Транскрипция латинских: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Содержание

angina — Викисловарь

  • 1 Английский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
  • 2 Испанский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2.4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология
  • 3 Итальянский
    • 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 3.2 Произношение
    • 3.3 Семантические свойства
      • 3.3.1 Значение
      • 3.3.2 Синонимы
      • 3.3.3 Антонимы
      • 3.3.4 Гиперонимы
      • 3.3.5 Гипонимы
    • 3.4 Родственные слова
    • 3. 5 Этимология
  • 4 Каталанский
    • 4.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 4.2 Произношение
    • 4.3 Семантические свойства
      • 4.3.1 Значение
      • 4.3.2 Синонимы
      • 4.3.3 Антонимы
      • 4.3.4 Гиперонимы
      • 4.3.5 Гипонимы
    • 4.4 Родственные слова
    • 4.5 Этимология
  • 5 Латинский
    • 5.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 5.2 Произношение
    • 5.3 Семантические свойства
      • 5.3.1 Значение
      • 5.3.2 Синонимы
      • 5.3.3 Антонимы
      • 5.3.4 Гиперонимы
      • 5.3.5 Гипонимы
    • 5.4 Родственные слова
    • 5.5 Этимология
  • 6 Польский
    • 6.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 6.2 Произношение
    • 6.3 Семантические свойства
      • 6.3.1 Значение
      • 6.3.2 Синонимы
      • 6.3.3 Антонимы
      • 6.3.4 Гиперонимы
      • 6.3.5 Гипонимы
    • 6.4 Родственные слова
    • 6. 5 Этимология
  • 7 Португальский
    • 7.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 7.2 Произношение
    • 7.3 Семантические свойства
      • 7.3.1 Значение
      • 7.3.2 Синонимы
      • 7.3.3 Антонимы
      • 7.3.4 Гиперонимы
      • 7.3.5 Гипонимы
    • 7.4 Родственные слова
    • 7.5 Этимология
  • 8 Сербский
    • 8.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 8.2 Произношение
    • 8.3 Семантические свойства
      • 8.3.1 Значение
      • 8.3.2 Синонимы
      • 8.3.3 Антонимы
      • 8.3.4 Гиперонимы
      • 8.3.5 Гипонимы
    • 8.4 Родственные слова
    • 8.5 Этимология
    • 8.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 8.7 Библиография
  • 9 Словенский
    • 9.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 9.2 Произношение
    • 9.3 Семантические свойства
      • 9.3.1 Значение
      • 9.3.2 Синонимы
      • 9.3.3 Антонимы
      • 9.3.4 Гиперонимы
      • 9. 3.5 Гипонимы
    • 9.4 Родственные слова
    • 9.5 Этимология

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
anginaanginas

an-gi-na

Существительное.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [æn.ˈdʒɑɪ.nə], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
  2. стенокардия
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • прилагательные: anginal

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

an-gi-na

Существительное, женский род.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [an.ˈxi.na], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
anginaangine

an-gi-na

Существительное, женский род.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
anginaangines

an-gi-na

Существительное, женский род.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Ном.anginaanginae
Ген.anginaeanginārum
Дат.anginaeanginīs
Акк.anginamanginās
Абл.angināanginīs
Вок.anginaanginae

an-gi-na

Существительное, женский род, первое склонение.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. горловая жаба, ангина, воспаление горла
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.anginaanginy
Р.anginyangin
Д.anginieanginom
В.anginęanginy
Тв.anginąanginami
М.anginieanginach
Зв.anginoanginy

an-gi-na

Существительное, женский род, 4-е склонение.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [anˈgina], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
anginaanginas

an-gi-na

Существительное, женский род.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. стенокардия
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат.  angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

angina (ангина)

Существительное, женский род.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

an-gi-na

Существительное, женский род.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. ангина
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. angīna «горловая жаба, ангина», далее из angere «сжимать, сдавливать», далее из праиндоевр. *dhAw-?.

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

фонетика — Произношение латинских слов

Известно, что в латинском (как и в современном итальянском, а также испанском) звук Л практически всегда мягкий — «ль». И, признаться, меня всегда несколько дергает, когда говорят, например, «ламбда», а не «лямбда» и т.д.
А также, если уже речь зашла о романских языках, в испанском удвоенное L читается как Й. Но по-русски эта удвоенная L все равно произносится, например, в слове «ла паэлья» (la paella) всесто «ля паэйя», хотя, слово Майорка (Mallorca) произновится так же, как и в оригинале.
Так как все-таки правильно: ла или ля, й или л?

  • фонетика






1

Не являюсь специалистом по латинской фонетике, но произношение буквы L «всегда мягко», как пишут в некоторых справочниках, — это попытка приблизить латинское звучание к русскому. У нас звуки [л] и [л’] противопоставлены, они выполняют смыслоразличительную функцию (являются фонемами). Сравните: лад [лат] и ляд [л’ат]. В латинском же языке оппозиции по твердости-мягкости нет. Меня учили, что звук [l] (как в латинском, так и в итальянском) — нечто среднее между наши твердым [л] и мягким [л’]: не очень твердо, но и не слишком мягко. В итальянском языке, мягкость согласного L наблюдается в буквосочетании gli, которое в транскрипции передается как [ʎ] (палатальный, т.е. передненёбный звук, схожий с русским [л’], только чуть более твердый). Об испанском языке ничего не могу сказать, поскольку не изучала его.






1

А ничего, что «лямбда» — буква греческая? )))

Сначала про испанский. Я этого языка совсем не знаю, но по общему принципу могу сказать, что во-первых, заимствования не обязаны точно следовать фонетике оригинала, хотя топонимы следуют чаще, а во-вторых, более старые заимствования могут следовать историческому произношению. Сравните «бульон», но «буйонский» лес — из французского.
Ну и наконец, «испанский» язык — это на самом деле язык кастильский, у него много других дуалектов, я не уверен, что везде правила чтения подобных сочетаний следуют кастильской норме.

Вот в отнешении латинского языка — тут сложнее. Латинский язык существует (или существовал) в нескольких вариантах: классическая латынь, латынь плебейская (о ней мы почти ничего не знаем кроме того, что она сильно отличалась от классической), латынь средневековая (что-то вроде средневекового эсперанто) и, наконец, собственно латынь, т.е. современный вариант латыни средневековой. Говорить о единстве произношения не приходится, но в общем-то современная «международная» латынь требует твердого произношения L. В средневековом варианте наблюдались колебания, про классический вариант наверняка сказать ничего нельзя, скорее всего оно было полумягким как в современном английском, что на слух русским ухом воспринимается как твердое.
Кстати, наиболее близкий к классической латыни современный молдавский имеет выраженную твердую Л.









Зарегистрируйтесь или войдите

Регистрация через Google

Регистрация через Facebook

Регистрация через почту

Отправить без регистрации

Почта

Необходима, но никому не показывается

Отправить без регистрации


Почта

Необходима, но никому не показывается




Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки


Latin Transcription Services — Absolute Translations

Многие считают латынь мертвым языком, но они не могут ошибаться. Услуги латинской транскрипции по-прежнему широко необходимы предприятиям и компаниям по всему миру. Их использование позволит вашему бизнесу преодолеть любые препятствия, которые могут возникнуть в отношении латыни, являющейся корнем многих широко распространенных языков. Absolute Translations ранее работала со многими ведущими брендами, которым доверяют, такими как The University of London, Cambridge University Press, Manchester City Council, Greater London Authority, и Канал 5 .

ИСО

ISO 17100 Первая переводческая компания в Великобритании, получившая аккредитацию специализированного перевода. Международная аккредитация процессов ISO 9001.

ISO17100 и ISO9001

Аккредитовано

10КСБ

Выбран Goldman Sachs в качестве эксклюзивного участника его программы инвестиций в повышение производительности и роста стоимостью 500 миллионов фунтов стерлингов.

Goldman Sachs

Член 10KSB

УВД

Подтверждение нашей приверженности высочайшим стандартам деловой этики и качества перевода.

ATC и EUATC

Участник

20+

Отмечая свой 20-летний юбилей, компания Absolute Translations стала синонимом предоставления качественных переводов по прозрачно низким ценам.

20 лет

Опыт

GDPR

Компания Absolute Translations зарегистрирована для независимого регулирования своих информационных систем и систем безопасности в соответствии с GDPR

Информационная безопасность

Регулируемые системы


As Trusted by


Юридические транскрипции предоставляются в виде двуязычной стенограммы с временными кодами, в то время как заявление об истине также доступно для подтверждения расшифровки полицейских допросов, судебных разбирательств и доказательственных материалов.


Услуги латинской транскрипции для бизнеса    

Над каким бы проектом вы ни работали, наши услуги латинской транскрипции предоставят вам быстрые и точные результаты. В Absolute Translations наша команда обладает необходимым опытом и отраслевыми знаниями, тесно сотрудничая с видеоредакторами, чтобы обеспечить высочайшее качество транскрипции. Наши легко читаемые субтитры означают, что все наши транскрипции будут доступны для каждого члена вашей команды. Все транскрибаторы Absolute Translations имеют как минимум 5-летний опыт работы в своих областях, что позволяет нам обеспечивать точность и профессионализм при выполнении любого задания.


Экспертные услуги латинской транскрипции

Благодаря более чем 20-летнему опыту работы в латинской транскрипции и свободному владению более чем 20 языками, Absolute Translations может с уверенностью предложить индивидуальный и точный сервис для вашего бизнеса. Мы стремимся предоставить доступный вариант транскрипции, который соответствует нашей аккредитации ISO 17100: 2015 на широком диапазоне языков.

Загрузите нашу бесплатную книгу

Вы хотите развивать свой бизнес и добиваться успеха в глобальных коммуникациях? Мы сотрудничаем с легендарным брендом для чайников, чтобы предложить вам «Стратегии перевода для чайников» .

Скачать электронную книгу

4,8
из 5 |

На основе 1825
отзывы

Показаны наши 5-звездочные отзывы

2 дня назад

Быстро и эффективно

Быстро и эффективно! Обязательно воспользуюсь их услугами снова!

Эмесе Добзай

5 дней назад

Первоклассный сервисный перевод…

Первоклассный сервисный перевод выполнен в срок и без проблем с выполненной работой. Спасибо

Кевин Маккарти

1 неделю назад

Отлично

Быстро отвечайте на электронные письма и звонки. Быстро отправляйте переводы. Отлично

Джейн Аткинс

2 недели назад

Отличный сервис!

Отличный сервис!

FuggionAtomz

2 недели назад

Невероятно быстрый отклик и…

Потрясающий быстрый отклик и работа

Марк Джеймс Райан

2 недели назад

Это был второй раз, когда я …

Это был второй раз, когда я использовал Absolute Translations для перевода документа с английского…

Филип Стоун

2 недели назад

Очень быстро и так полезно

Очень быстро и так полезно

Альдо

2 недели назад

Блестящий опыт

Блестящий опыт. Мне срочно понадобился переводчик для встречи. Абсолютный перевод…

Кэт Уильямс

3 недели назад

Хорошее качество по разумной причине…

Нашим немецким сотрудникам понравился ваш перевод с английского на немецкий. Они нашли несколько предложений получше…

СБД Автомотив

3 недели назад

Пользовались 2 раза и были…

Пользовались 2 раза и очень быстро и очень помогли. Обязательно воспользуюсь снова, если понадобится

Кэролайн Кэмпбелл

3 недели назад

Быстрый и честный сер…

Быстрый и честный сервис. Справились быстро и четко. Я буду использовать снова.

Джон Хорсман

4 недели назад

Очень хорошее обслуживание – E…

Очень хорошее обслуживание, отличный перевод, своевременный, очень профессиональная презентация. Спасибо, Абсолют…

покупатель

4 недели назад

Отличный опыт от…

Отличный опыт от беспрепятственного бронирования до прибытия переводчика и предоставления безупречного обслуживания

Беверли Пирс

1 месяц назад

Absolute Translations — это…

Служба Absolute Translations была выдающейся. Переводы всегда были предоставлены…

Энис МакНэми

1 месяц назад

Отличные услуги

Отличные услуги! Вне моих ожиданий! Приятное общение, быстрая доставка, доступные цены!!
А…

Ана Мария Карсоте

1 месяц назад

Я не могу винить

Я не могу винить. Обслуживание было быстрым, профессиональным и на самом деле дешевле, чем котировки …

Сара Ашер

1 месяц назад

Отличное обслуживание, я сделал…

Отличное обслуживание, мои документы были переведены за короткое время.

Эванс Аката

1 месяц назад

Быстрый и простой процесс

Быстрый и простой процесс, расчет стоимости и перевод выполняются в течение 2 дней.

Лаура

2 месяца назад

Absolute Translations всегда…

Absolute Translations всегда предоставляет нам безупречный сервис и высококачественные переводы.

Елена Майер

2 месяца назад

Очень профессионально

Очень профессионально. Отличный сервис.

МиссисАхуМустафа


Транскрипция различных древних латинских надписей.

Название

Транскрипция различных древних латинских надписей.

Names
Charrington, John, 1856-1939 (Collector)
Piranesi, Giovanni Battista, 1720-1778 (Artist)
Piranesi, Giovanni Battista, 1720-1778 (Etcher)
Collection

The Charrington set : коллекция гравюр Джованни Баттиста Пиранези

Alcune Vedute di Archi Trionfali ed altri Monumenti.

Даты/происхождение
Дата выдачи: 1748
Адреса библиотек
Мириам и Ира Д. Уоллах Отдел искусства, эстампов и фотографий: Коллекция печатных изданий
Поиск полок: MERH +
Темы
Архитектура
Архитектура — Италия 27 2 Жанры
Отпечатки
Физическое описание
Офорты
Объем: 1 отпечаток: офорт; отметка на пластине 9 1/4 x 14 дюймов (23,5 x 35,5 см), на листе 15 3/16 x 20 7/8 дюйма (38,5 x 53 см)
Тип ресурса
неподвижное изображение
идентификаторы
универсальный уникальный идентификатор (UUID): d8ff1d20-c6c9-012f-e550-58d385a7bc34 домен в соответствии с законами Соединенных Штатов, но не определил его статус авторского права в соответствии с законами об авторском праве других стран. Этот элемент не может находиться в общественном достоянии в соответствии с законодательством других стран. Хотя это и не обязательно, если вы хотите указать нас в качестве источника, используйте следующее заявление: «Из Нью-Йоркской публичной библиотеки» и предоставьте обратную ссылку на элемент на нашем сайте цифровых коллекций. Это помогает нам отслеживать, как используется наша коллекция, и помогает оправдать свободный выпуск еще большего количества контента в будущем.

Хронология событий

  • 1748: Выпущено

  • 1856: Рождение Творца

  • 1939: Умер Создатель

  • 2014: Оцифровано

  • 2022: Найден тобой!

  • 2023

Формат MLA

Отдел искусства, эстампов и фотографий Мириам и Иры Д. Уоллах: коллекция принтов,
Публичная библиотека Нью-Йорка. «Транскрипция различных древних латинских надписей».
Цифровые коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки .
1748.
https://digitalcollections.nypl.org/items/639b6496-e4f0-e1ae-e040-e00a18061b63

Формат Чикаго/Турабиан

Отдел искусства, эстампов и фотографий Мириам и Иры Д.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *