в мире?
«Alma Mater». Определение «альма-матер» на протяжении многих веков применяется студентами для характеристики учебного заведения, в котором они получают высшее образование. Почему аналоги современных вузов именовались «матерями-кормилицами»? Как и многие другие латинские фразы, эта имеет простейшее объяснение. В университетах изначально молодежь обучали главным образом философии и теологии, мода на практические науки возникла позднее. Следовательно, заведения обеспечивали их духовной пищей.
Примеры подобных высказываний можно приводить долго. Скажем, «истина в вине» — звучащая как «In vino veritas», «нежеланный гость» — «Persona non grata», «Cui bono» — «ищи, кому выгодно».
Высказывания императоров
Правители древности также подарили миру множество метких выражений, ставших крылатыми. Какие известные фразы на приписываются императорам?
«Pecunia non olet». О том, что «деньги не пахнут», человечество узнало благодаря римскому императору, правившему в самом начале нашей эры. Однажды его сын неодобрительно высказался по поводу нового налога, касавшегося который был установлен отцом. Правитель Веспасиан в ответ предложил наследнику понюхать монеты, принесенные сборщиками дани.
«Oderint, dum metuant». Некоторые историки утверждают, что отцом эффектного высказывания является знаменитый собственной безжалостностью Калигула, когда-то правящий Римом. Однако кровожадный царь всего лишь любил говорить «пусть ненавидят, если боятся». Как и многие латинские фразы, это выражение пришло из творчества писателей тех времен.
«Et tu, Brute?» Эти слова произносятся при предательстве человека, от которого говорящий ничего подобного не ожидал. В наши дни в это часто вкладывается юмористический смысл. Однако фраза имеет мрачную историю, так как выговорена перед смертью Цезарем, заметившим среди своих убийц лучшего друга. Кстати, этому императору принадлежит и более позитивное выражение «Veni, vidi, vici», что переводится как «пришел, увидел, победил».
Латинские фразы о жизни
«De gustibus non est disputandum». О том, что о вкусах спорить бесполезно, в наши дни знает каждый человек. Как и многие крылатые латинские фразы, это высказывание активно употреблялось схоластами, жившими во времена средневековья. Это произносили тогда, когда, к примеру, хотели избежать диспутов о красоте того или иного явления, предмета, человека. Автор фразы остался неизвестным истории.
«O tempora! O mores!» — цитата, с помощью которой человек удивляется временам и нравам, присущим современным людям, приписывается Цицерону. Но точно установить ее автора историкам не удалось.
Высказывания о чувствах
Латинские также приобрели популярность в современном мире, часто переносятся на татуировки. Человечество знает, что скрыть невозможно лишь любовь и кашель, что лекарства от этого чувства не существует. Пожалуй, самое популярное выражение, автор которого остался неизвестным, звучит как «Amor caecus». На русский язык высказывание переводится как «любовь слепа».
Предлагает латинский язык и цитаты, связанные с окончанием любви, разрывом отношений. К примеру, «Abiens, abi!», высказывание, говорящее о том, что если решение о расставании принято, не стоит возвращаться к бесперспективным отношениям. Существуют и другие интерпретации популярной фразы, но любовный смысл пользуется наибольшей известностью.
Наконец, существуют фразы на латинском с переводом, которым можно приписать двоякое значение. Скажем, высказывание «Fata viam invenient» переводится как «от судьбы не скроешься». Это может означать как судьбоносную встречу, так и неизбежное расставание возлюбленных. Чаще всего в нее вкладывается негативный смысл, не всегда связанный с любовными отношениями.
Цитаты о войне
Крылатые латинские фразы часто затрагивают тему военных действий, которой уделялось максимальное внимание в былые времена.
«Si vis pacem, para bellum». Громкое выражение на наш язык переводится как «хочешь мира — будь готов к битве». Цитату можно назвать универсальной формулой империалистических войн, взята она была из высказывания римского историка, проживавшего до нашей эры.
«Memento mori». Это выражение призвано напоминать о смертности каждого человека. Изначально ее произносили, приветствуя правителей Рима, возвращавшихся на родину с победой. Считалось, что она помешает императору зазнаться, поставив себя выше богов. Существовал даже специальный раб, обязанный периодически произносить это выражение.
Цитаты о смерти
«De mortius aut bene, aut nihi». Едва ли найдется человек, который никогда не слышал о том, что об умерших людях нельзя говорить ничего плохого — только хорошее. Значение фразы подразумевает, что если о человеке, покинувшем этот мир, можно вспомнить лишь дурные вещи, то лучше промолчать. Версий происхождения высказывания существует несколько, наиболее часто ее приписывают греческому мудрецу Хилопу, жившему еще до нашей эры.
Крылатые латинские фразы очаровывают не только красотой, но и мудростью. Многие из них до сих пор предлагают действенное решение сложных проблем, с которыми сталкиваются жители современного мира, утешают людей в печали.
Фразы и высказывания для татуировок – весьма популярный тренд боди-арта. Высказывания украшают орнаментом, цветами, тематическими рисунками, а сами цитаты набивают красивыми шрифтами, чтобы придать татуировке уникальность и выделить характер текста.
Латинский язык или латынь – уникальный, один из наиболее древних письменных языков. Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в сочинениях Цицерона, Цезаря, Вергилия, Горация и Овидия. Наряду с древнегреческим, латынь с давних пор до настоящего времени служит источником образования международной общественно-политической и научной терминологии. Афоризмы, крылатые фразы и цитаты на латыни о любви – богатый источник вдохновения среди любителей татуировки.
Красивые фразы для тату на латыни с переводом
Magna res est amor.
Великое дело — любовь.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Febris erotica.
Любовная лихорадка.
Ira odium generat, concordia nutrit amorem.
Гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Amantium irae amoris integratio est.
Гнев влюбленных – возобновление любви.
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
A nullo diligitur, qui neminem diligit.
Никто не любит того, кто сам никого не любит.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Я ненавижу и люблю. Ты спросишь, почему я так делаю?
Не знаю, но чувствую, что так совершается, и исхожу в мучениях
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Всё побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Amor tussisque non celantur.
Любовь и кашель не скроешь
Ненавижу и люблю.
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Prima cartitas ad me.
Первая любовь – это я.
Cantica giginit amor.
Любовь рождает песни
Amorem canat aetas prima.
Пусть юность поёт о любви.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Amantes sunt amentes!
Влюбленные – это безумные!
Animae dimidium meae.
Половина души моей
Amor dolor.
Любовь – страдание.
Con amore.
С любовью.
Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.
Знак ў
обозначает неслоговой звук [у]
.
Знак г х
обозначает фрикативный звук [γ]
, которому соответствует г
в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи
, ага
и т. п.
- A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
- Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
- Abiens abi!
[А́биэнс а́би!]
Уходя, уходи! - Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
- Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
- Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Друг — это одна душа в двух телах. - Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
- Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Любовь и кашель не скроешь. - Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Орел не ловит мух. - Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро г х абэ́тур].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен). - Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
- Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
- Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Или победить, или умереть. - Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
- Bibāmus!
[Биба́мус!]
выпьем! - Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Цезарю подобает умереть стоя. - Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
- Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Ценно то, что редко. - Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Причина причин (главная причина). - Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!]
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
- Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!]
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир). - Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Клин клином вышибается. - Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
- Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
что завтра будет лучше. - Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Чья страна, того и язык. - Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Описание жизни, автобиография. - Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
Осуждают, потому что не понимают. - De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить. - Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Разрушу и построю. - Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
- Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказано — сделано. - Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
- Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!]
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
- Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
- Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
- Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
- Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Свой дом самый лучший. - Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий). - Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь. - Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
- Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ). - Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Наделен кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
- Errāre humānum est.
[Эрра́рэ г х ума́нум эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека). - Est deus in nobis.
[Эст дэ»ус ин но»бис].
Есть в нас бог (Овидий). - Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера. - Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир). - Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги. - Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
- Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Легко сказать, трудно сделать. - Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
- Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас г х ума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным. - Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос г х а́бэт ами́кос].
У счастья много друзей. - Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Великому духом подобает большое счастье. - Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Никто не будет долго счастлив преступлениями. - Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́г х иль дэ́бэт].
Счастлив тот, кто ничего не должен. - Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!]
Спеши медленно (делай все не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
- Fiat lux!
[Фи́ат люкс!]
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
- Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
- Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий). - Habent sua fata libelli.
[Г х а́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Книги имеют свою судьбу. - Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Г х ик мо́ртуи ви́вунт, г х ик му́ти лёкву́нтур].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
- Hodie mihi, cras tibi.
[Г х одиэ миг х и, крас тиби].
Сегодня мне, завтра тебе. - Homo doctus in se semper divitias habet.
[Г х о́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас г х а́бэт].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство. - Homo homĭni lupus est.
[Г х о́мо г х о́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт). - Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Г х о́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек предполагает, а Бог располагает. - Homo quisque fortūnae faber.
[Г х о́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Каждый человек — творец своей судьбы. - Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Г х о́мо сум: г х ума́ни ни́г х иль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо. - Honōres mutant mores.
[Г х оно́рэс му́тант мо́рэс].
Почести изменяют нравы (Плутарх). - Hostis humāni genĕris.
[Г х о́стис г х ума́ни гэ́нэрис].
Враг рода человеческого. - Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
- In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). - In hoc signo vinces.
[Ин г х ок си́гно ви́нцэс].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
- In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В наилучшей форме. - In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
В удобное время. - In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук. - Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
- Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Самим фактом. - Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсю
да еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
- Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака. - Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Следует, чтобы закон был кратким. - Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
- Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий). - Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!]
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
- Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
- Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций). - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Чернее дегтя. - Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
- Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!]
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
- Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его. - Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно. - Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не идти вперед — значит идти назад. - Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций). - Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!]
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
- Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
- Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше. - Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никакая опасность не преодолевается без риска. - O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс г х о́минэс эква́лес сунт].
Все люди одинаковы. - Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
- Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
- Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Договоры следует соблюдать. - Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
- Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Равное равному воздается. - Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир). - Pax huic domui.
[Пакс г х у́ик до́муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия. - Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа. - Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху. - Pinxit.
[Пи́нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.
- Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Поэтами рождаются, ораторами становятся. - Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс г х исто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый принцип истории — не допускать лжи. - Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
- Principium — dimidium totīus
.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Начало — половина всего (всякого дела). - Probātum est.
[Проба́тум эст].
Одобрено; принято. - Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка»ўза].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
- Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур г х о́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней. - Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
- Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
- Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум]
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
- Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
- Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
- Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
- Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Сколько людей, столько мнений. - Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Более редкий, чем белая ворона. - Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
Повторение — мать учения. - Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
- Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Для понимающего достаточно. - Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
- Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́г х иль сци́рэ].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ). - Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Поздно приходящим (остаются) кости. - Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций). - Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
- Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
- Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Г х э́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
- Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!]
Если хочешь быть любимым, люби! - Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
- Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
- Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий). - Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
- Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Солнце светит для всех. - Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждому своя родина самая лучшая. - Sub rosā.
[Суб ро́за].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
- Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
- Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
- Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
- Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мировая арена. - Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
- Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит г х истрио́нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
- Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
- Una hirundo non facit ver.
[У́на г х иру́ндо нон фа́цит вэр].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
- Unā voce.
[У́на во́цэ].
Единогласно. - Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
- Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Опыт — лучший учитель. - Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
- Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. - Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций). - Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
- Vae soli!
[Вэ со»ли!]
Горе одинокому! (Библия). - Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
- Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́г х унт].
Слова волнуют, примеры увлекают. - Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Слова улетают, написанное остается. - Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина — дочь времени. - Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
- Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). - Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
- Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
- Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит воевать (Сенека). - Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
- Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Латинские крылатые выражения взяты из учебника.
Самый полный список!
Подборка красивых фраз и популярных афоризмов на латыни, высказывания и цитаты с переводом для татуировок. Lingua latina – является одним из самых древних языков, появление которого относят к середине II тыс. до н. э.
Мудрые латинские изречения часто используются современниками как надписи для тату или как самостоятельные татуировки красивым шрифтом.
Фразы для тату на латыни
Audaces fortuna juvat.
(перевод с латинского)
Счастье сопутствует смелым.
Contra spent spero.
Без надежды надеюсь.
Debellare superbos.
Давить гордыню непокорных.
Errare humanum est.
Est quaedam flere voluptas.
В слезах есть что-то от наслаждения.
Ex veto.
По обещанию, по обету.
Faciam ut mei memineris.
Цитата из произведения древнеримского автора Плавта (Plautus).
Сделаю так, что вспомнишь меня.
Fatum.
Судьба, рок.
Fecit.
Сделал, исполнил.
Finis coronat opus.
Конец венчает дело.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus!.
Возвеселимся же, пока мы молоды.
Gutta cavat Lapidem.
Капля камень точит.
Дословно: Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu – Капля долбит камень, кольцо изнашивается от употребления. (Овидий)
Hoc est in votis.
Вот чего я хочу.
Homo homini Lupus est.
Человек человеку волк.
Homo Liber.
Свободный человек.
In hac spe vivo.
Этой надеждой я живу.
Истина в вине.
Magna res est amor.
Великое дело — любовь.
Malo mori quam foedari.
Лучше смерть, чем бесчестье.
Ne cede malls.
Не падай духом в несчастье.
Noll me tangere.
Не тронь меня.
Omnia mea mecum Porte.
Все мое ношу с собой.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Также используется вариант Ad astra per aspera
– к звёздам через тернии.
Известное изречение, авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу.
Quod licet Jovi, non licet bovi.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Латинский фразеологизм, определяющий, что равенства среди людей нет и быть не может.
Suum cuique.
Каждому свое.
Ubi bene, ibi patria.
Где хорошо, там и родина.
Первоисточник, по-видимому, находится в комедии «Плутус» древнегреческого драматурга Аристофана.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Такой фразой Цицерон завершал свои письма.
Пришел, увидел, победил!
Лаконическое извещение Цезаря о победе его над Фарнаком, сыном Митридата, при Целе, 47 до Р. Хр.
Vlvere militare est.
Жить – значит бороться.
Vivere est cogitare
Жить – значит мыслить.
Слова римского государственного деятеля, писателя и оратора Марка Туллия Цицерона (106-43 до н. э.)
Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
Abiens, abi!
Уходя, уходи!
Adversa fortuna.
Злой рок.
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.
Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной.
Aliis inserviendo consumor.
Служа другим расточаю себя.
Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (т. е. нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)
Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.
Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.
Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.
Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.
Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).
Cogitationes poenam nemo patitur.
Никто не несет наказания за мысли.
(Одно из положений римского права (Дигесты)
Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую. (Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)
Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей. (Латинская поговорка)
Dolus an virtus quis in hoste requirat?
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Вергилий, «Энеида», II, 390)
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. (Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas.
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. (Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».)
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.
Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. (Марциал, «Эпиграммы»)
Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных. (Публилий, «Сентенции»)
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе – никогда. (Публилий, «Сентенции»)
Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную, несказАнную боль, говорить о печальном прошлом. (Вергилий, «Энеида»)
Homo homini lupus est.
Человек человеку – волк. (Плавт, «Ослы»)
Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.
Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.
Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.
Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.
Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.
De gustibus non disputandum est.
О вкусах не спорят. (Русский аналог – пословица «На вкус и цвет товарища нет»)
De mortuis aut bene, aut nihil.
О мертвых или хорошо, или ничего. (Вероятный источник – изречение Хилона «Об умерших не злословить»)
Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.
Deus ipse se fecit.
Бог создал себя сам.
Divide et impera.
Разделяй и властвуй. (Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время.)
Dura lex, sed lex.
Суров закон, но это закон. Значение латинской фразы: каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Пока дышу, надеюсь!
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.
Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!
Esse quam videri.
Быть, а не казаться.
Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.
Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.
Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.
Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.
Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.
Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.
Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).
Fama clamosa.
Громкая слава.
Fama volat.
Слухами земля полнится.
Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
(Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!
Festina lente.
Торопись медленно.
Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Fidelis et forfis.
Верный и смелый.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.
Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).
Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.
Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)
Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.
Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.
Fructus temporum.
Плод времени.
Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.
Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.
Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.
Gloria victoribus.
Слава победителям.
Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.
Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.
Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.
Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!
Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.
Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.
Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.
Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.
Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.
Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.
Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.
Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.
Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою — величайшая власть.
Навеки, навсегда.
In Daemon Deus!
В Демоне Бог!
In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.
Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
In pace.
В мире, в покое.
Incedo per ignes.
Шествую среди огня.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.
In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.
In memoriam.
В памятИ.
In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени. (Тертуллиан, «О венке»)
Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.
Inter parietes.
В четырех cтенах.
In tyrrannos.
Против тиранов.
Истина в вине. (Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».) Очень распространённая фраза в татуировках!
In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.
In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую. (Гораций, «Наука поэзии»)
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.
Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Leve fit, quod bene fertur onus.
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью. (Овидий, «Любовные элегии»)
Lucri bonus est odor ex re qualibet.
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил.(Ювенал, «Сатиры»)
Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.
Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.
Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.
Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.
Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.
Memento mori.
Помни о смерти.
(Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)
Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.
Mores cuique sui fingit fortunam.
Судьба наша зависит от наших нравов.
Mors nescit legem, tollit cum paupere regem.
Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.
Mors omnia solvit.
Смерть решает все проблемы.
Mortem effugere nemo potest.
Смерти никто не избежит.
Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.
Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.
Nihil est ab omni parte beatum.
Нет ничего благополучного во всех отношениях
(т. е. полного благополучия нет Гораций, «Оды»).
Nihil habeo, nihil curo.
Ничего не имею – ни о чем не забочусь.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. (Овидий, «Любовные элегии»)
Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.
Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.
Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам. (Вергилий)
Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд – значит идти назад.
Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.
Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.
Oderint dum metuant.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись. (Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция. По свидетельству Светония, это было любимейшим изречением императора Калигулы.)
Odi et amo.
Ненавижу и люблю.
Omne ignotum pro magnifico est.
Все неизвестное представляется величественным. (Тацит, «Агрикола»)
Omnes homines agunt histrionem.
Все люди — актеры на сцене жизни.
Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний — убивает.
Omnia mea mecum porto.
Все мое ношу с собой.
(Когда город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить побольше из своих вещей, кто-то посоветовал мудрецу Бианту поступить так-же. «Я так и делаю, ведь я все свое ношу с собой» — ответил он, имея в виду свое духовное богатство.)
Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.
Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.
Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко. (Цицерон)
Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.
Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач Авл Корнелий Цельс.)
Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звездам. (Через трудности к высокой цели.)
Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.
Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца. (Средневековое устойчивое выражение.)
Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.
Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.
Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)
Первый среди равных. (Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)
Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.
Quae nocent — docent.
Что вредит, то учит.
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.
Qui tacet – consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся. (русская аналогия: Молчание – знак согласия.)
Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas.
Никто не может знать, когда какой беречься опасности.
Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.
Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.
Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.
Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.
Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)
Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.
Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.
Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.
Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я. (т.е. Даже если все будут, я не буду)
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: «Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать» и Корнелий Непот: «Мир создается войной».)
Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть — власть над собой.
Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.
Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.
Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Sua cuique fortuna in manu est.
Своя судьба у каждого в руках.
Suum cuique.
Каждому свое
(т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам, Положение римского права).
Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.
Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага.
Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Tantum possumus, quantum scimus.
Столько можем, сколько знаем.
Tarde venientibus ossa.
Кто поздно приходит – тому кости. (Латинская поговорка)
Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
Времена меняются, и мы меняемся с ними.
Tempus fugit.
Время бежит.
Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).
Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!
Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.
Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.
Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.
Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.
Известная и очень популярная фраза для тату:
Пришел, увидел, победил.
(По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н. э. над понтийским царем Фарнаком.)
Veni, vidi, fugi.
Пришёл, увидел, убежал.
Фраза для татуировки с юмором:)
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes.
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными. (Клавдиан, «О шестом консульстве Гонория»)
Vita sine libertate, nihil.
Жизнь без свободы – ничто.
Viva vox alit plenius.
Живая речь питает обильнее
(т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное).
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.
Vivere est agere.
Жить значит действовать.
Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.
Carpe diem
!
Крылатое латинское выражение переводится как «живи настоящим», «лови момент».
Фраза целиком звучит так: «Aetas: carpe diem, quam minimum credula postero
. — Время: лови момент, как можно меньше верь будущему».
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частым падением
Fortiter ac firmiter – Сильно и крепко
Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
Benedicite! – В добрый час!
Quisque est faber sua fortunae – всяк кузнец своего счастья
Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах:
Natura incipit, ars dirigit usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Scio me nihil scire — я знаю, что ничего не знаю
Potius sero quam nun quam — Лучше поздно, чем никогда.
Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого
Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
Dura lex, sed lex — суров закон, но это закон
Repetitio est mater studiorum- повторение – мать учения.
O sancta simplicitas! – О, святая простота
Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца
Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов
Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
Bene sit tibi! – Желаю тебе удачи!
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе
citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее
AMOR OMNIA VINCIT – Всё побеждает любовь.
Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут
disce gaudere – Научись радоваться
Quod licet jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Соgito ergo sum — я мыслю, следовательно я существую
Latrante uno latrat stati met alter canis — когда лает одна собака, тотчас лает и другая
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.
Aut bene, aut nihil – Или хорошо, или ничего
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro — тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом
Вonа mente – С добрыми намерениями
Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить
Igni et ferro – Огнем и железом
Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
Senectus insanabilis morbus est — Старость — неизлечимая болезнь.
De mortuis autbene, aut nihil — о мертвых или хорошо, или ничего
A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми
Intelligenti pauca – Мудрый поймет
In vino veritas, in aqua sanitas — истина в вине, здоровье в воде.
Vis recte vivere? Quis non? — Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Nihil habeo, nihil curo – Ничего не имею – ни о чем не забочусь
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
Ad notam – Для заметки», к сведению
Panem et circenses – Хлеба и зрелищ
DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.
Sivis pacem para bellum — хочешь мира, готовься к войне
Corruptio optimi pessima — самое худшее падение — падение чистейшего
Veni, vidi vici – Пришел, увидел, победил
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть,а не натуру
Ex animo – От души
Divide et impera — разделяй и властвуй
Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается
AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.
Is fecit cui prodest – Сделал тот, кому выгодно
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть, а не натуру
Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка
Castigat ridento mores – Смехом бичуют нравы»
De duobus malis minimum eligendum — из двух зол надо выбирать меньшее
Desipere in loco – Безумствовать там, где это уместно
Bonum factum! – На благо и счастье!
In maxima potentia minima licentia — чем сильнее власть, тем меньше свободы
Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения
Fac fideli sis fidelis – Будь верен тому, кто верен (тебе)
DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.
Memento mori — помни о смерти.
Вis dat, qui cito dat — в двойне дает тот, кто быстро дает
Mens sana in corpore sano — в здоровом теле — здоровый дух.
Nulla regula sine exceptione — Нет правила без исключений.
Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо – упорствовать в ошибке
Primus inter pares – Первый среди равных
Festina lente — спеши медленно
omnia praeclara rara – Все прекрасное редко
Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.
Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — доброе имя лучше большого богатства.
Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила
FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!
Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить
Qui nimium properat, serius ab solvit – кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
Cornu copiae – Рог изобилия
Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы
dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь
Feci auod potui, faciant meliora potentes — я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше
Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь
Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления
Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам
Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.
Fiat lux – Да будет свет
AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.
Melius sero quam nunquam – лучше поздно, чем никогда
Et tu quoque, Brute! – И ты, Брут!
Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
Рекомендуем также
Как будет на латыни с богом. Высказывания, фразы для тату на латыни с переводом
Бывают моменты в беседе, когда обычных слов уже не хватает, или они кажутся невзрачными перед глубоким смыслом, который хочется передать, и тогда на помощь приходят крылатые поговорки, — латинские из них самые весомые по силе мысли и лаконичности.
жив!
Великое множество слов и словосочетаний в разных языках мира заимствованы из латыни. Они астолько глубоко укоренились, что используются сплошь и рядом.
Например, всем известная аква (вода), алиби (доказательство невиновности), индекс (указатель), вето (запрет), персона нон грата (человек, которого не хотели видеть и не ждали), альтер Эго (мое второе Я), альма матер (мать-кормилица), капре дием (лови момент), а также всем известные посткриптум (P.S.), использующийся в качестве приписки к основному тексту, и априори (полагаясь на опыт и веру).
Исходя из частоты использования этих слов, говорить о том, что латинский язык давно умер, пока что рано. Он будет жить в латинских поговорках, словах и афоризмах еще долгое время.
Самые знаменитые изречения
Небольшой перечень наиболее популярных известных многим любителям трудов по истории и философских бесед за чашкой чая. Многие из них практически родные по частоте использования:
Дум спиро, сперо. — Пока дышу — надеюсь. Эта фраза впервые встречается у Цицерона в «Письмах» и еще у Сенеки.
Де мортус аут бене, аут нихиль. — О мертвых хорошо, или ничего. Считается, что эту фразу использовал Хилон еще в четвертом веке до нашей эры.
Вокс попули, вокс Диа. — Глас народа — гласс Божий. Фраза, прозвучавшая в поэме Гесиода, но почему-то ее приписывают историку Вильяму Мальмсберийскому, что в корне ошибочно. В современном мире известность этому изречению принес фильм «V — значит вендетта».
Мементо мори. — Помни о смерти. Данное выражение когда-то использовалось в качестве приветствия у монахов-трапистов.
Нота бене! — Призыв обратить внимание. Часто писалась на полях текстов великих философов.
О темпора, о морес! — О времена, о нравы. из «Речи против Катилины» Цицерона.
Постфактум. — Часто используется в обозначении действия после уже свершившегося факта.
Про эт контра. — За и против.
Ин боно веритас (in bono veritas). — Истина в добре.
Воленс, ноленс. — Волей-неволей. Можно еще перевести как «хочешь-не хочешь»
Истина в вине
Одна из самых знаменитых латинских поговорок звучит как «in vino veritas», в которой истина- это veritas, in vino — само вино непосредственно. Это излюбленное выражение людей, частенько прикладывающихся к бокалу, таким хитрым способом они оправдывают свою тягу к спиртному. Авторство приписывают римскому писателю Плинию Старшему, погибшему при извержении Везувия. При этом его доподлинная версия звучит несколько иначе: «Истина в вине не раз тонула», — и подтекстом идет то, что выпивший человек всегда более правдив, чем трезвый. Великого мыслителя часто цитировали в своих произведениях поэт Блок (в стихотворении «Незнакомка»), писатель Достоевский в романе «Подросток» и некоторые другие авторы. Некоторые историки утверждают, что авторство этой латинской поговорки принадлежит совсем другому, греческому поэту Алкею. Также есть аналогичная русская поговорка: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
Цитаты из Библии в переводе с латыни на русский
Многие используемые сейчас фразеологизмы почерпнуты из самой великой книги мира и являются зернами великой мудрости, переходящими из века в век.
Кто не трудится — не ест (из второго Павла). Русский аналог: кто не работает, тот не ест. Смысл и звучание практически идентичное.
Пусть минует меня чаша сия. — Это взято из Евангелия от Матфея. И из того же источника — Ученик не стоит выше учителя своего.
Помни, что ты прах. — Взятая из книги Бытия, эта фраза напоминает всем загордившимся в своем величии, что все люди сделаны из одного «теста».
Бездна бездну призывает (Псалтырь.) Фраза в русском языке имеет аналог: беда не приходит одна.
Делай, что задумал (Евангелие от Иоанна). — Это слова, сказанные Иисусом Иуде перед предательством.
Фразы на каждый день
Латинские поговорки с транскрипцией на русском (для более удобного прочтения и запоминания) можно использовать в обычном разговоре, украшая свою речь мудрыми афоризмами, придавая ей особенной остроты и уникальности. Многие из них также знакомы большинству:
Диэс диэм доцет. — Каждый предыдущий день учит новый. Приписывают авторство жившему в первом веке до нашей эры.
Экце хомо! — Се Человек! Выражение взято из Евангелия от Иоанна, слова Понтия Пилата об Иисусе Христе.
Элефантэм экс муска фацис. — Из мухи делаешь слона.
Эррарэ хуманум эст. — Человеку свойственно ошибаться (это также слова Цицерона)..
Эссе квам видэри. — Быть, а не казаться.
Экс анимо. — От чистого сердца, от души.
Экситус акта пробат. — Результат оправдывает средство (действие, акт, поступок).
Ищи кому выгодно
Куи боно и куи продэст (quid prodest). — Слова римского консула, которого часто цитировал Цицерон, которого в свою очередь повсеместно цитируют детективы в современных фильмах: «Кому на пользу, или ищи, кому выгодно» .
Исследователи древних трактатов об истории считают, что эти слова принадлежат юристу Кассиану Равилле, в первом веке нашего века расследовавшему преступление и обратившегося к судьям такими словами.
Слова Цицерона
Марк Туллий Цицерон — великий и политический деятель, сыгравший ведущую роль при разоблачении Катилинского заговора. Был казнен, но многие изречения мыслителя долгое время продолжают жить среди нас, как латинские поговорки, а ведь мало кто знает, что именно ему принадлежит авторство.
Например, всем известные:
Аб игнэ игнэм. — От огня огонь (русское: из огня да в полымя).
Верный друг познается в неверном деле (в трактате о дружбе)
Жить — значит мыслить (вивере ест когитаре).
Либо пусть пьет, либо уходит (аут бибат, аут абеат) — фраза часто использовалась на римских пиршествах. В современном мире имеет аналог: в чужую казарму со своим уставом не ходят.
Привычка — вторая натура (трактат «Об высшем благе»). Это высказывание так же подхватил поэт Пушкин:
Привычка свыше нам дана…
Письмо не краснеет (эпистуля нон эрубесцит). Из письма Цицерона к римскому историку, в котором он выражал свое довольство тем, что на бумаге он может выразить намного больше, чем словами.
Каждому свойственно ошибаться, но только глупцу — упорствовать. Взято из произведения «Филиппики»
О любви
В этом подразделе приведены латинские поговорки (с переводом) о самом высоком чувстве — любви. Поразмышляв над их глубоким смыслом, можно отследить соединяющую все времена ниточку: Trahit sua quemque voluptas.
Любовь травами не лечится. Слова Овидия, которые позже перефразировал Александр Пушкин:
Болезнь любви неизлечима.
Фемина нихиль пестилентиус. — Нет ничего губительнее женщины. Слова, принадлежащие великому Гомеру.
Амор омнибус идем. — Часть изречения Вергилия, «любовь для всех едина». Есть еще вариация: любви все возрасты покорны.
Старую любовь надо выбивать любовью, как кол колом. Слова Цицерона.
Аналоги латинских выражений и русских
Очень много латинских поговорок имеют идентичные по смыслу пословицы в нашей культуре.
Орел не ловит мух. — Каждой птичке свой шесток. В ней намекается на то, что нужно придерживаться своих моральных принципов и правил жизни, не опускаясь ниже своего уровня.
Избыток пищи мешает остроте ума. — Слова имеющие родственную пословицу у русских: сытое брюхо к науке глухо. Наверно именно поэтому многие великие мыслители жили в нищете и голоде.
Нет худа без добра. Абсолютно идентичная есть поговорка в нашей стране. А может, какой-нибудь русский молодец позаимствовал ее у латинских, и с тех пор повелось?
Какой царь — такова и толпа. Аналог — каков поп, таков и приход. И еще о том же:
Что позволено Юпитеру, не дозволено быку. О том же: кесарю — кесарево.
Кто сделал полдела — уже начал (приписывают Горацию: «Димидиум факти, кви цопит, хабэт»). С тем же смыслом есть у Платона: «Начало — половина дела», а также старорусская поговорка: «Доброе начало полдела откачало».
Патриэ фумус игнэ алиэно люкуленциор. — Дым отечества ярче огня чужбины (русск.- Дым отечества нам сладок и приятен).
Девизы великих людей
Латинские поговорки также использовались в качестве девизов известных людей, сообществ и братств. Например, «вечной славе божьей» — это девиз иезуитов. Девиз тамплиеров — «нон нобис, Домине, сед номини туо да глориам», что в переводе: «Не нам господи, а имени твоему дай славу». А также известное «Капре дием» (лови мгновение) — это девиз эпикурейцев, взятый из опуса Горация.
«Или Цезарь, или ничего», — девиз кардинала Борджиа, взявшего слова Калигулы, римского императора, славившегося своими непомерными аппетитами и желаниями.
«Быстрее, выше, сильнее!» — С 1913 года является символом Олимпийский игр.
«Де омнибус дубито» (во всем сомневаюсь), — девиз Рене Декарта, ученого-философа.
Fluctuat nec mergitur (плавает, но не тонет)- на гербе Парижа есть эта надпись под ладьей.
Вита сине либертате, нихиль (жизнь без свободы — ничто) — с этими словами по жизни шел Ромен Ролан, известный французский писатель.
Вивере ест милитаре (жить, значит бороться) — девиз великого Луция Сенеки Младшего, и философа.
О том, как полезно быть полиглотом
По интернету бродит история о находчивом студенте медицинского факультета, который был свидетелем того, как к незнакомой девушке привязалась цыганка с призывами «позолотить ручку и погадать на счастье». Девушка была тихоня и скромница и никак не могла корректно отказать попрошайке. Парень, сочувствуя девушке, подошел и начал выкрикивать названия болезней на латыни, широко махая руками вокруг цыганки. Последняя спешно ретировалась. Через некоторое время парень и девушка счастливо поженились, вспоминая комичный момент знакомства.
Истоки языка
Латинский язык получил свое название от ланитов, которые проживали в Лациуме, небольшой области в центре Италии. Центром Лациума являлся Рим, который из города вырос до столицы Великой империи, а латинский язык был признан государственным на огромной территории от Атлантического океана до Средиземного моря, а также в части Азии, Северной Африке и долины реки Евфрат.
Во втором веке до нашей эры Рим покорил Грецию, смешались древнегреческий и латинский языки, давая начало многим романским языкам (французский, испанский, португальский, итальянский, среди которых сардинский язык считается самым близким по звучанию к латинскому).
В современном мире без латыни немыслима медицина, ведь на этом языке звучат практически все диагнозы и лекарственные препараты, а философские труды древних мыслителей на латыни до сих пор являются образцом эпистолярного жанра и культурного наследия высшего качества.
1. Scientia potentia est. Знание — сила.
2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство — вечно.
3. Volens — nolens. Волей — неволей.
4. Historia est magistra vita. История — учительница жизни.
5. Dum spiro, spero. Пока дышу — надеюсь.
6. Per aspera ad astra! Через тернии — к звездам
7. Terra incognita. Неизвестная земля.
8. Homo sapiens. Человек разумный.
9. Sina era est studio. Без гнева и пристрастия
10. Cogito ergo sum. Мыслю, следовательно существую.
11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а для жизни.
12. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро.
13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
14. Alter ego. Второе «я».
15. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
16. Repetitio est mater studiorum. Повторенье — мать ученья.
17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
18. Otium post negotium. Отдых после дела.
19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
20. Urbi et orbi. Городу и миру.
21. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
22. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек — место.
24. Ad majorem Dei gloriam. К вящей славе Божией.
25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает.
26. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее.
27. Sic transit gloria mundi. Так проходит земная слава.
28. Aurora Musis amica. Аврора — подруга музам.
29. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
30. Non multa, sed multum. Не много, но о многом.
31. E fructu arbor cognoscitur. Дерево узнается по плоду.
32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
33. Post scriptum. После написанного.
34. Alea est jacta. Жребий брошен.
35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу.
36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки.
37. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено Быку.
38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто познал причину вещей.
39. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне.
40. Cui bono? Кому на пользу?
41. Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю.
42. Nosce te ipsum! Познай самого себя!
43. Est modus in rebus. Есть мера в вещах.
44. Jurare in verba magistri. Клясться словами учителя.
45. Qui tacet, consentire videtur. Молчание — знак согласия.
46. In hoc signo vinces! Под этим знаменем победишь.(Сим победиши!)
47. Labor recedet, bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а благое дело останется.
Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня.
49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся — третий радуется.
50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
51. Corda nostra laudus est. Наши сердца больны от любви.
52. O tempora! O mores! О времена, о нравы!
53. Homo est animal sociale. Человек есть общественное животное.
54. Homo homini lupus est. Человек человеку — волк.
55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
56. O sancta simplicitas! Святая простота!
57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу человека! (Диоген)
58. At Kalendas Graecas. К греческим календам(После дождичка в четверг)
59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
60. Vox populi — vox Dei. Голос народа — голос Бога.
61. In vene veritas. Истина в вине.
62. Qualis rex, talis grex. Каков поп, таков и приход.
63. Qualis dominus, tales servi. Каков хозяин, таков и слуга.
64. Si vox est — canta! Если у тебя есть голос — пой!
65. I, pede fausto! Иди счастливой поступью!
66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
67. Barba crescit, caput nescit. Волос долог, ум короток.
68. Labores gigunt hanores. Труды порождают почести.
69. Amicus cognoscitur in amore, more, ore, re. Друг познается в любви, нраве, речах, делах.
70. Ecce homo! Вот человек!
71. Homo novus. Новый человек, «выскочка».
72. In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают.
73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым.
74. Carpe diem! Лови момент!
75. Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии.
76. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста.
77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все.
78. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
79. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой.
80. Sancta sanctorum. Святая святых.
81. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие.
82. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель.
83. Amat victoria curam. Победа любит заботу.
84. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить.
85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
86. Festina lente! Поспешай медленней!
87. Nota bene. Запомни хорошо.
88. Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона.
89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство.
90. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает.
91. Vae victis! Горе побежденным!
92. Medice, cura te ipsum! Врач, исцелися сам! (От Луки 4:17)
93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается.
94. Tertium non datur. Третьего не дано.
95. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь.
96. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал.
97. Amantes — amentes. Влюбленные безумны.
98. Alma mater. Университет.
99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
100. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего.
101. Aut — aut. Или-или.
102. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби.
103. Ab ovo ad mala. С яйца и до яблока.
104. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих.
105. Sapienti sat est. Это сказано человеком.
106. Periculum in mora. Опасность в промедлении.
107. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая!
108. Quoandoe bonus dormitat Homerus. Иногда и добрый наш Гомер дремлет.
109. Sponte sua sina lege По собственному побуждению.
110. Pia desideria Благие намерения.
111. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя!
112. Modus vivendi Образ жизни
113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет.
116. Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье.
117. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше.
118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада.
119. In medias res. В середину вещей, в самую суть.
120. Non bis in idem. Достаточно и одного раза.
121. Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде.
122. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна.
123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля.
124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял день.
125. Aquilam volare doces. Учить орла летать.
126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
127. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня.
128. Sic itur ad astra. Так идут к звездам.
129. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается.
130. Littera scripta manet. Написанное остается.
131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
132. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо.
133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
134. Ab urbe conita. От основания города.
135. Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон.
136. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой.
137. Sero (tarle) venientibus — ossa. Поздно приходящим достаются кости.
138. Lupus in fabula. Легок на помине.
139. Acta est fabula. Представление окончено. (Финита ля комедия!)
140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Привет благосклонному читателю.
142. Aegri somnia. Сновидения больного.
143. Abo in pace. Иди с миром.
144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе.
147. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают.
148. Ad libitum. По желанию.
149. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать.
150. Ad notam. К сведению.
151. Ad personam. Лично.
152. Advocatus Dei (Diavoli) Адвокат Бога. (Дьявола).
153. Aeterna urbs. Вечный город.
154. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух.
155. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе.
156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит.
157. Credo, quia verum (absurdum). Верю, ибо это истина (это абсурдно).
158. Bene placito. По доброй воле.
159. Cantus cycneus. Лебединая песня.
Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!
1.
Scio me nihil scire
[сцио мэ ни́хиль сцирэ]
«Я знаю, что ничего не знаю», — по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.
2. Cogito ergo sum
[кóгито, эрго сум]
«Мыслю, следовательно существую» — философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.
«Cogito ergo sum» — не единственная формулировка идеи Декарта. Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» — «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую».
3. Omnia mea mecum portо
[о́мниа мэа мэ́кум порто]
«Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.
Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.
Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.
4. Dum spiro, spero
[дум спи́ро, спе́ро]
Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа — боевых пловцов ВМФ России.
5. Errare humanum est
[эрра́рэ хума́нум эст]
«Человеку свойственно ошибаться» — афоризм Сенеки-старшего. На самом деле, это всего лишь часть афоризма, целиком он звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» — «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках».
6. O tempora! O mores!
[о тэ́мпора, о мо́рэс]
«О времена! О нравы!» — самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.
Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение. Впрочем, это выражение вполне может стать забавной шуткой.
7. In vino veritas, in aqua sanitas
[ин вино вэ́ритас, ин аква са́нитас]
«Истина в вине, здоровье в воде» — первую часть поговорки знают практически все, а вот вторая часть не так широко известна.
8. Homo homini lupus est
[хомо хомини люпус эст]
«Человек человеку волк» — ставшее поговоркой выражение из комедии Плавта «Ослы». Употребляют, когда хотят сказать что человеческие отношения — это сплошной эгоизм и вражда.
Этой фразой в советское время характеризовали капиталистический строй, в противоположность которому в обществе строителей коммунизма человек человеку друг, товарищ и брат.
9. Per aspera ad astra
[пер а́спэра эд а́стра]
«Через тернии к звездам». Также используется вариант «Аd astra per aspera» — «К звёздам через тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.
10. Veni, vidi, vici
[вени, види, вичи]
«Пришел, увидел, победил» — так написал Гай Юлй Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. По свидетельству Светония, именно эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.
11. Gaudeamus igitur
[гаудэа́мус и́гитур]
«Итак, будем веселиться» — первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
12.
Dura lex, sed lex
[ду́ра лэкс, сэд лэкс]
Есть два варианта перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон». Многие думают, что эта фраза относится ко временам римского права, но это не так. Сентенция относится уже ко времени Средневековья. В римском праве как раз существовал гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правопорядок.
13. Si vis pacem, para bellum
[сэ вис пакем пара бэллум]
14. Repetitio est mater studiorum
[рэпэти́тио эст матер студио́рум]
Одна из самых любимых латитянами пословиц, на русский переводится тоже пословицей «Повторение — мать учения».
15. Amor tussisque non celantur
[амор туси́скве нон цэланту́р]
«Любовь и кашель не скроешь» — в латыни на самом деле очень много поговорок о любви, но эта нам кажется самой трогательной. И актуальной в преддверии осени.
Влюбляйтесь, но будьте здоровы!
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частым падением
Fortiter ac firmiter – Сильно и крепко
Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
Benedicite! – В добрый час!
Quisque est faber sua fortunae – всяк кузнец своего счастья
Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах:
Natura incipit, ars dirigit usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Scio me nihil scire — я знаю, что ничего не знаю
Potius sero quam nun quam — Лучше поздно, чем никогда.
Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого
Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
Dura lex, sed lex — суров закон, но это закон
Repetitio est mater studiorum- повторение – мать учения.
O sancta simplicitas! – О, святая простота
Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца
Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов
Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
Bene sit tibi! – Желаю тебе удачи!
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе
citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее
AMOR OMNIA VINCIT – Всё побеждает любовь.
Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут
disce gaudere – Научись радоваться
Quod licet jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Соgito ergo sum — я мыслю, следовательно я существую
Latrante uno latrat stati met alter canis — когда лает одна собака, тотчас лает и другая
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.
Aut bene, aut nihil – Или хорошо, или ничего
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro — тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом
Вonа mente – С добрыми намерениями
Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить
Igni et ferro – Огнем и железом
Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
Senectus insanabilis morbus est — Старость — неизлечимая болезнь.
De mortuis autbene, aut nihil — о мертвых или хорошо, или ничего
A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми
Intelligenti pauca – Мудрый поймет
In vino veritas, in aqua sanitas — истина в вине, здоровье в воде.
Vis recte vivere? Quis non? — Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Nihil habeo, nihil curo – Ничего не имею – ни о чем не забочусь
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
Ad notam – Для заметки», к сведению
Panem et circenses – Хлеба и зрелищ
DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.
Sivis pacem para bellum — хочешь мира, готовься к войне
Corruptio optimi pessima — самое худшее падение — падение чистейшего
Veni, vidi vici – Пришел, увидел, победил
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть,а не натуру
Ex animo – От души
Divide et impera — разделяй и властвуй
Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается
AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.
Is fecit cui prodest – Сделал тот, кому выгодно
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть, а не натуру
Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка
Castigat ridento mores – Смехом бичуют нравы»
De duobus malis minimum eligendum — из двух зол надо выбирать меньшее
Desipere in loco – Безумствовать там, где это уместно
Bonum factum! – На благо и счастье!
In maxima potentia minima licentia — чем сильнее власть, тем меньше свободы
Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения
Fac fideli sis fidelis – Будь верен тому, кто верен (тебе)
DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.
Memento mori — помни о смерти.
Вis dat, qui cito dat — в двойне дает тот, кто быстро дает
Mens sana in corpore sano — в здоровом теле — здоровый дух.
Nulla regula sine exceptione — Нет правила без исключений.
Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо – упорствовать в ошибке
Primus inter pares – Первый среди равных
Festina lente — спеши медленно
omnia praeclara rara – Все прекрасное редко
Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.
Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — доброе имя лучше большого богатства.
Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила
FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!
Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить
Qui nimium properat, serius ab solvit – кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
Cornu copiae – Рог изобилия
Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы
dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь
Feci auod potui, faciant meliora potentes — я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше
Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь
Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления
Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам
Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.
Fiat lux – Да будет свет
AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.
Melius sero quam nunquam – лучше поздно, чем никогда
Et tu quoque, Brute! – И ты, Брут!
Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.
Abiens, abi!
Уходя, уходи!
Adversa fortuna.
Злой рок.
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.
Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.
Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.
Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье — не награда за доблесть, но само является доблестью.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).
Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.
Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.
Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.
Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.
Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.
Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.
Deus ipse se fecit.
Бог создал себя
Dum spiro, spero!
Пока дышу, надеюсь!
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
(Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.)
Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!
Esse quam videri.
Быть, а не казаться.
Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.
Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.
Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.
Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.
Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.
Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).
Fama clamosa.
Громкая слава.
Fama volat.
Слухами земля полнится.
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!
Festina lente.
Торопись медленно.
Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Fidelis et forfis.
Верный и смелый.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).
Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)
Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.
Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.
Fructus temporum.
Плод времени.
Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.
Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.
Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.
Gloria victoribus.
Слава победителям.
Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.
Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.
Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.
Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!
Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.
Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.
Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.
Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.
Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.
Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.
Homo homini lupus est.
Человек человеку — волк.
(Плавт, «Ослы»)
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.
Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе — никогда.
(Публилий, Сентенции)
Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.
Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою — величайшая власть.
In aeternum.
Навеки, навсегда.
In Daemon Deus!
В Демоне Бог!
In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.
Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную (буквально: «несказáнную») боль
(то есть говорить о печальном прошлом).
(Вергилий, «Энеида»)
In pace.
В мире, в покое.
Incedo per ignes.
Шествую среди огня.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.
In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.
In memoriam.
В память.
Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.
Inter parietes.
В четырех cтенах.
In tyrrannos.
Против тиранов.
In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.
Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.
Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.
Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.
Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.
Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.
Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.
Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
(Овидий, «Любовные элегии»)
Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.
Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.
Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам.
(Вергилий)
Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд — значит идти назад.
Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.
Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.
Odi et amo.
Ненавижу и люблю.
Omnes homines agunt histrionem.
Все люди — актеры на сцене жизни.
Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний — убивает.
Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.
Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.
Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко.
(Цицерон)
Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.
Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.
Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.
Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца.
(Средневековое поговорочное выражение.)
Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.
Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)
Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.
Quae nocent — docent.
Что вредит, то учит.
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.
Qui tacet — consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся.
(Ср. русск. Молчание — знак согласия.)
Крылатые латинские фразы с переводом
В статье собраны афоризмы, высказывания, изречения, цитаты и крылатые фразы на латыни с переводом о любви, жизни и о многом другом:
Vinum verba ministrat — вино развязывает язык.
Suis quaeque temporibus — всему своё время.
Sui generis — единственный в своём роде.
Quot capita, tot sententiae — сколько голов, столько и мнений.
Quid dubitas, ne faceris — в чем сомневаешься, того не делай.
Cogitationes poenam nemo patitur — Никто не несет наказания за мысли.
A capillo usque ad ungues — от волос на голове до ногтей на пальцах ног.
Qui seminat mala, metet mala — сеющий зло, зло пожнёт.
Post tenebras lux — после мрака свет.
Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь.
Pecunia non olet — Деньги не пахнут.
Nunquam retrorsum, semper ingrediendum — Ни шагу назад, всегда вперед.
Fors omnia versas — Слепой случай меняет все (воля слепого случая)
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — Доброе имя лучше большого богатства
Hominis est errare — Человеку свойственно ошибаться
Jucundissimus est amari, sed non minus amare — Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому
Fortunam suam quisque parat — Свою судьбу каждый находит сам
Non ignara mali, miseris succurrere disco — Познав несчастье, я научился помогать страдальцам
De gustibus non disputandum est — О вкусах не спорят
Optimum medicamentum quies est — Лучшее лекарство покой
Aut viam inveniam, aut faciam — Или найду дорогу, или проложу ее сам
Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы.
Pacta sunt servanda — договоры должны соблюдаться.
O sancta simplicitas — о, святая простота.
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire — не столь почётно знать латынь, сколь позорно её не знать.
Sua cuique fortuna in manu est — Своя судьба у каждого в руках.
Aetate fruere, mobili cursu fugit — Пользуйся жизнью, она так быстротечна. (изречения на латыни о жизни)
Ira furor brevis est — Гнев есть кратковременное умоисступление. (Высказывания на латыни)
Certum voto pete finem — Ставь себе лишь ясные цели (достижимые)
In vino veritas, in aqua sanitas — Истина в вине, в воде здоровье
Fugit irrevocabile tempus — Бежит невозвратное время.
Injuriam facilius facias guam feras — Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.
Amicos res secundae parant, adversae probant — Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis — Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.
Adversa fortuna — Злой рок.
Vinum — memoriae mors — вино — смерть для памяти.
Высказывания и цитаты на латыни очень популярны и часто используются, как девиз или надпись для тату, например: Dura lex, sed lex — суров закон, но это закон.
Dulce et decorum est pro patria mori — сладостно и почетно умирать за Родину.
De mortuis autbene, aut nihil — о мертвых или хорошо, или ничего.
De duobus malis minimum eligendum — из двух зол надо выбирать меньшее.
Quidquid latine dictum sit, altum sonatur — что угодно, сказанное на латыни, звучит как мудрость.
Carthago delenda est, Carthaginem delendam esse — Карфаген должен быть разрушен.
Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже.
Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви или любовь травами не лечится.
Nam vitiis nemo sine nascitur — ведь никто не рождается без недостатков.
Sapere aude — решись быть мудрым.
Sancta sanctorum — святая святых.
Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам.
Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе.
Non rex est lex, sed lex est rex — Не царь является законом, а закон — царём.
Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного.
Темы выпуска: латинские изречения с переводом, фразы и цитаты на латинском языке с переводом на русский язык. В своей речи многие народы мира, используют латынь, точнее крылатые латинские выражения, что говорит о их популярности.
Страшные фразы на латыни с переводом. Татуировки надписи латынь, самое полное собраний фраз для тату на латыни
Латынь — самый распростаннный язык для леттеринга по всему миру, один из священных языков, официальный язык католицизма, на «золотой латыни» написаны стихи Пифагора, из церковной практики она была заимствована адептами тайных учений.
Латынь используют для написания татуировок магических слов, ритуальных текстов, молитв, знаков церемониальной магии.
А nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит
А teneris unguiculis – с нежных (мягких) ногтей. Цицерон
Аb aqua silente cave –в тихом омуте черти водятся
Аb imo pectore – из глубины души — от всей души — от чистого сердца (Лукреций)
Ab ovo — с начала до конца
Аb hoedis segregare oves – отличать черное от белого
Ab hodierno — с сего числа
Аcceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные дары те, которые приносит дорогой тебе человек
Аd carceres a calce revocare – вернуться от финиша к старту — начать все с нуля. Цицерон
Аd clavum – сидеть у руля — держать в руках бразды правления. Цицерон
Ad delectandum — для удовольствия
Аd calendas (kalendas) graecas – до греческих календ — никогда — после дождичка в четверг
Ad infinitum — до бесконечности
Aere perennius — прочнее меди (употр. в знач. «долговечный»)
Aeternae veritates — вечные истины
Aeterna historia — вечная история
Аeterno te amabo — я буду любить тебя вечно
Аlea jasta est – жребий брошен — решение, не допускающее возврата к прошлому
Amicus meus — друг мой
Amantes — amentes — влюбленные-безумные
Аmor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу. Спиноза
Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель.
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви.
Amor omnia vincit — любовь выше всего
Amor omnibus idem — любовь у всех одна и та же
Amor patriae — любовь к Родине
Amor sanguinis — любовь к крови, кровожадность
Amor sceleratus habendi — преступная страсть к стяжательству
Amorem canat aetas prima — пусть юность поет о любви
Amoris abundantia erga te — избыток любви к тебе
A mensa et toro — из-за стола и ложа
Amantes — amentes — влюбленные — безумные
Amantium irae amoris integratio — ссоры влюбленных — возобновление любви
Amata nobis quantum amabitur nulla — возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет
Amicitia semper prodest, amor et nocet — дружба всегда полезна, а любовь может и навредить
Amicus cogoscitur amore, more, ore, re — друг распознаётся по любви, нраву, речи, делу
Amor caecus — любовь слепа
Amor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого|
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, — из глаз рождается, на сердце падает
Amor non quaerit verba — любовь не ищет(не требует) слов
Amor fati — любовь к судьбе
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого
Ars longa, Vite brevis — искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка
A die — От сего дня
А solis ortu usque ad occasum — от восхода солнца до заката
Absque omni exceptione — без всякого сомнения
Audentes fortuna juvat — счастье сопутствует смелым
Ab imo pectore — с полной искренностью, от души
Ad finem saeculorum — до скончания веков
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится
Amor omnibus idem — любовь у всех едина
Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь
Аtrocitati mansuetudo est remedium – кротость есть средство против жестокости. Федр
At sacri vates… — цитата из поэмы «Любовные муки» (III, 9) того же поэта: «Но священны певцы, и любимцами вышних зовемся»
Аudaces fortuna juvat – смелым помогает судьба
Аurea mediocritas – золотая середина. Гораций
Аurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не все то золото, что блестит
aut aut – или — или — третьего не дано
Bene placito — по доброй воле
Beata stultica — блаженная глупость
Beati possidentes — счастливы обладающие
Carpe diem — лови день, лови момент
Caritas et pax — Уважение и мир
Con amore — С любовью
Consensu omnium — С общего согласия
Consortium omnis vitae — Содружество всей жизни
Credo — верую!
De die in diem — изо дня в день
Dei gratia — божьей милостью, слава Богу
Desinit in piscem mulier formosa superne — прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом
Evviva — да здравствует!
Ex consensu — по согласию
Fac fideli sis fidelis — будь верен тому, кто верен (тебе)
Fata viam invenient — от судьбы не уйдешь
Febris erotica — любовная лихорадка
Fiat voluntas tua — да будет воля твоя
Fortiter ac firmiter — сильно и крепко
Hoc erat in votis — это было предметом моих желаний
Hoc erat in fatis — так было суждено (судьбой)
Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие
In aeternum — навек, навсегда
In saecula saeculorum — во веки веков
In vento et aqua scribere — писать на ветре и воде
Ira odium generat, concordia nutrit amorem — гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Lex fati — закон судьбы
Liberum arbitrium — свобода выбора
Lux in tenebris — свет во мгле
Magna res est amor — великая вещь – любовь
Mane et nocte — утром и ночью
Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа
Natura sic voluit — так пожелала природа
Ne varietur — изменению не подлежит
Nemo novit patrern, nemo sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum — латинская фраза с забавной игрой слов, пользовавшаяся большой популярностью у интеллигенции эпохи Возрождения. Nemo (лат., буквально: «никто») в шутку рассматривали как собственное имя. Тогда предложение «Никто не знает своего отца, никто не свободен от греха, никто не доволен своей судьбой, никто не попадет на небо» получает обратный смысл: «Немо знает своего отца, Немо свободен от греха» и т. д.
Nil nisi bene — ничего, кроме хорошего
Non dubitandum est — нет сомнения
Non solus — не одинок
Nunc est bibendum! — теперь пируем!
Omnia vincit amor et noc cedamus amori — любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnium consensu — с общего согласия
Optima fide — с полным доверием
Orе uno — единогласно
Peccare licet nemini! — грешить никому не полагается!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам!
Pia desideria — благие пожелания, заветные мечты
Placeat diis — если будет угодно богам
Prima cartitas ad me — первая любовь — это я
Pro bono publico — ради общего блага
Pro ut de lege — законным путем
Probatum est — одобрено
Proprio motu — по собственному желанию
Quilibet fortunae suae faber — каждый сам кузнец своего счастья
Sancta sanctorum — святая святых
Si vis amari, ama! — хочешь быть любимым, люби сам
Sic fata voluerunt — так было угодно судьбе
Sponte sua — по доброй воле
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Sic erat in fatis — так было суждено
Sursum corda! — выше голову!
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие — там победа
Febris erotica – любовная лихорадка
Vires unitae agunt — силы действуют совместно
Vale et me ama — будь здоров (-а) и люби меня
Vivamus atque amemus — будем жить и любить
Vivere est cogitare — жить-значит мыслить!
Volente deo — с божьей помощью.
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частым падением
Fortiter ac firmiter – Сильно и крепко
Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи
Benedicite! – В добрый час!
Quisque est faber sua fortunae – всяк кузнец своего счастья
Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах:
Natura incipit, ars dirigit usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Scio me nihil scire — я знаю, что ничего не знаю
Potius sero quam nun quam — Лучше поздно, чем никогда.
Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого
Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
Dura lex, sed lex — суров закон, но это закон
Repetitio est mater studiorum- повторение – мать учения.
O sancta simplicitas! – О, святая простота
Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца
Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов
Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство
Bene sit tibi! – Желаю тебе удачи!
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе
citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее
AMOR OMNIA VINCIT – Всё побеждает любовь.
Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут
disce gaudere – Научись радоваться
Quod licet jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
Соgito ergo sum — я мыслю, следовательно я существую
Latrante uno latrat stati met alter canis — когда лает одна собака, тотчас лает и другая
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.
Aut bene, aut nihil – Или хорошо, или ничего
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro — тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом
Вonа mente – С добрыми намерениями
Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить
Igni et ferro – Огнем и железом
Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
Senectus insanabilis morbus est — Старость — неизлечимая болезнь.
De mortuis autbene, aut nihil — о мертвых или хорошо, или ничего
A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми
Intelligenti pauca – Мудрый поймет
In vino veritas, in aqua sanitas — истина в вине, здоровье в воде.
Vis recte vivere? Quis non? — Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Nihil habeo, nihil curo – Ничего не имею – ни о чем не забочусь
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
Ad notam – Для заметки», к сведению
Panem et circenses – Хлеба и зрелищ
DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.
Sivis pacem para bellum — хочешь мира, готовься к войне
Corruptio optimi pessima — самое худшее падение — падение чистейшего
Veni, vidi vici – Пришел, увидел, победил
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть,а не натуру
Ex animo – От души
Divide et impera — разделяй и властвуй
Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается
AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.
Is fecit cui prodest – Сделал тот, кому выгодно
Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть, а не натуру
Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка
Castigat ridento mores – Смехом бичуют нравы»
De duobus malis minimum eligendum — из двух зол надо выбирать меньшее
Desipere in loco – Безумствовать там, где это уместно
Bonum factum! – На благо и счастье!
In maxima potentia minima licentia — чем сильнее власть, тем меньше свободы
Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения
Fac fideli sis fidelis – Будь верен тому, кто верен (тебе)
DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.
Memento mori — помни о смерти.
Вis dat, qui cito dat — в двойне дает тот, кто быстро дает
Mens sana in corpore sano — в здоровом теле — здоровый дух.
Nulla regula sine exceptione — Нет правила без исключений.
Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо – упорствовать в ошибке
Primus inter pares – Первый среди равных
Festina lente — спеши медленно
omnia praeclara rara – Все прекрасное редко
Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.
Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — доброе имя лучше большого богатства.
Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила
FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!
Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить
Qui nimium properat, serius ab solvit – кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
Cornu copiae – Рог изобилия
Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы
dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь
Feci auod potui, faciant meliora potentes — я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше
Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь
Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления
Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам
Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.
Fiat lux – Да будет свет
AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.
Melius sero quam nunquam – лучше поздно, чем никогда
Et tu quoque, Brute! – И ты, Брут!
Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного
Фразы и высказывания для татуировок – весьма популярный тренд боди-арта. Высказывания украшают орнаментом, цветами, тематическими рисунками, а сами цитаты набивают красивыми шрифтами, чтобы придать татуировке уникальность и выделить характер текста.
Латинский язык или латынь – уникальный, один из наиболее древних письменных языков. Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в сочинениях Цицерона, Цезаря, Вергилия, Горация и Овидия. Наряду с древнегреческим, латынь с давних пор до настоящего времени служит источником образования международной общественно-политической и научной терминологии. Афоризмы, крылатые фразы и цитаты на латыни о любви – богатый источник вдохновения среди любителей татуировки.
Красивые фразы для тату на латыни с переводом
Magna res est amor.
Великое дело — любовь.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Febris erotica.
Любовная лихорадка.
Ira odium generat, concordia nutrit amorem.
Гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Amantium irae amoris integratio est.
Гнев влюбленных – возобновление любви.
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
A nullo diligitur, qui neminem diligit.
Никто не любит того, кто сам никого не любит.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Я ненавижу и люблю. Ты спросишь, почему я так делаю?
Не знаю, но чувствую, что так совершается, и исхожу в мучениях
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Всё побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Amor tussisque non celantur.
Любовь и кашель не скроешь
Ненавижу и люблю.
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Prima cartitas ad me.
Первая любовь – это я.
Cantica giginit amor.
Любовь рождает песни
Amorem canat aetas prima.
Пусть юность поёт о любви.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Amantes sunt amentes!
Влюбленные – это безумные!
Animae dimidium meae.
Половина души моей
Amor dolor.
Любовь – страдание.
Con amore.
С любовью.
Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.
Знак ў
обозначает неслоговой звук [у]
.
Знак г х
обозначает фрикативный звук [γ]
, которому соответствует г
в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи
, ага
и т. п.
- A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
- Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
- Abiens abi!
[А́биэнс а́би!]
Уходя, уходи! - Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
- Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
- Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Друг — это одна душа в двух телах. - Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
- Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Любовь и кашель не скроешь. - Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Орел не ловит мух. - Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро г х абэ́тур].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен). - Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
- Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
- Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Или победить, или умереть. - Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
- Bibāmus!
[Биба́мус!]
выпьем! - Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Цезарю подобает умереть стоя. - Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
- Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Ценно то, что редко. - Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Причина причин (главная причина). - Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!]
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
- Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!]
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир). - Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Клин клином вышибается. - Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
- Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
что завтра будет лучше. - Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Чья страна, того и язык. - Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Описание жизни, автобиография. - Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
Осуждают, потому что не понимают. - De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить. - Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Разрушу и построю. - Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
- Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказано — сделано. - Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
- Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!]
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
- Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
- Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
- Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
- Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Свой дом самый лучший. - Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий). - Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь. - Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
- Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ). - Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Наделен кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
- Errāre humānum est.
[Эрра́рэ г х ума́нум эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека). - Est deus in nobis.
[Эст дэ»ус ин но»бис].
Есть в нас бог (Овидий). - Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера. - Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир). - Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги. - Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
- Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Легко сказать, трудно сделать. - Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
- Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас г х ума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным. - Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос г х а́бэт ами́кос].
У счастья много друзей. - Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Великому духом подобает большое счастье. - Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Никто не будет долго счастлив преступлениями. - Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́г х иль дэ́бэт].
Счастлив тот, кто ничего не должен. - Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!]
Спеши медленно (делай все не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
- Fiat lux!
[Фи́ат люкс!]
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
- Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
- Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий). - Habent sua fata libelli.
[Г х а́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Книги имеют свою судьбу. - Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Г х ик мо́ртуи ви́вунт, г х ик му́ти лёкву́нтур].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
- Hodie mihi, cras tibi.
[Г х одиэ миг х и, крас тиби].
Сегодня мне, завтра тебе. - Homo doctus in se semper divitias habet.
[Г х о́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас г х а́бэт].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство. - Homo homĭni lupus est.
[Г х о́мо г х о́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт). - Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Г х о́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек предполагает, а Бог располагает. - Homo quisque fortūnae faber.
[Г х о́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Каждый человек — творец своей судьбы. - Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Г х о́мо сум: г х ума́ни ни́г х иль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо. - Honōres mutant mores.
[Г х оно́рэс му́тант мо́рэс].
Почести изменяют нравы (Плутарх). - Hostis humāni genĕris.
[Г х о́стис г х ума́ни гэ́нэрис].
Враг рода человеческого. - Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
- In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). - In hoc signo vinces.
[Ин г х ок си́гно ви́нцэс].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
- In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В наилучшей форме. - In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
В удобное время. - In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук. - Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
- Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Самим фактом. - Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсю
да еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
- Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака. - Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Следует, чтобы закон был кратким. - Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
- Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий). - Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!]
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
- Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
- Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций). - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Чернее дегтя. - Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
- Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!]
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
- Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его. - Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно. - Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не идти вперед — значит идти назад. - Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций). - Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!]
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
- Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
- Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше. - Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никакая опасность не преодолевается без риска. - O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс г х о́минэс эква́лес сунт].
Все люди одинаковы. - Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
- Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
- Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Договоры следует соблюдать. - Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
- Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Равное равному воздается. - Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир). - Pax huic domui.
[Пакс г х у́ик до́муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия. - Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа. - Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху. - Pinxit.
[Пи́нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.
- Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Поэтами рождаются, ораторами становятся. - Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс г х исто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый принцип истории — не допускать лжи. - Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
- Principium — dimidium totīus
.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Начало — половина всего (всякого дела). - Probātum est.
[Проба́тум эст].
Одобрено; принято. - Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка»ўза].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
- Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур г х о́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней. - Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
- Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
- Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум]
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
- Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
- Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
- Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
- Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Сколько людей, столько мнений. - Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Более редкий, чем белая ворона. - Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
Повторение — мать учения. - Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
- Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Для понимающего достаточно. - Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
- Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́г х иль сци́рэ].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ). - Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Поздно приходящим (остаются) кости. - Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций). - Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
- Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
- Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Г х э́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
- Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!]
Если хочешь быть любимым, люби! - Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
- Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
- Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий). - Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
- Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Солнце светит для всех. - Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждому своя родина самая лучшая. - Sub rosā.
[Суб ро́за].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
- Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
- Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
- Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
- Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мировая арена. - Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
- Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит г х истрио́нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
- Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
- Una hirundo non facit ver.
[У́на г х иру́ндо нон фа́цит вэр].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
- Unā voce.
[У́на во́цэ].
Единогласно. - Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
- Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Опыт — лучший учитель. - Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
- Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. - Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций). - Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
- Vae soli!
[Вэ со»ли!]
Горе одинокому! (Библия). - Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
- Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́г х унт].
Слова волнуют, примеры увлекают. - Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Слова улетают, написанное остается. - Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина — дочь времени. - Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
- Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). - Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
- Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
- Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит воевать (Сенека). - Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
- Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Латинские крылатые выражения взяты из учебника.
Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.
Знак ў
обозначает неслоговой звук [у]
.
Знак г х
обозначает фрикативный звук [γ]
, которому соответствует г
в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи
, ага
и т. п.
- A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
- Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
- Abiens abi!
[А́биэнс а́би!]
Уходя, уходи! - Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
- Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
- Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Друг — это одна душа в двух телах. - Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
- Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Любовь и кашель не скроешь. - Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Орел не ловит мух. - Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро г х абэ́тур].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен). - Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
- Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
- Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Или победить, или умереть. - Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
- Bibāmus!
[Биба́мус!]
выпьем! - Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Цезарю подобает умереть стоя. - Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
- Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Ценно то, что редко. - Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Причина причин (главная причина). - Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!]
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
- Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!]
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир). - Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Клин клином вышибается. - Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
- Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
что завтра будет лучше. - Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Чья страна, того и язык. - Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Описание жизни, автобиография. - Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
Осуждают, потому что не понимают. - De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить. - Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Разрушу и построю. - Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
- Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказано — сделано. - Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
- Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!]
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
- Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
- Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
- Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
- Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Свой дом самый лучший. - Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий). - Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь. - Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
- Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ). - Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Наделен кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
- Errāre humānum est.
[Эрра́рэ г х ума́нум эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека). - Est deus in nobis.
[Эст дэ»ус ин но»бис].
Есть в нас бог (Овидий). - Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера. - Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир). - Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги. - Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
- Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Легко сказать, трудно сделать. - Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
- Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас г х ума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным. - Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос г х а́бэт ами́кос].
У счастья много друзей. - Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Великому духом подобает большое счастье. - Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Никто не будет долго счастлив преступлениями. - Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́г х иль дэ́бэт].
Счастлив тот, кто ничего не должен. - Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!]
Спеши медленно (делай все не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
- Fiat lux!
[Фи́ат люкс!]
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
- Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
- Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий). - Habent sua fata libelli.
[Г х а́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Книги имеют свою судьбу. - Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Г х ик мо́ртуи ви́вунт, г х ик му́ти лёкву́нтур].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
- Hodie mihi, cras tibi.
[Г х одиэ миг х и, крас тиби].
Сегодня мне, завтра тебе. - Homo doctus in se semper divitias habet.
[Г х о́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас г х а́бэт].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство. - Homo homĭni lupus est.
[Г х о́мо г х о́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт). - Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Г х о́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек предполагает, а Бог располагает. - Homo quisque fortūnae faber.
[Г х о́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Каждый человек — творец своей судьбы. - Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Г х о́мо сум: г х ума́ни ни́г х иль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо. - Honōres mutant mores.
[Г х оно́рэс му́тант мо́рэс].
Почести изменяют нравы (Плутарх). - Hostis humāni genĕris.
[Г х о́стис г х ума́ни гэ́нэрис].
Враг рода человеческого. - Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
- In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). - In hoc signo vinces.
[Ин г х ок си́гно ви́нцэс].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
- In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В наилучшей форме. - In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
В удобное время. - In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук. - Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
- Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Самим фактом. - Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсю
да еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
- Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака. - Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Следует, чтобы закон был кратким. - Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
- Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий). - Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!]
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
- Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
- Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций). - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Чернее дегтя. - Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
- Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!]
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
- Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его. - Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно. - Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не идти вперед — значит идти назад. - Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций). - Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!]
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
- Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
- Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше. - Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никакая опасность не преодолевается без риска. - O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс г х о́минэс эква́лес сунт].
Все люди одинаковы. - Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
- Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
- Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Договоры следует соблюдать. - Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
- Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Равное равному воздается. - Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир). - Pax huic domui.
[Пакс г х у́ик до́муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия. - Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа. - Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху. - Pinxit.
[Пи́нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.
- Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Поэтами рождаются, ораторами становятся. - Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс г х исто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый принцип истории — не допускать лжи. - Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
- Principium — dimidium totīus
.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Начало — половина всего (всякого дела). - Probātum est.
[Проба́тум эст].
Одобрено; принято. - Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка»ўза].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
- Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур г х о́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней. - Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
- Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
- Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум]
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
- Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
- Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
- Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
- Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Сколько людей, столько мнений. - Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Более редкий, чем белая ворона. - Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
Повторение — мать учения. - Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
- Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Для понимающего достаточно. - Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
- Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́г х иль сци́рэ].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ). - Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Поздно приходящим (остаются) кости. - Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций). - Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
- Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
- Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Г х э́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
- Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!]
Если хочешь быть любимым, люби! - Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
- Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
- Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий). - Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
- Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Солнце светит для всех. - Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждому своя родина самая лучшая. - Sub rosā.
[Суб ро́за].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
- Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
- Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
- Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
- Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мировая арена. - Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
- Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит г х истрио́нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
- Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
- Una hirundo non facit ver.
[У́на г х иру́ндо нон фа́цит вэр].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
- Unā voce.
[У́на во́цэ].
Единогласно. - Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
- Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Опыт — лучший учитель. - Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
- Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. - Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций). - Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
- Vae soli!
[Вэ со»ли!]
Горе одинокому! (Библия). - Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
- Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́г х унт].
Слова волнуют, примеры увлекают. - Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Слова улетают, написанное остается. - Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина — дочь времени. - Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
- Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). - Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
- Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
- Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит воевать (Сенека). - Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
- Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Латинские крылатые выражения взяты из учебника.
Фильм Святые из Бундока (1999) описание, содержание, трейлеры и многое другое о фильме
Uno | |
uno | |
uno | |
uno | |
Uno | |
Веритас | |
uno | |
uno | |
ООН | |
uno | |
Veritas | |
Веритас | |
Веритас | |
Uno | |
uno | |
Uno |
Veritas Aequitas Translation Молитва на латыни
Разместите свои комментарии?
Veritas aequitas перевод молитва латинский Blogger
3 часа назад Veritas aequitas определение словаря veritas aequitas определение Veritas aequitas это латинский для истины и справедливости и является девизом чести, который означает действия и личную правду справедливость, независимо от обстоятельств.Цитаты и высказывания Святых Книжного дока — гэльский и латинский 27 апреля 2007 г. На имя отца, сына и.
Расчетное время чтения: 4 минуты
Веб-сайт: https://parfum-beaute.blogspot.com/2016/07/veritas-aequitas-translation-prayer.html
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Молитва Святых из Бундока: значение и библейское происхождение…
8 часов назад Молитва заканчивается строкой на латыни , что означает: «Во имя Отца, Сына. , и Святой Дух.Еще одна фраза, которая часто встречается в фильме: « Veritas Aequitas ». Эта фраза на латыни означает «истина и справедливость». Его можно найти в Исаии 59:14 Библии Latin Вульгата:
Расчетное время чтения: 3 минуты
Веб-сайт: https://www.ryanhart.org/boondock-saints-prayer/
Категория : Использование и в предложении
Veritas, Vulgate
veritas aequitas Latin is Simple Online Dictionary
8 часов назад Veritas . veritas Существительное = истина. veritas Фраза = правда. vereri Глагол = почитать, уважать, бояться, бояться. aequitas . aequitas Существительное = справедливость, беспристрастность, беспристрастность, симметрия…. Более подробный анализ с обнаружением отношений или предложений можно найти в…
Веб-сайт: https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/phrase/2034/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas, Vereri, Verb
Молитва Святых из Бундока Значение пастырей…
6 часов назад Молитва заканчивается строкой на латыни , что означает: «Во имя Отца, Сына и Святого Духа.Еще одна фраза, которая часто встречается в фильме: « Veritas Aequitas ». Эта фраза на латыни означает «истина и справедливость». Его можно найти в Исаии 59:14 Библии Latin Вульгата:
Веб-сайт: https://www.forumn.org/boondock-saints-prayer/
Категория : Использование в предложении
Veritas, Vulgate
Молитва Святых из Бундока (это имеет значение)…
3 часа назад Veritas aequitas — это латинское слово для истины и справедливости. Veritas Aequitas появляется в латинской версии Библии в Исаии 59:14. Находится ли в Библии молитва Святых из Бундока? Молитва Святых из Бундока на самом деле не является молитвой из Библии. Однако единственная фраза из молитвы , которую мы можем найти в Библии, — это последняя строка: «In Nomine Patri
Веб-сайт: https://optimistminds.com/the-boondock-saints-prayer/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas, Version
Молитва Святых из Бундока
Только сейчас Тогда использовались еще латинских слов, например Veritas Aequitas , что означает «Истина и справедливость».Святые из Бундока Молитва на ирландском гэльском кельтском языке. Agus beimid inár n-aoirí ar do shonsa, a Thiarna, ar do shonsa, tá cumhacht tagtha anuas — do lámh ionas go gcomhlíonadh ár gcosa do thoil go tapaidh. Sruthóimid ar aghaidh mar abhainn chugat
Веб-сайт: https://www.missionariesofprayer.org/boondock-saints-prayer/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Saints Татуировки, которые действительно потрясающие…
Just Now Veritas и Aequitas на предплечьях.Эти латинских слов просто переводят к истине и справедливости. Предплечье Молитва . Красивые Святые из Бундока молитва вытатуированы прекрасным простым шрифтом на предплечье. veritas — это латинское слово в собственном обряде, ха-ха. только потому, что кто-то вытатуировал фразу на латыни , содержащую слово истина (например,
Веб-сайт: https://designpress.com/inspiration/boondock-saints-tattoos/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Veritas aequitas на английском языке с контекстными примерами
5 часов назад Результаты для veritas aequitas перевод с латинского на английский.Вызов API; Человеческий вклад. От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных переводческих репозиториев. Добавьте перевод . Латиница . Английский. Информация. Латиница . veritas aequitas . Английский. истинное равенство.
Веб-сайт: https://mymemory.translated.net/en/Latin/English/veritas-aequitas
Категория : использование в предложении
Veritas
Перевод страницы с английского на латинский 14
5 часов назад Veritas и Aequitas .Во имя отца, сына и святого духа. Пожалуйста, переведите «ride to fly» на Latin . Пожалуйста, переведите «ride to fly» на Latin . Мне было интересно, может ли кто-нибудь помочь мне с моим переводом «Я служу, я люблю, я защищаю». Я перевел как Servo, Amo, protego.
Веб-сайт: http://able2know.org/topic/30904-14
Категория : использовать в предложении
Veritas
Перевести veritas aequitas с латыни на французский
4 часа назад Контекстный перевод « veritas aequitas » с на латыни на французский.Примеры, переведенные людьми: vrai, commo, calme, vraie, verite, verité, vérité, retour, veritas .
Веб-сайт: https://mymemory.translated.net/en/Latin/French/veritas-aequitas
Категория : использование from в предложении
Veritas, Vrai, Vraie, Verite, Verit
Что означает Veritas aequitas? Quora
3 часа назад Эти два слова — достоинства «истина» и «справедливость», выраженные на латыни .Хотя я видел много предположений о том, как лучше перевести (добавление подразумеваемых глаголов, превращение одного в прилагательное и т. Д.), Я подумал, что посмотрю, чтобы увидеть
Веб-сайт: https: // www .quora.com / What-does-veritas-aequitas-mean
Категория : Используйте слова в предложении
Добродетели, глаголы
veritus на английском языке LatinEnglish Dictionary Glosbe
2 часа назад Quidquid veri mens Humana, искренние quaerens, изобретать потерять, я приобретаю веритати profecto adversari nequit; siquidem Deus, summa Veritas , humanum intellectum condidit atque regit, non-ut rite acquisitis cotidie nova opponat, sed ut, remotis erroribus qui forte irpserint, verum vero superstruat eodem ordine ac compagine quibus ipsa quum vernatur, haute cube .
Веб-сайт: https://glosbe.com/la/en/veritus
Категория : использование в предложении
Veri, Veritati, Veritas, Verum, Vero
aequitas ( Latin): значение, происхождение, перевод
4 часа назад Записи с « aequitas » equanimity: equanimity (английский) Альтернативные формы æquanimity (архаичный) Происхождение и история От французского équanimité, от латинского aequanimitās («спокойствие, невозмутимость »)….справедливость: справедливость (английский) Альтернативные формы æquity (архаика) Происхождение и история Подтверждены в 14 веке нашей эры; от старофранцузского equité, от латинского aequitas …
Веб-сайт: https://www.wordsense.eu/aequitas/
Категория : Используйте слова в предложении
Классический дизайн Татуировка Святых из Бундока Fashionterest
9 часов назад Молитва заканчивается строкой на латыни , что означает «Во имя Отца, Сына и Святого Духа.Источник: pinimg.com. Возможно, вы слышали еще одну фразу в фильме: « Veritas Aequitas ». Это словосочетание на латыни означает «Истина и справедливость». Молитва могла быть написана на основе Священного Писания в Библии.
Веб-сайт: https://fashionterest.com/boondock-saints-tattoo/
Категория : Использование в предложении
Veritas
Список латинских фраз (V) Википедия
5 часов назад На этой странице перечислены английские переводы известных фраз на латыни, фраз, таких как veni vidi vici и так далее.Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз, поскольку греческая риторика и литература достигли своего пика за столетия до возникновения Древнего Рима. Этот список охватывает букву V. См. Список на латыни …
Веб-сайт: https: //en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(V)
Категория : Использование в предложении
Veni, Vidi, Vici
Латинский перевод с помощьюenglish.com
6 часов назад Veritas (истина) и aequitas (справедливость) оба в именительном падеже единственного числа (английский эквивалент подлежащего).Глагол orientare находится в герундийной форме. Эта конструкция (с двумя предметами) не существует на английском языке, поэтому я считаю, что ее лучше всего переводить в перефразировании.
Веб-сайт: https://www.usingenglish.com/forum/threads/26453-Latin-Translation
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas, Verb
revelare in English LatinEnglish Dictionary Glosbe
3 часа назад 6. И это произвело в нем твердую решимость принять для спасения все изобилие сверхъестественных средств, данных Богом Его Церкви, таких как непогрешимое учение истины откровения и проповедь одного и того же учения во всем мире и таинств, которые обладают силой наполнять или увеличивать жизнь души, и благодатью молитвы во имя Христа
Веб-сайт: https: // glosbe.com / la / en / revelare
Категория : Использование в предложении
Veritas Aequitas Cross Freedom Stencils
3 часа назад Veritas Aequitas Cross. 4 доллара США. перевод отсутствует: en.products.notify_form.description: Сообщите мне, когда этот продукт станет доступен: Описание. Veritas Aequitas — это на латыни , что означает «Истина и справедливость». Ширина трафарета составляет 4 дюйма. Машинная резка для получения чистых линий и профессиональных результатов.Термостойкий винил отлично подходит для мгновенного отверждения и низкотемпературной выпечки.
Веб-сайт: https://www.freedomstencils.com/products/veritas-aequitas-cross
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas, Vinyl
Latin Subject Veritas Press
9 часов назад Латинский — Грамматика 3 — Онлайн-курс. Этот курс представляет собой базовое введение в Latin , охватывающее начальный словарный запас (включая латинских корней, корней), грамматику, произношение и перевод .Студенты будут изучать новую лексику каждую неделю, чтобы спрягать глаголы и базовые $ 599.00. # SA0193.
Веб-сайт: https://veritaspress.com/store/subject/latin.html
Категория : Используйте слова в предложении
Словарь, глаголы
Aequitas veritas Etsy
4 часа назад Veritas Aequitas ( Latin — Truth and Justice) Виниловая наклейка Виниловая наклейка 734designs. 5 из 5 звезд (1944) 3 доллара США.49 БЕСПЛАТНАЯ доставка Любимое Добавить Набор Святых из Бундока из Молитва Пуговицы, магниты или наклейки buttonbuttoninc. 5 из 5 звезд (300) $ 1,00. Любимый
Веб-сайт: https://www.etsy.com/market/aequitas_veritas
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas, Vinyl
Слова для перевода латинских фраз на латыни
3 часа назад на латыни Фраза Перевод — слов на на латыни .a ab abs: (преп + abl) числа — считая от. a ab abs: (преп + abl) разделение — из (одного из многих). a ab abs: (преп + abl) в связи с, в отношении. a ab abs: (преп + abl) с пассивными глаголами — by, потому что. a ab abs: (преп + abl) пробел от, от.
Веб-сайт: https://latintranslation.school/words/latin_word_list
Категория : Использование в предложении
Глаголы
Перевод Aequitas на английский язык
8 часов назад Aequitas (родительный падеж aequitatis) — это латинское понятие справедливости, равенства, соответствия, симметрии или честности.Это происхождение английского слова «эквити». В Древнем Риме это могло относиться либо к юридической концепции равенства, либо к справедливости между людьми.
Веб-сайт: https://translation.babylon-software.com/english/Aequitas/
Категория : Использование в предложении
Veritas Aequitas Tattoos Святая татуировка, латинская татуировка,…
9 часов назад 7 июл, 2016 г.- Veritas Aequitas Татуировки. 07.07.2016 — Veritas Aequitas Татуировок.07.07.2016 — Veritas Aequitas Татуировок. Pinterest. Сегодня. Исследовать. Когда доступны результаты автозаполнения, используйте стрелки вверх и вниз для просмотра и ввода для выбора. Пользователи сенсорных устройств, исследуйте их на ощупь или с помощью жестов смахивания.
Веб-сайт: https://www.pinterest.com/pin/379709812315824692/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Как произносится aequitas veritas aequitas
3 часов назад 100 книг, которые стоит прочитать перед смертьюhttps: // amzn.to / 2zSuL61Это видео покажет вам произношение aequitas veritas или Как произносится aequitas veritas . Спасибо fo
Веб-сайт: https://www.youtube.com/watch?v=hv97TnJtdSg
214 Категория : Используйте в предложении
Video, Veritas
Veritas Aequitas Подарки и товары Redbubble
7 часов назад Высокое качество Veritas Aequitas — вдохновленные подарками и товарами.Футболки, постеры, наклейки, предметы интерьера и многое другое, разработанные и проданные независимыми художниками по всему миру. Все заказы выполняются на заказ, и большинство из них отправляется по всему миру в течение 24 часов.
Веб-сайт: https://www.redbubble.com/shop/veritas+aequitas
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Как произносить veritas aequitas: veritas aequitas
8 часов назад Слушайте аудио произношение veritas aequitas на произносится Kiwi Войдите, чтобы отключить ВСЕ рекламу.Спасибо за помощь в создании крупнейшего языкового сообщества в Интернете. Veritas aequitas — это на латыни для истины и справедливости: как произносится veritas aequitas translation ; Как произнести Veritas AG;
Веб-сайт: https://www.pronouncekiwi.com/veritas%20aequitas
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
«Absentia» Veritas IM Aequitas (ТВ-эпизод 2020)
8 часов назад Veritas Aequitas : Режиссер Грег Зглински.Со Станой Катич, Патриком Хойзинджером, Мэтью Ле Невезом, Нилом Джексоном. Эмили спасает Ника, и вместе они разрабатывают план по освобождению беженцев из лагеря Меридиан. Тем временем Кэл, притворившись охранником Меридиана, проник в лагерь. После убийства Томпсона Краун и Гуннарсен находят улики, указывающие на удивительного подозреваемого.
Веб-сайт: https://www.imdb.com/title/tt11877344/
Категория : Используйте слова в предложении
Veritas
Что означает татуировка Святых из Бундока?
Популярный фильм 1999 года «Святые из Бундока» вызвал большой интерес и стал культовым.Созданные из боевика / триллера, вы начали видеть татуировки Святых из Бундока, появляющиеся повсюду. Были ли татуировки портретами персонажей или копиями татуировок, которые были у персонажей фильма, татуировки начали расти.
Кто-то может задаться вопросом, что вызвало такой интерес. Этот фильм не стал кассовым хитом и не был номинирован на какие-либо премии. Просто так получилось, что это вызвало отклик у многих людей и, что более вероятно, людей, которые любят криминальные триллеры.Если бы вы не знали ничего лучше, вы могли бы подумать, что это фильм Квентина Тарантино. Тем не менее, фильм был написан и снят Троем Даффи, и мы собираемся немного углубиться в фильм, чтобы вы могли понять, почему он стал таким андеграундным успехом и почему так много людей остановили свой выбор на татуировке Святых из Бундока. ** Спойлер **
Сюжет разворачивается вокруг двух ирландско-американских братьев-близнецов по имени Мерфи и Коннер Макманус. Однажды местные жители Бостона были в церкви, когда священник упоминает убитую молодую женщину.Перенесемся вперед: Коннер и Мерфи праздновали День Святого Патрика в местном пабе, когда вошли три русских мафиози, заявив, что претендуют на бар, потому что им нужна земля. Что и говорить, местные жители не обрадовались этому, и началась драка. На следующий день русские отправляются на поиски близнецов, которые спали от похмелья. Мальчики МакМануса убили бандитов в порядке самообороны, а затем привели в действие остальную часть сюжета.
Пол Смекер (Уильям Дефо) был агентом ФБР, назначенным по этому делу.Близнецы Макманус в конечном итоге сдались в полицию, где агент Смекер допросил их. Смекер решил не выдвигать обвинения после того, как услышал их историю, и оставил их на ночь, чтобы избежать СМИ. В ту ночь Коннер и Мерфи получили призвание от Бога, по сути, сказавшее им выследить плохих людей, чтобы хорошие люди могли процветать.
Братья начинают с девяти россиян, которые, как они слышали, собираются в отеле. Это были боссы синдиката, поэтому излишне говорить, что это разозлило многих людей.В тот же день они убили всех русских, босс местной мафии Джузеппе Якаветта, более известный как Папа Джо, послал одного из своих людей убить всех русских. Однако это была подстава, когда он дал своему парню шестизарядный пистолет, чтобы убить девять человек. Этого человека звали Рокко, и его спасли Коннер и Мерфи. Затем он присоединился к близнецам в их стремлении избавить Бостон от нечестивых.
Опасаясь, что он будет следующим, Папа Джо нанял киллера по имени II Дуче, чтобы тот убил близнецов и Рокко. Завязалась перестрелка, все стороны расстреляны, и Рокко теряет палец.Агент Смекер оказывается на месте и находит потерянный палец Рокко, и с этой информацией обнаруживает людей, участвовавших в стрельбе.
Агент Смекер оказался перед дилеммой, поскольку он сочувствовал делу, но также был агентом ФБР. После долгих размышлений он решает помочь близнецам Макманусам в их поисках.
Затем близнецы планируют проникнуть в штаб-квартиру Папы Джо, чтобы завершить работу. Смекер узнает об этом и узнает, что люди попали в ловушку.Близнецы попадают в плен вместе с Рокко и связаны. Папа Джо стреляет в Рокко, но близнецы убегают до того, как их убивают. Папа Джо уходит, а Смекер появляется в маскировке. Он убивает многочисленных приспешников, прежде чем его нокаутирует II Дуче.
II Дуче входит в дом и обнаруживает близнецов Макманус, возносящих молитву над трупом Рокко. II Дуче признает эту молитву своей семейной молитвой. Выяснилось, что он был отцом близнецов и тоже присоединился к ним в их поисках.
Перенесемся в суд над папой Джо. Стало известно, что папу Джо оправдают в третий раз в жизни, и трое мужчин Макмануса не собираются допустить четвертого судебного разбирательства. Они смогли проникнуть в здание с оружием, надев его на металлоискатель. Они заканчивают тем, что читают свою семейную молитву, а затем на глазах у всех заканчивают жизнь Папы Джо. СМИ за свои действия окрестили их «святыми».
Татуировки Святых из Бундока
Теперь, зная историю, вы можете представить, какой ажиотаж вызвал этот фильм, и этот шум привел к появлению множества татуировок Святых из Бундока.
У обоих близнецов Макмануса были татуировки на каждой руке, начиная с основания большого пальца и заканчивая указательным пальцем. Один сказал «Veritas», что на латыни означает «правда», а у Мерфи была татуировка с надписью «Aequitas», что на латыни означает «справедливость». Эта татуировка пользуется популярностью у поклонников фильма. Вы можете увидеть это так же, как татуировку на близнецах или включение какого-либо другого ирландского символа.
Вы также увидите множество татуировок кельтских крестов на поклонниках фильма, поскольку у близнецов МакМануса были ожерелья с символом на них.Кельтский крест восходит к ирландским преданиям и их католическим корням.
Наконец, вы можете увидеть татуировку «Святой из задворков» с персонажами семейной молитвы, написанными письменностью. Молитва читает,
«И мы будем пастырями для Тебя, мой Господь, для Тебя. Сила сошла из Твоей руки. Наши ноги могут быстро выполнять Твои повеления. Итак, мы потекем к Тебе рекой, И будет она всегда кишит душами. In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti. ».
Теперь, когда у вас есть лучшее представление о том, о чем был этот фильм, и о татуировках, использованных в этом фильме, вы можете лучше понять, почему кому-то может быть сделана татуировка Святых из Бундока.По сути, идея состоит в том, чтобы встать на защиту невинных и поразить нечестивых. Это благородная мысль, однако лучше сделать татуировку, чем увлекаться мученической смертью.
Если вы все еще не уверены, в каком направлении хотите двигаться с татуировкой Святых из Бундока, обратитесь к нам за помощью. Мы можем посоветовать вам, какой магазин или художника вы можете посетить, чтобы воплотить в жизнь свои мечты о татуировках. Убедитесь, что вы провели свое исследование, потому что вы будете обладателем этой татуировки на долгие годы.
9023 9023 909 23 909
STANDETH в латинском переводе
STANDETH в латинском переводе
Итак, кто думает, что он стоит , берегись, чтобы не упасть.Itaque qui se existimat stare videat ne cadat.
Кто ты, что судишь чужого слугу? своему хозяину он стоит или упал.да,
он должен быть задержан: ибо Бог может поставить его.
Tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est
enim deus staticre illum.
И суд обращен назад, и справедливость стоит вдали: ибо истина пала на улице, и справедливость не может войти.Et convertum est retrorsum iudicium et iustitia longe stetit quia correit in platea veritas et aequitas non potuit medici.Тем не менее, основание бога твердо стоит на . Имея эту печать, Господь знает тех, кто принадлежит Ему.
и пусть всякий, называющий имя Христа, удалится от беззакония.
Sed firmum foundationum dei stetit habens signaculum hocognovit dominus qui sunt eius
et discedat ab iniquitate omnis qui nominat nomen Domini.
Блажен человек, который не ходит по совету нечестивых, и стоит на пути грешников, и не сидит на месте презренных.Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedit.
Имеющий
невеста есть жених; а друг жениха, который стоит и слушает его,
радуется голосу жениха; сие исполнилась радость моя.
Qui habet спонсам
спонсор есть amicus autem спонси qui stat et audit eum gaudio gaudet propter vocem спонси
hoc ergo gaudium meum Impletum est.
И сказал Харбона, один из камергеров, пред царю: вот и виселица высотой в пятьдесят локтей, которую сделал Хаман для Мардохея,
Сказавший доброе слово царю, стоит в доме Хамана.
Тогда царь сказал: повесь его на нем.
Dixitque arbona un de eunuchis qui stabant in Ministerio regis en lignum quod
параверат mardocheo qui locutus est pro rege stat in domo aman habens altitudinis quinquaginta
cubitos cui dixit rex adpendite eum in eo.
И голос, который я слышал с неба, снова обратился ко мне и сказал: иди и
возьмите раскрытую книжку в руку ангела, который стоит на море и на земле.
Et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et
dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terram.И в то время встанет Михаил, великий князь, который стоит для сынов народа твоего.
и будет время скорби, какого никогда не было с тех пор, как существовал народ даже в то время: и в то время будет спасен народ твой, всякий, кто будет записан в книге.
In tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui
et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui creatus fuerit scriptus в libro.
Иоанн сказал им в ответ: я крещу водою; но там стоит среди вас, кого вы не знаете;
Ответьте eis iohannes dicens ego baptizo in aqua medius autem vestrum stetit quem vos non scitis.
И сказал Самсон отроку, державшему его за руку:
позвольте мне почувствовать столбы, на которых стоит дом , , чтобы я мог на них опереться.
Qui dixit puero regenti gressus suos dimitte me ut
tangam columnas quibus omnis inminet domus ut , кресло super eas et paululum Requiescam.
Результатов: 12,
Время: 0.0465
Уведомление
Этот веб-сайт или его сторонние инструменты используют файлы cookie, которые необходимы для его функционирования
и необходимы для достижения
цели, указанные в политике использования файлов cookie.Если вы хотите узнать больше или отказаться
ваше согласие на использование всех или некоторых файлов cookie, см. политику в отношении файлов cookie.
Закрывая этот баннер, прокручивая эту страницу, щелкая ссылку или продолжая просмотр в противном случае, вы соглашаетесь на использование
файлов cookie.
Более
Ok
Отказ от продажи личной информации
Мы не будем продавать вашу личную информацию для показа рекламы, которую вы видите. Вы по-прежнему можете видеть рекламу на основе интересов, если ваш
информация продается другими компаниями или была продана ранее.Отказаться
Увольнять
Лучшие татуировки в истории кинематографа • Tattoodo
Мы любим фильмы, и поскольку многие из нас здесь, в Tattoodo, считают себя киноманами, мы собрались и придумали одни из лучших татуировок из истории кино, чтобы поделиться с вами. Посмотрите эти потрясающие сцены и трейлеры с участием незабываемых татуированных персонажей с киноэкранов.
12. Константин
Джон Константин, которого играет Киану Ривз из (как вы уже догадались) Константин имеет несколько довольно крутых геометрических татуировок на предплечьях.Что еще круче, так это то, как он объединяет их, чтобы сделать печать, призывающую ангелов. Действительно, довольно мощный боди-арт.
11. Рывок
Микки О’Нил, которого играет Брэд Пит, из Snatch Гая Ричи, не только нокаутирует боксеров одним ударом, но и имеет несколько симпатичных татуировок с нокаутом. . Что за жеребец, даже когда он весь в крови.
10. Девушка с татуировкой дракона
Нам нравится боди-арт на Нуми Рапас из ее роли в Девушка с татуировкой дракона .Кстати, мы рекомендуем шведскую версию фильма, а не американскую. В нем есть более аутентичное ощущение.
9. Красный дракон
Сцена из Красный дракон , в которой персонаж Ральфа Файнса видит свою спину перед напуганным Филипом Сеймуром Хоффманом, является одной из самых ужасных сцен, связанных с татуировками. из всей кинематографической истории. Интересно, что боди-арт смоделирован с известной картины поэта-романтика и художника Уильяма Блейка.
8. От заката до рассвета
Мы не могли не упомянуть племенные татуировки Джорджа Клуни из От заката до рассвета . Они идеально дополняют его радикальную личность в этом манерном фильме о вампирах из разума Квентина Тарантино.
7. Человек в иллюстрациях
Иногда в фильмах с татуированными персонажами старые вещи оказываются плюсом. Эта сильно татуированная роль, сыгранная Родом Стайгером из The Illustrated Man , выходит за рамки крутизны.Этот фильм примерно основан на одноименном сборнике рассказов Рэя Брэдбери, на всякий случай.
6. Memento
Нам нравится, как татуировки на Гай Пирсе из психологического триллера Кристофера Нолана Memento играют жизненно важную роль в раскрытии его персонажем истины, лежащей в основе его тяжелого положения. Этот повествовательный прием, на этой ноте, был сорван несколькими недавними телешоу, такими как Blindspot и Prison Break .
5. Восточные обещания
Мы ценим, как Дэвид Кроненберг включает богатую традицию русских тюремных татуировок в характер Виго Мортенсена из Eastern Promises . Этот фильм чертовски насыщен (почти слишком интенсивен, сцена изнасилования), и боди-арт в нем усиливает визуально провокационную риторику.
4. Святые из Бундока
Удивительно, как они включили крупные планы двух братьев из Святые из Бундока , татуировки рук латинскими буквами — VERITAS и AEQUITAS , что переводится как « Правда »и« Справедливость.«Хотя их марка того, что просто, чертовски жестоко, нам нравится заключительная речь, которую они произносят в сцене ниже.
3. Побег из Нью-Йорка
Кобра Курта Рассела в животе кобры от Джона Карпентер Побег из Нью-Йорка слишком убийственен для слов и идеально дополняет его персонажа с повязкой на глазу — единственного и неповторимого Змея Плискена.
2. Cape Fear
Marin В фильме Скорсезе Cape Fear Роберт Де Ниро смотрит на своего самого грозного персонажа в роли мстительного персонажа Кэди.Все его боди-арт в этом фильме сосредоточены вокруг главной темы — мести — и они, что интересно, служат способом информирования зрителей о мстительных намерениях его персонажа.
1. Ночь охотника
На первое место мы должны были пойти с преподобным серийным убийцей из The Night of the Hunter . Монолог Роберта Митчама об истории правой и левой руки — это лучший тату-ориентированный текст, когда-либо украшавший целлулоидный мир.Спайк Ли даже дословно отдает дань уважения в своем авторском фильме Do the Right Thing.
Надеемся, вам понравились эти сцены и трейлеры с участием некоторых из самых крутых татуированных персонажей из истории кино. Если вы не видели ни одного из этих потрясающих фильмов, мы серьезно рекомендуем вам поискать их в ближайшее время, может быть, даже сегодня вечером. До следующего раза, любители кино, будьте добры и перемотайте назад.
Определение и синонимы слова veritas в словаре английский языка
VERITAS — Определение и синонимы слова veritas в словаре английский языка
Educalingo Файлы cookie используются для персонализации рекламы и получения статистики веб-трафика.Мы также делимся информацией об использовании сайта с нашими партнерами по социальным сетям, рекламе и аналитике.
Скачать приложение
educationalingo
ПРОИЗВОДСТВО ВЕРИТАС
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ВЕРИТАС
Veritas — это существительное .Существительное — это тип слова, значение которого определяет реальность. Существительные дают имена всем вещам: людям, предметам, ощущениям, чувствам и т. Д.
ЧТО ТАКОЕ ВЕРИТАС НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?
Veritas
В римской мифологии Veritas , что означает истины , была богиней истины, дочерью Сатурна и матерью добродетели.Считалось, что она пряталась на дне святого колодца, потому что была такой неуловимой. Ее образ изображен молодой девственницей, одетой в белое. Veritas — это также название римской добродетели правдивости, которая считалась одной из главных добродетелей, которой должен обладать любой хороший римлянин. В греческой мифологии Веритас был известен как Алетейя.
Значение слова veritas в словаре английский языка
Определение veritas в словаре — это истина.
СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ
Синонимы и антонимы слова veritas в словаре английский языка
Перевод слова «veritas» на 25 языков
ПЕРЕВОД ВЕРИТАС
Узнайте, как можно перевести veritas на 25 языков с помощью нашего многоязычного переводчика английского языка. переводов veritas с английского на другие языки, представленные в этом разделе, были получены посредством автоматического статистического перевода; где основной единицей перевода является слово «veritas» на английском языке.
Переводчик английский —
китайский
VERITAS
1,325 миллионов говорящих
Переводчик английский —
испанский
veritas
570 миллионов говорящих
Английский
veritas
510 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
хинди
VERITAS
380 миллионов говорящих
Переводчик с английского на арабский
فيريتاس
280 миллионов говорящих
Переводчик английский —
русский
Veritas
278 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
португальский
veritas
270 миллионов говорящих
Переводчик с английского на бенгальский (
)
Veritas
260 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
с французского
veritas
220 миллионов динамиков
Переводчик с английского на малайский
Veritas
190 миллионов говорящих
Переводчик с английского на немецкий
veritas
180 миллионов говорящих
Переводчик английский —
японский
真理
130 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
корейский
베리타스
85 миллионов динамиков
Переводчик с английского на
яванский
Veritas
85 миллионов динамиков
Переводчик с английского на
вьетнамский
veritas
80 миллионов динамиков
Переводчик с английского на
тамильский
Veritas
75 миллионов говорящих
Переводчик с английского языка —
маратхи
Veritas
75 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
турецкий
veritas
70 миллионов говорящих
Переводчик английский —
итальянский
veritas
65 миллионов говорящих
Переводчик английский —
польский
veritas
50 миллионов говорящих
Переводчик английский —
украинский
Veritas
40 миллионов динамиков
Переводчик с английского на
румынский
veritas
30 миллионов динамиков
Переводчик с английского на
греческий
veritas
15 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
африкаанс
Veritas
14 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
шведский
veritas
10 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
норвежский
veritas
5 миллионов динамиков
Тенденции использования слова veritas
ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «VERITAS»
Термин «veritas» очень широко используется и занимает 17 место.333 позиция в нашем списке наиболее широко используемых терминов в словаре английского языка.
ЧАСТОТА
Очень широко используется
На показанной выше карте показана частотность использования термина «veritas» в разных странах.Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова veritas
Список основных поисковых запросов, предпринимаемых пользователями для доступа к нашему онлайн-словарю английского языка, и наиболее часто используемых выражений со словом «veritas».
ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «VERITAS» ВО ВРЕМЯ
На графике показано годовое изменение частотности использования слова «veritas» за последние 500 лет.Его реализация основана на анализе того, как часто термин «veritas» появляется в оцифрованных печатных источниках на английском языке в период с 1500 года по настоящее время.
Примеры использования в английской литературе, цитаты и новости о Veritas
10 АНГЛИЙСКИХ КНИГ, КАСАЮЩИХСЯ
«VERITAS»
Поиск случаев использования слова veritas в следующих библиографических источниках.Книги, относящиеся к veritas и краткие выдержки из них, чтобы показать контекст его использования в английской литературе.
Запятнанная карьера юриста, которую он посвятил защите бандитов, бандитов и других отбросов человечества, оставила филадельфийского адвоката Виктора Карла измученным и обиженным — пока не появился новый клиент, который предложил ему побег и большую зарплату.
Шокирующая и убедительная история о реальности расовых отношений в американском обществе, которая отвечает на вопрос: как белые и черные на самом деле относятся друг к другу сегодня? Похвала предыдущим романам Михаила Левина «Сверкает словесный юмор Левина.
3
Проект Veritas: Проклятие палача: Проклятие палача
Они могут быть кем угодно и где угодно. . . даже человек, идущий рядом с вами прямо сейчас.
4
Академия Кошмаров: Книга 2 в проекте Veritas
У команды Veritas Project новое задание: выяснить правду о загадочном исчезновении двух беглецов.
Может ли Клэр вместе с другими молящимися учениками и их родителями противодействовать силам гуманизма и релятивизма … и чего им это будет стоить? Из торгового издания в мягкой обложке.
6
В поисках бога за пределами Гарварда: поиски Veritas
Описывает целостную апологетику, объединяющую историю Форума Veritas и содержание Veritas. Включает идеи некоторых из самых ярких мыслителей христианства. В своей книге «В поисках Бога в Гарварде» Келли Монро Куллберг…
Келли Монро Куллберг, 2009
7
In Vino Veritas : Антология употребления алкоголя в литературе
«Это систематизированный аннотированный сборник выдающихся литературных произведений о напитках.
8
Небеса реальны: его поразительная история маленького мальчика…
Но чего они не ожидали, так это истории, всплывшей в последующие месяцы — истории столь же красивой, сколь и необычной, подробно описывающей путешествие их маленького мальчика на небеса и обратно.
Тодд Бурпо, Линн Винсент, 2010
Когда священные залы академии становятся ареной для убийств, поиск истины новоназначенного декана Бет Эллис приводит ее к неожиданным открытиям о ее собственном сердце.
10
Hebraica Veritas ?: Христианские гебраисты и изучение …
Многие из христианских гебраистов, описанных в этих эссе, были лингвистами и критиками текстов, и их работа подчеркивает неоднозначную роль языка и текстов в передаче естественной и божественной истины.
Эллисон Кудерт, Джеффри С. Шоулсон, 2004
10 НОВОСТЕЙ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ ТЕРМИН «VERITAS»
Узнайте, о чем говорит национальная и международная пресса и как термин veritas используется в контексте следующих новостей.
Symantec заявил о намерении продать устройство Veritas компании Carlyle
Symantec Corp. приближается к сделке по продаже своего бизнеса хранения данных Veritas компании Carlyle Group LP за 7-8 миллиардов долларов, люди, осведомленные в этом вопросе … «Bloomberg, 15 июля»
Veritas Capital приобретает сеть аварийной связи
NEW YORK — (BUSINESS WIRE) — Veritas Capital ( Veritas ), ведущая инвестиционная компания в сфере прямых инвестиций, объявила сегодня о приобретении дочерней компании Veritas … «Business Wire, 15 июня»
BV Smart, новое мобильное приложение от Bureau Veritas Помогая…
С BV Smart, новым мобильным приложением, разработанным Bureau Veritas Consumer Products Services (BVCPS), розничные торговцы, бренды, производители и импортеры могут … «PR Newswire, 15 июня»
DAE объявляет о продаже StandardAero компании Veritas Capital
ДУБАЙ, Объединенные Арабские Эмираты — (БИЗНЕС-ПРОВОД) — Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Ltd.объявила о подписании окончательного соглашения о продаже 100% … «Business Wire, 15 мая»
Symantec по доходам доминирует над Veritas Разделение компании
Разделение Symantec приведет к созданию компании по управлению информацией, которую, по ее словам, она переименовала в Veritas . Symantec заплатила более 10 миллиардов долларов … «24/7 Wall St., 15 мая»
Генеральный директор Symantec заявляет, что продвигается вперед с выделением Veritas
Reuters сообщило на прошлой неделе, что Symantec изучает возможность продажи своего Veritas блока управления и хранения информации или всей компании.«Рейтер, 15 апр»
Symantec сохраняет свои планы по отделению от Veritas
Symantec подтвердила свои планы отделиться от своего бизнеса по хранению и восстановлению данных Veritas к концу 2015 года в комментарии по электронной почте… «SC Magazine, 15 апреля»
Symantec изучает возможность продажи своего Veritas Business
Symantec приобрела Veritas в 2005 году в рамках сделки с акциями стоимостью около 13 долларов.5 миллиардов. … сейчас она рассматривает возможность продажи — будет называться Veritas Technologies Corp. «Wall Street Journal, 15 апреля»
Лаура Лумер, студентка Университета Барри, автор проекта Veritas видео…
Студент Университета Барри, который был отстранен от занятий после записи секретного видео для проекта Джеймса О’Кифа Veritas , как сообщается, был назван в … «Вашингтон Таймс, 15 апреля»
Получил ли проект Джеймса О’Кифа Veritas университет…
Хотя многие скептически относятся к тому, действительно ли проект Veritas заставил декана Корнелла одобрить создание клуба ИГИЛ на территории кампуса, их последнее видео, похоже, демонстрирует… «Медиаите, 15 марта»
ССЫЛКА
«EDUCALINGO. Veritas [онлайн]. Доступно на
Подробности, секреты и источники: Blackops4
Длинная стена текста, посвященная каждому мастеру в игре, с несколькими дополнительными идеями в самом конце. Не вдаваясь в слишком много споров о том, как это было передано нам, я хотел бы поделиться с вами тем, что я обнаружил на каждом МС.
MX9 «Soldier of Fortune» — Бонус за предварительный заказ для тех, кто приобрел любое из роскошных изданий, «Soldier of Fortune» — это MC для MX9 в стиле Blackout. Значок «First To Glory», который был вытканен вокруг оружия, представляет собой неиспользованный значок Победы из Blackout, помещенный в трехмерную перспективу (другие значки Победы см. Здесь). Но что-то есть в этих жетонах на прицеле. При входе в Zombies и покупке MX9 со стены, а также при использовании оптики Dual Zoom на жетоне написано:
M.Портер 358991-002
Группа крови AB Neo
D. O. B 25.07.25
На этом оружии были помечены не Тони Окс или Дэвид Мейсон, а Макс Портер, ведущий конструктор оружия! Действительно, очень умно! Хотя я не уверен, почему это 1925/2025 день рождения, возможно, это отсылка к Х. Портеру из части игры про зомби? Хм…
Раздор «Божественная справедливость» — Еще один бонус за предварительный заказ, на этот раз от Gamestop. Мрамор и золото — прекрасное сочетание, и его золото с деталями тоже! Крылатые ангелы по бокам ствола, лица на затворе и позолоченная рукоятка.Может быть, это Купидон? Если присмотреться, то под слайдом можно увидеть небольшую этикетку «Сделано в Италии». Итак, в «Итальянских мифах» ближайшим соперником будет Антерос, ангелы, которые противостоят любви и мстят за неразделенную любовь. Может быть, отсюда и исходит Divine Justice .
Концепт-арт Альберта Н.Г. содержит больше секретов в форме латинских фраз. «Veritas Aequitas» означает «Истинное равенство», «Pax Tecum Sit» означает «Мир с тобой», а самый маленький «Paenitentium Reverti» означает «Возвращение покаяния».Однако не похоже, что эти фразы дошли до финальной версии.
Титан «Черный рыцарь» — Этот Mastercraft имеет высокое качество визуализации на Artstation и был в основном создан сотрудником Селебом Тернером. Нам повезло, что мы можем увидеть эти невероятные детали в высоком разрешении, легко замечая мелкие детали, такие как символ BO4 на прицеле, цитата «Рыцарь-рыцарь» на рамке и символы рыцарства (Голубь, Щит и Лев) за журналом. К сожалению, не все Mastercraft могут похвастаться такой роскошью, поэтому я благодарен за то, что видел все, что попадалось в моем поиске!
GKS «Tactical Unicorn» — Спорный камуфляж по прибытии, но такого никогда не было в истории Call of Duty.Радужные оборки над цевьем, наклейки на базе и магазине пистолета-пулемета — это точно игрушка. Длинный ствол образует петлю на стволе, что было хорошим смехом для тех, кто видел это. Настоящее огнестрельное оружие, SIG SAUER CZ Scorpion, имеет свою версию Tactical Unicorn , и это однозначно соответствует MC в игре. Что бы ни вдохновило другое, я не уверен, но, тем не менее, это творческая идея.
ICR-7 «Summon» — камуфляж, эквивалентный тем, что видели в CS: GO и Crossfire, Summon представляет собой демонический камуфляж, пентаграммы формируются повсюду, лица демонов визжат, и слова «The Condemned» и Также можно найти «Feed The Chaos».Заднее железо изгибается с красными наконечниками, а не угловой прицел, как у обычного ICR-7, и наличие другого прицела может быть выгодно! Но в этом варианте есть кое-что еще, что-то более сложное.
Комбинация из трех символов рядом с терминами «Осужденные» должна что-то значить, верно? Те, что в кругах и треугольниках, выстроены в линию, чтобы это выглядело как термин сам по себе. Я изучал символы Апотикона, алхимические символы и даже демонические сигилы, но не могу найти то, что им соответствует.Мне придется изучить еще более странные комбинации символов, чтобы это понять, если только это не был художник, обладающий творческой свободой и создававший жуткую тарабарщину, но это легкий путь к тому, чтобы поставить под сомнение эту загадку.
SG-12 «Бумбокс» — очень стильный вариант, который можно увидеть и в Artstation. Судя по комментариям на этом сайте, похоже, что это совместная работа Albert NG и RYZIN ART, но мы вернемся к этому чуть позже. Создавая невероятную урбанистическую атмосферу 70-х (как Shaolin Shuffle), этот MC имеет такие особенности, как микстейп в стволе, бумбокс для журнала, золотой микрофон, свисающий на нитке спереди, и маркеры для снарядов сбоку.Но что самое интересное — это граффити! Помимо знаков «REMIX» и «NYC», на пистолете можно встретить имена дизайнеров! «Hiley», как в Ethan Hiley, «Turner», как в Celeb Turner, и несколько других, таких как «Jeff» и «WH», которые, вероятно, тоже занимаются проектированием оружия! Я хотел бы думать, что все они принимали участие в создании этого, поэтому это получилось так здорово!
Мэддокс «$ treet» — Мятежный во что бы то ни стало, мы все думали, что это халява в мире MTX, но этого никогда не было.Бедро, похожее на шимпанзе, с рисунком в виде графити за ним, действительно было гладким. Получение убийств заставляло кожу вспыхивать яркими зелеными, желтыми и фиолетовыми вспышками света. Что мне интересно, так это подпись под дизайном на рукоятке. В настоящее время люди не пишут курсивом, поэтому трудно понять, чей это почерк. Кем бы он ни был, он хорошо поработал над созданием этого MC!
Паладин «Валькирия» — шедевр дизайна с множеством мелких деталей, которые вы можете пропустить, если продолжаете увеличивать масштаб снайперского прицела.Раньше у него была уникальная сетка, но жалобы часто приводят к тому, что вещи удаляются, поэтому эти прицелы больше не доступны. Волк обвивается вокруг приклада со стрелами, торчащими из него, изображая охоту, щиты сбоку с деревянной мебелью, демонстрирующие развитие викингов, а дуло вертикального наконечника стрелы, похожее на настоящую стрелу, — приятный штрих! Вложения также разные с этим скином! Rapidfire делает головку лодки викингов для болта, Stabilizer II помещает крылья под ружье, а HC II закрывает ствол, с каждой завесой с символами.Завесы 1 и 3 идентичны, а вуаль 2 имеет разные символы. Интересно, действительно ли они хотят, чтобы кто-то это изучил…
ABR «Fighter Ace» — эпоха Второй мировой войны, жилет американского пилота. Это тема этого скина, но с выступающими крыльями с вращающимися роторами он был слишком уникальным, чтобы его можно было передать во время OP Absolute Zero. Прекрасная Лола в образе кинозвезды прямо над журналом, почетная медаль прямо под перилами и уникальное зрелище, которое, к счастью, продержалось так долго.Карманный самолетик нечасто можно использовать для начальной школы, поэтому я благодарен за то, что мы можем это сделать в этой игре!
Saug 9mm «Великий лев» — Во что бы то ни стало племенной, у Великого Льва много зубов, некоторые из которых расположены рядом со стволом, один используется для захвата, а остальные — у целика в качестве украшения. Эти украшения у целика, на бусинах тоже есть символы! Но я потратил слишком много времени на поиск символов, чтобы меня попросили найти еще больше символов, поэтому я представляю, что это украшение, и иду дальше.Цикл превращается в замкнутый круг с этим вариантом, с которым некоторые не согласны, поэтому поставьте ELO, если вы используете этот MC. Альберт Н.Г. также отвечал за создание этого, так что вы можете увидеть концепт-арт здесь!
Модзу «Репликант» — Нео-Токио? Доннер из Арифуреты? Какими бы ни были флюиды, секрет Mastercraft, Replicant , был незаменим, когда он был обнаружен. Рекламные объявления на цилиндре и боковых сторонах прицела. Когда вы зарабатываете хедшоты, вы будете получать сообщения типа «ХОРОШИЙ ВКУС!» и «НАСТОЛЬКО ТАКО ТАКО!» когда вы возитесь с этим.На каждой стороне молота Mozu японская катакана произносит название пистолета «モ ズ» = «Mozu». High Calibre закроет цилиндрический экран телевизора и вместо этого отобразит учетные данные, такие как «Отправлено пакетов: 4» и «Соединение активно». Если бы только это могло помочь отправлять пакеты, так как я в последнее время немного проигрываю в Blackout…
VAPR «Охотник на вампиров» — Камуфляжный стиль с цветным стеклом на журнале и логотипом A7X как целик! Возможно, это было совпадением, не так ли? Всегда используйте штык, так как он делает его деревянным колом для штыка, чтобы еще больше соответствовать теме, подходящей для вампиров в Dead of The Night! Художник Питер Шваегерле разместил его на своей Artstation, но, похоже, это групповой проект с ним вместе с Альбертом Н.Г., Биноксом, Риком Зангом и Итаном Хили.Благодарим их за упрощение использования VAPR!
KN57 «Куромаку» — Когда АК открывается, чтобы показать свою внутреннюю работу, это всегда желанное удовольствие. Делать это с традиционным японским искусством и мифами? Он сам становится произведением искусства! Пистолет открыт под прицелом, показывая газовую трубку и возвратную пружину в действии. Что касается камуфляжа, традиционная «Великая волна» показана с цветущей сакурой, когда вы получаете больше убийств. Вне камуфляжа Oni располагается за прицелом и сбоку в виде квадратной монеты.На ложу нанизаны бусинки, а на них иероглифы разных видов. Однако, в отличие от катаканы, у меня нет перевода для этих четок. Это не Аматэрасу или Куромаку, поэтому я оставлю это на усмотрение профессионалов. Этот MC был сделан дизайнером Павином Чанкиэнди, вы можете увидеть его в его Artstation здесь.
MOG-12 «Enforcer» — Вуп, ууп, как только я увидел огни, я понял, что это предмет, который нужно упаковать. Полицейское ружье с застежками-молниями, наручниками и сиреной идеально подходило для OP Grand Heist.Я не совсем согласен с тем, чтобы застегивать застежку-молнию на рукоятке помпы и рукоятке ружья, но творческая свобода время от времени приносит такую шутку. То, что я сначала не заметил, было секретом значка, центральной особенностью скина и тем, что он принадлежит Джеки М.Ф. Винсенту из Морг-Сити, одному из персонажей из Shadows of Evil на BO3. Это делает этот вариант зомби тематическим, +10 для меня! РЕДАКТИРОВАТЬ — Последняя деталь, на прицеле написано «RY1012018», что заставляет меня думать, что RYZIN ART также создал идею, вероятно, 1 октября 2018 года… Но это до выпуска игры, так что … Больше хммм …
Кордит «Zero G» — Сейчас становится еще лучше, если у вас есть пламя, и спутник Sputnik плавает вокруг это на пике боя, это удивительное мастерство. Вложения также имеют тематическое оформление, например, «Топливный бак», когда установлен FMJ2, «Кислородный бак» с операционным модом, пояс с боеприпасами и так далее. Основная заслуга дизайнера Итана Хили за создание такого фантастического скина, вы можете найти его в HD на его художественной станции здесь!
Auger «ZX-7000» — Наконец, немного стимпанка в нашей игре, с некоторыми особенностями, которые, как мне кажется, были вдохновлены Destiny, такими как уникальный прицел, удары поршней по стволу и ржавчина по всему телу. -апокалиптический.Убийства загораются у пистолета до фиолетового электрического оттенка, а убийства после финальной стадии делают его красным на несколько мгновений. Но кролик у журнала меня немного смутил. Это подпись дизайнера, своего рода предыстория скина или немного лишнее, не имеющее реального значения? Отличный скин, счастлив, что он есть!
Hades «Venom Cocktail» — Возможно, скин, который заставил меня задавать вопросы всем остальным, Venom Cocktail был первым MC, который поместил живое существо на оружие. Перламутровый камуфляж из змеиной кожи сам по себе бросается в глаза, но если поместить змею-альбинос в люминесцентный свет после определенного количества убийств, ну, теперь это готовится с помощью науки.Однако эта змея не осталась незамеченной. Кажется, что у него есть штрих-коды, тянущиеся до головы, а также стрелки и предупреждения. Похоже на базы данных GS1, но я не работаю в розничной торговле, поэтому у меня не было бы сканера, чтобы это подтвердить. Мне понадобится приличный штрих-код для переводчика текста, чтобы понять это.
Outlaw «High Roller» — Энтузиасты Yeehaw получают от этого псевдорычажный механизм с тонким латунным прицелом и ковбойским камуфляжем, поддельным рычагом под спусковым крючком, спицами ковбойских сапог под рукояткой и выходящими утками. сторон, когда количество убийств увеличивается! Уместно найти такое ружье в Городе-призраке, подходящее под тему камуфляжа.Если серьезно, то этот скин был разработан сотрудником Брюсом Бейли, и вы можете найти его HD-рендеры здесь!
SDM «Lost Patrol» — Идеальные прицельные приспособления, старые имели раздражающее свечение, что затрудняло использование. Сильные эффекты огня, когда вы набираете убийства, скрытый оттенок болотной воды появляется при каждом убийстве на короткое время. Глазное яблоко смотрит на вас, но не хватает гвоздя, чтобы сделать его Neversoft. Муха в конце своего камуфляжа меняется, что выгодно для меня, любящего насекомых, пауков и других живых существ на моем оружии.Замечу, что на нем была обернута карта «Пиковый туз», «МИР!» граффити, насыщенный превью-трейлер и само название MC заставляют меня думать, что он вдохновлен Вьетнамом. История «Потерянный патруль» , вероятно, относится к событиям в Даненге во время войны во Вьетнаме, но не имеет прямого отношения, так сказать. Я думаю, что он не появлялся с тех пор, как появился в мае, поэтому я счастлив, что получил его до того, как он был закрыт навсегда.
Spitfire «Deep Voyage» — Subnautican был темой превью, но можно ли увидеть здесь Атлантиду? Символ тритона сбоку, с вентиляционными отверстиями, загорающимися при убийствах, немного измененной парой железных прицелов и большим толстым кальмаром, присосавшимся к стороне Спитфайра.На мой взгляд, водно-солнечный оттенок, который оружие приобретает на пике, немного отвлекает, но я надеюсь, что это великолепный Mastercraft на водную тематику, который появится сам по себе в ближайшем будущем.
Рыба-меч «Месть Ахава» — Если вы читали свои романы, «Ахав» должен позвонить в несколько колокольчиков. Ссылаясь на сказку о «Моби Дике», на этом скине повсюду наклеены страницы. Что не покрыто бумагой, так это куски самого корабля! Русалки спереди и ракушки повсюду, глушитель даже дает пушке кит за ствол! Похоже, что в игре он выглядит немного иначе, чем концепт-арт Алекса Воробья, но тот, что в игре, гораздо больше соответствует теме! В целом, я очень ценю новизну скина и надеюсь, что он сам по себе появится в Blackjack’s Deal of the Day в будущем вместе с Deep Voyage !
Гарнизон RK7 «Песня Одина» — Сразу после усиления RK7 он также получает потрясающий скин.Комбинация тем первых мастеров, таких как Summon, Divine Justice, и Soldier of Fortune . IX, помеченные в журнале, а также термины «Completi Mortem», означающие «Полное уничтожение» и «Absoli», означающие «Абсолют», в сочетании с мрачными серыми и пурпурными туманными оттенками, когда вы получаете убийства, делают это похожим на песню Один играет не красиво, а скорее разрушительно. Тем не менее, я счастлив, что получил это, особенно когда RK7 теперь является силой природы! РЕДАКТИРОВАТЬ — Одним из терминов на самом деле было «Complecti Mortem», что на самом деле означает «Принять смерть».
Демон «Imaginator» — Здесь творится что-то вроде МакГайверского дерьма. Картон, ПВХ и различные материалы, которых нет в огнестрельном оружии. Сопоставьте это с рисунками, сделанными целевой аудиторией Activision, и вот вам, Imaginator — настоящая вещь. Тем не менее, фальшивые оттенки огня, которые вы получаете, когда зарабатываете убийства, великолепны, и я даю реквизиты для деталей насадок, таких как лазерная указка, прикрепленная сбоку для лазерного прицела, картонные текстурированные прицелы с красными точками, нарисованные магазины, показывающие смещенные пули. , это произведение искусства! Эта печально известная S тоже есть, Universal S, какое хорошее дополнение!
ICR-7 «Gearhead» — Фан-клуб ICR должен быть благодарен за второй Mastercraft, этот еще более безумный, чем предыдущий! Я имею в виду, что вы получаете жуткое кукольное лицо, когда надеваете Grip II, и у вас есть пламенная пластина и катушки Тесла, которые сходят с ума, когда вы получаете убийства! Не говоря уже о запасных частях прицелов, которые выделяются даже больше, чем два других вида! И почему, черт возьми, «Safe» переключателя огня под названием «Sabbath»? Бьюсь об заклад, этот пистолет предназначался для сумасшедших, помимо других мастеров, созданных для… сумасшедших.Можем ли мы получить небесный вариант для этого пистолета ?!
SWAT «Temple of Boon» — Вы уже продали меня с Spiders, но сумасшедший скин для спецназа в стиле Индианы Джонса — это не то, что нужно. Когда лазеры появляются после пяти убийств, и две поры начинают вращаться, это наверняка мотивирует вас! Оттенок при десяти убийствах зеленый с множеством символов, поэтому я просто собираюсь посмотреть на пауков и не утруждать себя расшифровкой 50 символов, расположенных по всему ружью. Наденьте глушитель, и вы получите тики-голову, а прицел представляет собой украденную версию прицела MX9, что является огромным изменением по сравнению с предыдущими прицелами.Лучше или хуже? Я могу им воспользоваться, это не так уж и плохо, но некоторые, вероятно, предпочтут старое жилье лучше. Какой чудесный сюрприз был этот скин!
Rampart «After Burner» — Основанный на реактивном самолете современной эпохи, After Burner выбрасывает целик и заменяет его диафрагмой, которую мог бы использовать реактивный самолет. Двигатели зажигаются с каждой стороны, когда вы получаете все больше и больше убийств. Насадки тоже тематические, из которых мне больше всего нравится Grip, обеспечивающий на нижней части кожи камеру с мультиспектральной системой наведения, как у реальных реактивных самолетов.С «REAPER» сбоку это напомнило мне скин CODOL M4A1 Tech, на котором также написано «REAPER». Существует также относительно новый UCAV MQ-9 Reaper, но в нем используется пропеллер, а не реактивные турбины. В целом, очень стильно и еще одно в отдельном списке желаний.
Для будущих мастеров, возможно, Locus «Blossom» или VKM 750 «Touchdown» будут прекрасным уникальным вариантом для каждого оружия. Локус может быть покрыт корнями, при этом бутоны появляются на пяти убитых, а цветы распускаются на 10 месте, где были бутоны.У ВКМ может быть целик, как у футбольных ворот, и покрытый фальшивой зеленой травой с ярдовыми полосками на нем, может быть, даже резервуар для воды для магазина, футбольный мяч для толстой бочки.