Socius socii mei meus socius non est: socii mei socius non est meus socius — перевод на русский язык

Содержание

Socii mei socius non est meus socius.

2. Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohĭbet,

3. Per adoptiōnem dignĭtas non minuĭtur, sed augētur.

ВАРИАНТ XXIX

 

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

Vinco

 

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

Vendo

 

3. Переведите, определив:

лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

vendunt, venduntur, venděre, vendendi, vendi, vende

 

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

Pacta sunt servanda

 

5. a) Напишите арабскими цифрами: MDCXVII; CCXI

b) Напишите римскими цифрами: 1665; 2583

 

6. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Nemo cogĭtur rem suam venděre, etiam iusto pretio.

2. Nunquam scelus scelěre vincendum est.

3. In criminalĭbus causis probatiōnes debent esse luce clariōres.

 

ВАРИАНТ XXX

 

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

Teneo

 

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

occĭdo

 

3. Переведите, определив:

лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

occĭdi, occĭdit, occĭdunt, occĭdens, occiduntur, occidĭtis

 

4. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

Nota bene

 

5. a) Напишите арабскими цифрами: CMXCVI; MMCCCXLIX

b) Напишите римскими цифрами: 2007; 184

 

6. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Nemo tenētur se ipsum accusāre.

2. Res parva saepe rerum magnārum principium est.

3. Furem noctūrnum lex permittit occiděre.

ПРИМЕРЫ ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ

ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РУБЕЖНОГО КОНТРОЛЯ

 

 

1. Сохранившиеся оригинальные фрагменты Законов XII таблиц являются памятником … латинского языка:

а. архаического

б. классического

в. серебряного

г. позднего

 

2. Крупнейшие римские писатели и поэты:

а. Вергилий

б. Гораций

в. Овидий

г. Аполлоний Родосский

д. Катулл

е. Гомер

 

3. Латинское сокращение SPQR означает


а. сенат и римский народ

б. Рим превыше всего

в. император всего римского народа

г. римский народ квиритов

 

4. Правильный вариант названия буквы С:

а. цэ

б. кэ

в. эс

г. че

 

5. Правильный вариант произношения буквосочетания Ae:

а. аэ

б. э

в. е

г. ё

 

6. Вариант чтения буквы C перед a, o , u:

а. к

б. ц

в. с

г. з

 

 

7. Правильный вариант чтения буквосочетания Qu:

а. ку

б. гв

в. кв

г. гу

 

8. Ударение стоит на предпоследнем слоге, если:

а. он долгий

б. он краткий

в. последний слог долгий

г. последний слог краткий

 

9. Слово, в котором ударение падает на предпоследний слог:

а. naturālis

б. publĭcum

в. popŭlus

г. intĕger

 

10. Слово, в котором ударение падает на третий слог от конца:

а. derǒgat

б. generālis

в. speciālis

г. errāre

 

11. Дифтонгами из следующих буквосочетаний являются

а. eo

б. ea

в. ei

г. eu

д. ae

 

12. Буква „i“ обозначает звук [й] в словах

а. iustitia

б. Gaius

в. actio

г. dominium

 

13. Горизонтальная черта над буквой обозначает

а. долготу гласного

б. ударение

в. краткость гласного

г. данный гласный читается по особым правилам

 

 

14. Ударение в слове condemnāre стоит на … слоге:

а. третьем

б. первом

в. втором

г. четвертом

 

15. Падеж Accusativus в русском языке соответствует … падежу.

а. винительному

б. творительному

в. звательному

г. родительному

 

16. К мужскому роду относится существительное …

а. terra, ae f

б. locus, i m

в. ius, iuris n

г. genus, eris n

 

17. Окончание Genetivus sing. существительных I-го склонения:

а. -ae

б. -i

в. -us

г. -ei

 

18. Существительное 2 склонения:

а. status, us m

б. debitum, i m

в. aqua, ae f

г. res, rei f

 

19. Существительное homo, hominis m относится к …-му склонению.

а. 1

б. 2

в. 3

г. 4

 

20. Форма Gen. Sg. существительного tempus, oris n

а. temporum

б. temporis

в. tempori

г. tempore

 

21. Предлоги в латинском языке сочетаются с падежами

а. Nominativus

б. Accusativus

в. Ablativus

г. Dativus

 

22. Выражения, содержащие предлоги

а. divide et impera

б. post factum

в. pacta sunt servanda

г. exempli gratia

д. uti possidetis

 

23. В термине in iure предлог in употреблен с падежом:

а. Accusativus

б. Ablativus

в. Genetivus

г. Dativus

 

24. Прилагательные, относящиеся к первому-второму склонению:

а. brevis, e

б. celer, eris, ere

в. bonus, a, um

г. communis, e

 

25. Прилагательное, которое согласуется с существительным ius, iuris n:

а. bonus

б. civilis

в. mala

г. privatum

 

26. Прилагательные, относящиеся к 3 склонению:

а. felix, icis

б. miser, era, erum

в. malus, a, um

г. publicus, a, um

 

27. Форма прилагательного corporalis, e в Nom. Pl. мужского и женского рода:

а. corporale

б. corporali

в. corporales

г. corporalem

 

28. В термине dolus malus род прилагательного malus

а. neutrum

б. femininum

в. masculinum

г. alterum



 

29. Прилагательное в сравнительной степени употреблено в термине:

а. restitutio in integrum

б. ius praetorium

в. ceteris paribus

г. reformatio in peius

 

30. В термине contractus litterales прилагательное litterales употреблено в падеже:

а. Nominativus pluralis

б. Nominativus singularis

в. Genetivus singularis

г. Accusativus pluralis

 

31. Выражение скрытно переводится:

а. pro forma

б. incognito

в. et cetera

г. incognito

 

32. Выражение alibi означает

а. другой человек

б. иначе

в. в другом месте

г. в другое время

 

33. Латинское сокращение NB означает

а. например

б. хорошо запомни

в. жизнеописание

г. не болтай

 

34. Римское число MCDXVI соответствует арабскому числу…

а. 1416

б. 1516

в. 1616

г. 1196

 

 

35. Римское число DCXCVIII соответствует арабскому числу…

а. 798

б. 698

в. 618

г. 528

 

36. Арабское число 783 соответствует римскому числу …

а. DCXXXIII

б. DCCLXXXIII

в. CDLIII

г. DLXXII

 

37. Арабское число 1633 соoтветствует римскому числу …

а. MDCCXXXIII

б. MDCXXXIII

в. MDLLXXXIII

г. MCDXXXIII

 

38. Личное местоимения 1 лица единственного числа:

а. nos

б. еgo

в. vos

г. tu

 

39. К разряду притяжательных относится местоимение

а. meus, mea, meum

б. hic, haec, hoc

в. qui, quae, quod

г. totus, tota, totum

 

40. Выражение ad hoc переводится:

а. потому

б. поэтому

в. так как

г. для этого

 

41. Глаголы с окончанием основы инфекта на ē относятся к … спряжению:

а. первому

б. второму

в. третьему

г. четвертому

 

42. Глагол sum, esse в 1 л. ед. ч. Praesens Indicativi Activi имеет форму:

а. sumus

б. sum

в. est

г. sunt

 

43. К 3-му спряжению относится глагол:

а. dare

б. facĕre

в. respondēre

г. audīre

 

44. Глагол praestāre относится к … спряжению:

а. первому

б. второму

в. третьему

г. четвертому

 

45. В термине lex prospicit non respicit глаголы употреблены в :

а. 3. Sg. Praesens indicativi activi

б. 3. Pl. Praesens indicativi activi

в. 3. Sg. Praesens indicativi passivi

г. 3. Pl. Praesens indicativi passivi

 

46. Modus imperativus употреблен в термине:

а. uti possidetis

б. nemo praesumitur malus

в. divide et impera

г. iura novit curia

 

47. Infinitivus употреблен в термине:

а. lex specialis derogat generali

б. lex retro non agit

в. dare, facere, praestare

г. locus non regit actum

 

48. Герундий употреблен в термине:

а. rebus sic stantibus

б. modus vivendi

в. ius cogens

г. lis alibi pendens

 

49. Герундив употреблен в термине:

а. mutatis mutandis

б. de lege lata

в. post factum

г. post scriptum

 

50. Participium praesentis activi употреблено в термине:

а. ius scriptum

б. ius non scriptum

в. in flagranti (delicto)

г. post scriptum

 

51. Выражение lex prospicit non respicitпереводится:

а. Закон смотрит вперед, а не назад

б. Закон молчит, а не кричит

в. Закон смотрит назад, а не вперед

г. Закон кричит, а не молчит

 

52. Выражение de lege lata переводится:

а. Законное решение

б. С точки зрения обычного права

в. C точки зрения изданного закона

г. С точки зрения закона, подлежащего изданию

 

53. Выражение истребование вещи переводится:

а. actio in rem

б. rei vindicatio

в. rebus sic stantibus

г. actio ad personam

 

54. В выражении Locus …actum! пропущено слово:

а. regit

б. habet

в. habeas

г. novit

 

55. В выражении Pacta …servanda пропущено слово:

а. est

б. sumus

в. es

г. sunt

 

ЛИТЕРАТУРА

Основная

Ахтёрова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. – М., 2006

Розенталь Л.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., Инфра –М, 2010.

 

Дополнительная.

Бабичев Н.Т. Боровский Я.М.. Словарь латинских крылатых слов. – М., Русский язык, 2008.

Бартошек М. Римское право. Понятия, термины, определения. М., 1989.

Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. – М., Русский язык – Медиа, 2009.

Сомов В.П. По-латыни между прочим. Словарь латинских выражений. – М., АСТ-Пресс, 2010.

Сомов В.П. Латинско-русский юридический словарь. – М.,1995.

Суд и судьи в избранных фрагментах из Дигест Юстиниана. – М.: Статут, 2006.

Гай. Институции. Книга 1-4. Перевод Ф. Дыдынского. М., 1997.

Памятники римского права: Институции Юстиниана. Перевод Д.Расснера. Под редакцией Л.Л.Кофанова, В.А. Томсинова. — М.: Зерцало, 1998.

Латинские юридические изречения. /Сост. Темнов Е.И. – М.: Экзамен, 2003.

Библиотека латинских текстов http://www.thelatinlibrary.com/

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений http://dic.academic.ru/contents.nsf/latin_proverbs/

Латинско-русский словарь http://dic.academic.ru/contents.nsf/latin_rus/

 

ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЁТУ:

1. Алфавит. Правила чтения и ударения.

2. Глагол: словарная запись глагола. Определение спряжения глаголов. Infinitivus praesentis activi et passivi.

3. Повелительное наклонение. Imperativus praesentis.

4. Praesens indicativi activi.

5. Praesens indicativi passivi.

Синтаксическая конструкция страдательного залога.

6. Глаголы, сложные с esse. Спряжение глаголов esse и posse.

7. Грамматические категории существительного. Определение склонения существительных.

8. I и II склонения существительных.

9. Прилагательные I-II склонения. Согласование прилагательных с существительными.

10. IV и V склонения существительных.

11. III склонение существительных.

12. Прилагательные III склонения. Согласование прилагательных с существительными.

13. Степени сравнения прилагательных.

14. Личные и возвратное местоимения

15. Притяжательные местоимения.

16. Указательные местоимения.

17. Относительные и вопросительные местоимения.

18. Participium praesentis activi.

19. Герундий и герундив. Герундивная конструкция.

20. Запись чисел римскими цифрами.

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

socii — с английского на русский

  • Socii — (lat.), Mehrzahl von Socius, s.d …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Socii — Als Socii (lateinisch) wurden Bundesgenossen der römischen Republik bezeichnet, insbesondere auch die von ihnen für das römische Heer gestellten Truppen. Die verschiedenen Formen, in denen italische Völker oder Städte an Rom gebunden waren,… …   Deutsch Wikipedia

  • Socii — Les socii («alliés») étaient les tribus autonomes et cités états de la péninsule italienne dans l alliance militaire permanente réalisée avec la République romaine jusqu à la Guerre sociale de 91 88 avant J. C.. Histoire Après ce conflit, tous… …   Wikipédia en Français

  • socii — n. pl.; sing. us [L. socius, companion] (ARTHROPODA: Insecta) In male Lepidoptera, lightly sclerotized, paired, hairy pads on the caudal margin of the tegumen near the base of the uncus in the genitalia. For Odonata, see superior appendages …   Dictionary of invertebrate zoology

  • socii — Associates; partners; members of a partnership. Williams v Milton, 215 Mass 1, 102 NE355 …   Ballentine’s law dictionary

  • socii — plural of socius …   Useful english dictionary

  • Socii navales —    • Socii navāles          Экипаж римских флотов набирался из беднейших граждан и вольноотпущенников. Впоследствии поставка гребцов и матросов, а также все вооружение (armamenta) и продовольствие (frumentum) флотов возлагалось на союзников, и т …   Реальный словарь классических древностей

  • SOCII Reges — a Romanis olim dicti sunt, quos priscus ille Senatus, aut etiam Princeps Romanus regnare iussisset aut pateretur. His Senatus Consult. Romanum pro diplomate illo, quô universum ius regium continebatur. Et vero ii hôc permissu Reges se et nomine… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • socii mei socius meus socius non est — /sowshiyay miyay sowsh(iy)as miyas sowsh(iy)as non est/ The partner of my partner is not my partner …   Black’s law dictionary

  • Socii mei socius meus socius non est — (Civil law. ) The partner of my partner is not my partner …   Ballentine’s law dictionary

  • Animus socii — Die Ausdrücke animus auctoris und animus socii gehören im Strafrecht zum Problemkreis von Täterschaft und Teilnahme. Nach der in der Rechtsprechung vertretenen Auffassung wird als Täter behandelt, wer den Willen hatte, als Täter zu handeln… …   Deutsch Wikipedia

  • Субстантивация прилагательных

    Прилагательные II склонения среднего рода нередко переходят в разряд существительных (субстантивируются), e.g.:

    bonum, i n – добро; благо (от bonus, a, um добрый; хороший)

    dubium, ii n – сомнение ( от dubius, a, um сомнительный)

    Упражнения:

    1. Определите по форме Infinitīvus praesentis actīvi основу инфекта и тип спряжения глаголов, образуйте от них форму 1 л. ед.ч. Praesens indicativi activi (далее — начальная форма): servīre, servāre, gerĕre, cavēre, laedĕre, portāre, instituĕre, venīre, manēre, describĕre, dare, credĕre, praestāre, tangĕre, mutāre, ducĕre, tenēre, errāre, facĕre, monēre.

    2. Определите формы глаголов (лицо, число, спряжение), образуйте начальную форму: sentiunt, cogĭto, sum, salvēmus, est, debent, scribĭmus, venis, credit, docētis, vincĭmus.

    3. Согласуйте прилагательное (притяжательное местоимение) с существительным, переведите получившееся словосочетание, образуйте форму Gen.Sing.: philosŏphus, i m + antīquus, a, um; imperium, ii n + Romānus, a, um; arbĭter, tri m + perītus, a, um; culpa, ae f + tuus, a, um; vicīna, ae f + noster, tra, trum; argumentum, i n + firmus, a, um; collēga, ae f + meus, a, um; beneficium, ii n + vester, tra, trum; reus, i m + patricius, a, um; detrimentum, i n + magnus, a, um.

    4. Просклоняйте выражения: dolus malus, ager publĭcus, damnum parvum, liber Latīnus, vir liber, edictum perpetuum, incŏla urbānus, collēga noster.

    Фразы для перевода

    1. Salus popŭli suprēma lex est. 2. Iustitia — fundamentum regni. 3. Ius est ars boni et aequi. 4. Contumacia cumulat poenam. 5. Ignorantia non excūsat. 6. Poena est aestimatio delicti. 7. Pecuniam solvĕre debētis. 8. Arbĭtri reos aut condemnant aut absolvunt. 9. Lucius Titius, domĭnus fundi, servum emit et pecuniam Publio Sempronio dat. 10. Consilia nostra cum vestris consentiunt. 11. Heres solet habēre exemplum testamenti. 12. Socii mei socius meus socius non est. (Ulp.) 13. Inimīci saepe verum dicunt, amīci nunquam. 14. Incertus anĭmus dimidium est sapientiae. 15. Magnum anĭmum non incurvat iniuria. (Sen.) 16. Natūram mutāre pecunia nescit. (Publ.Syr.) 17. Habet suum venēnum blanda oratio. (Publ.Syr.)

    УРОК 4

    Повелительное наклонение настоящего времени (Imperatīvus praesentis) Спряжение глаголов, сложных с «sum, fui, -, esse»
    absum, abfui, -, abesse-отсутствовать prosum, profui, -, prodesse – приносить пользу, быть выгодным, помогать possum, potui, — , posse — мочь, быть в состоянии, быть способным
    1. absum 2. abes 3. abest 1. absŭmus 2. abestis 3. absunt 1. prosum 2. prodes 3. prodest 1.prosŭmus 2. prodestis 3. prosunt 1. possum 2. potes 3. potest 1. possŭmus 2. potestis 3. possunt
          

    Упражнения.

    1. Образуйте положительные и отрицательные формы Imperativus praesentis от глаголов: gero, 3; duco, 3; clamo, 1; habeo, 2; credo, 3; finio, 4; tolĕro, 1.

    2. Переведите и проспрягайте в Praesens indicativi activi глаголы: adsum (assum), adesse; desum, deesse; insum, inesse, intersum, interesse; obsum, obesse; praesum, praeesse; subsum, subesse; supersum, superesse.

    3. Определите формы глаголов, переведите: debēmus, nolīte praeesse, credunt, intersum, doce, narro, deest, nolīte errāre, est, scribis, adestis, dic, noli tacēre, este.

    4. Определите формы существительных, образуйте от них Nom.Sing.:

    popŭlos, insŭlis, scuta, amīce, lupōrum, venti, guttārum, curae, discipulōrum, ocŭlos, pericŭla, humum, magistri, servos, iudicio, imperia, verbis, modo.

    Фразы для перевода.

    1. Semper bene labōra! 2. Noli dicĕre si tacēre debes! 3. Epistŏlam amico scribe! 4. Divĭde et impĕra! 5. Nolīte credĕre, si inimīci dicunt. 6. Parcĭte, o divi! (Sen.) 7. Demonstro vitia: tollĭte! (Cicĕro). 8. Reus abest in iudicio. 9. Dum absum, amīcus meus negotia mea gerit. 10. Debes, ergo potes. 11. Pacta tertiis nec nocent, nec prosunt. 12.*Qui obesse non vult, cum potest, prodest tibi (Publ. Syr.). 13. Qui non defendit iniuriam, cum potest, iniuste facit. (Cicĕro) 14. *Mutus emĕre et vendĕre potest; furiōsus autem neque vendĕre neque emĕre potest. (Modestīnus) *15. Qui officii causā in provincia agit vel militat, praedia comparāre non potest. (Modestīnus)

    УРОК 5

    Страдательный залог настоящего времени изъявительного наклонения (Praesens indicatīvi passīvi). Неопределенная форма страдательного залога настоящего времени (Infinitīvus praesentis passīvi). Страдательный оборот. Отложительные глаголы.

    СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ОБОРОТ.

    В предложении с глаголом-сказуемым в действительном залоге субъект действия (лицо, выполняющее действие, или предмет, посредством которого совершается действие) является подлежащим, объект действия (лицо или предмет, на который направлено действие) – прямым дополнением:

    Advocātus reum defendit. Адвокат защищает обвиняемого.

    (субъект) (объект) (Act.)

    Nom. Sing. Acc.Sing. 3p.Sing.

    В предложении с глаголом-сказуемым в страдательном залоге подлежащим является объект действия; субъект действия выражается косвенным дополнением в Abl.; если субъект действия — одушевленное лицо, перед дополнением в Abl. используется предлог a или ab (перед словом, начинающимся с гласной):

    Reus ab advocāto defendĭtur. Обвиняемый защищается адвокатом.

    (объект) (субъект) (Pass.) (или: Обвиняемого защищает адвокат)

    Nom.Sing. Abl.Sing. 3p.Sing.

    Clavus clavum pellit. → Clavus clavo pellĭtur. Клин клином вышибают. Nom.Sing. Acc.Sing. 3p.Sing. Nom.Sing. Abl. 3p.Sing.(досл.: Клин клином вышибается)

    Rosae statuas ornant. → Statuae rosis ornantur. Статуи украшают розами

    Nom.Pl. Acc.Pl. 3p.Pl. Nom.Pl. Abl. 3p.Pl. (досл.: Статуи украшаются розами)

    Отложительными называются глаголы, которые спрягаются только в страдательном залоге, но при этом могут выражать значение действительного залога (сравн. в русском языке глаголы на -ся без страдательного значения: «трудиться», «улыбаться», «стараться», «смеяться»):

    arbitror, arbitrātus sum, āri – думать, полагать;

    fateor, fassus sum, fatēri – признавать;

    utor, usus sum, uti – пользоваться;

    partior, partītus sum, partīri – разделять.

    Пример спряжения глагола fateor, fassus sum, fatēri (признавать)

    Singularis Pluralis
    1. fateor (я признаю) 1. fatēmur (мы признаем)
    2. fatēris (ты признаешь) 2. fatemĭni (вы признаете)
    3. fatētur (он (она, оно) признает) 3. fatentur (они признают)

    Упражнения.

    1. Проспрягайте в Praesens indicativi passivi: muto, āre; moneo, ēre; vinco, ĕre; servio, īre; accipio, ĕre.

    2. Определите формы глаголов (лицо, число, залог, наклонение, спряжение), образуйте начальную и неопределенную формы (1 л. ед.ч. и Infinitīvus praesentis actīvi), переведите: credit, dicĭtur, cavent, laudāri, servīte, instituĭtis, noli peccāre, curāmur, scribis, tacēte, punimĭni, regĕris, damnāri, este, nolīte clamāre, vincītur, vinci.

    3. Проспрягайте: morior, mori; loquor, loqui; arbĭtror, āri; utor, uti; confiteor, ēri; sequuor, sequi; partior, īri.

    4. Сделайте синтаксический разбор предложений, переведите:

    a) Hortus rivo cingĭtur. b) Vita amicitiā ornātur. c) Nihil natūrā sine causa gignĭtur. d) Praedium a domĭnō vendĭtur. e) Magistri saepe a discipŭlis doctrīnā superantur. f) Via nautis stellis monstrātur.

    Фразы для перевода.

    1. Querimonia habētur. 2. Tertium non datur. 3. Contra factum non datur argumentum. 4. Nemo debet bis punīri pro uno delicto. 5. Imperitia pro culpa habetur. 6. Numerantur sententiae, non ponderantur. 7. Damnari potest, qui reum dolo non exhibet. 8. Neque accusātor per alium accusāre neque reus per alium defendi potest (Paul.). 9. Cotidie damnātur, qui semper timet (Publ. Syr.). 10. Incendiarii, qui consulto incendium infĕrunt, summo supplicio adficiuntur (Paul.). 11. Homo liber nullo pretio aestimātur (Paul.). *12. Nemo tam pauper morĭtur quam natus est. 13. Pudor docēri non potest, nasci potest (Publ. Syr.). 14. Stultum est queri de adversis, ubi culpa est tua (Publ. Syr.). *15. Difficĭle dinosci potest liber homo a servi (Paul.).

    УРОК 6

    Местоимения: личные, возвратное, притяжательные, возвратно-притяжательные, указательные, определительные, вопросительные, относительные, неопределенные, отрицательные. Местоименные прилагательные.

    Особенности склонения местоимений:

    1. Большинство местоимений (за исключением личных и возвратного) изменяются в основном как прилагательные I-II склонений, кроме двух падежных форм: Gen.Sing. и Dat.Sing.

    2. Окончания большинства местоимений (за исключением личных, возвратного, притяжательных и возвратно-притяжательных) в Gen.Sing. и Dat.Sing. одинаковы для всех родов:

    Genetīvus singularis –īus

    Datīvus singularis — ī

    Download Panem et circenses

    Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus Блаженство не награда за добродетель, а сама добродетель (Спиноза)

    Scientia potentia est знание сила (также scientia est potentia или scientia potestas est см. Википедия)

    2006-2020 ageiron.ru. Все права защищены. Вся информация представлена исключительно в ознакомительных целях и предназначена только для просмотра. Информация для правообладателей. При копировании материала с сайта не забываем указывать источник в виде активной ссылки на сайт.

    Omnium profecto artium medicina nobilissima из всех наук, безусловно, медицина самая благородная (Гиппократ)

    Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient [пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент]У человека среди многих друзей мало верных (Так говорил Плавт)

    Donec eris felix, multos numerabis amicos [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос]Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)

    A potiori fit denominatio Заглавие, наименование делается по главному предмету или основной идее сочинения

    Латинский язык это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите топ самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. Красивые цитаты на латинском с переводом собраны в этой подборке нашего сайта.

    Bella gerant allii, tu, felix Austria nube; Nam, quae Mars aliis, dat tibi regna Venus Войны пусть ведут другие, а ты, счастливая Австрия, заключай браки, ибо те владения, которые другим дает Марс, даст тебе Венера

    A potiori fit denominatio Заглавие, наименование делается по главному предмету или основной идее сочинения

    Veritas odium parit [вэритас одиум парит]Правда порождает ненависть Эта фраза Теренция в какой-то степени сопоставима с русской поговоркой Правда глаза колет.

    Donec eris felix, multos numerabis amicos [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос]Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)

    Novos amicos dum paras, veteres cole [новос амикос дум парас, вэтэрэс коле]Новых друзей приобретай, а старых не забывай

    Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent [амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент]Дружба должна быть бессмертной, вражда смертной (Тит Ливий)

    A bove maiore discit arare minor У взрослого вола учится пахать подрастающий; потомки учатся у предков

    Суд знает право по латыни

    LiveInternetLiveInternet

    _Вольха_Редная_ все записи автора Студенты нашей Академии учат латынь. И все эти фразы сдают наизусть…….
    1. Dura lex, sed lex. – Суровый, но закон.
    2. Iustitia – fundamentum regni. – Правосудие – основа государства.
    3. Summum ius – summa iniuria. – Высшее право – высшая несправедливость.
    4. Nemo iudex in propria causa. – Никто не судья в собственном деле.
    5. Testis unus – testis nullus. – Один свидетель – не свидетель.
    6. Usus est tyrannus. – Обычай – тиран.
    7. Nomen est omen. – Имя – это знак.
    8. Semel heres sеmper heres. – Единожды наследник всегда наследник.
    9. Applicatio est vita regulae. – Применение – жизнь закона.
    10. Magna neglegentia culpa est, magnа culpa dolus est. – Большая беспечность есть небрежность, большая небрежность есть умысел.
    11. Ex aequo et bono. – С добром и справедливостью.\ По справедливости и добро.
    12. In dubio pro reo. – Сомнение в пользу подсудимого.
    13. Qui timetur, timet. – Кого боятся, сам боится.
    14. Sine precio nulla venditio est. – Без цены нет продажи.
    15. Naturam mutare pecunia nescit. – Деньги не могут менять природу.
    16. Invito beneficium non datur. – Благо не даётся против воли.
    17. Divide et impera. – Разделяй и властвуй.
    18. Superficies ad dominum soli cedit. – Суперфиций переходит к владельцу земли.
    19. Ius est ars boni et aequi. – Право – это искусство добра и справедливости.
    20. Non solet locatio dominium mutare. – Наём не имеет обыкновения менять собственность.
    21. Ipso iure. – В силу самого права./ Самим правом.
    22. Tertium non datur. – Третьего не дано.
    23. Contra bonos mores. – Против добрых нравов.
    24. Pacta tertiis nec nocent, nec prosunt. – Договоры третьим лицам не вредят и не помогают.
    25. Socii mei socius meus socius non est. – Компаньон моего компаньона не мой компаньон.
    26. Pater is est quem nuptiae demonstrant. – Отец есть тот, кого брак указывает.
    27. Nullus terminus falso est. – Нет границ лжи. / Лжи нет предела.
    28. Eius est vеlle, qui potest nolle. – Тому подобает желать, кто может не желать.
    29. Cui bono est? – Кому польза?
    30. Ibi potest valere populus, ubi leges valent. – Там может иметь силу народ, где законы имеют силу.
    31. Cogitationis poenam nemo patitur. – Никто не несёт наказания за мысли.
    32. Confessi pro iudicatis habentur. – Сознавшиеся считаются осужденными.
    33. Iudicis est ius dicere, non dare. – Судье подобает творить суд, а не создавать право.
    34. Ab omni iudicio provocari licet. – По всякому судебному решению можно аппелировать.
    35. Aeque in omnibus fraus punitur. –В отношении всех ложь одинаково наказывается.
    36. Cui prodest? – Кому выгодно?
    37. Heres, succedens in honore, succedit in onere. – Наследник, наследующий благо, наследует и тягостное бремя.
    38. Ira furor brevis est. – Гнев есть кратковременное безумие.
    39. Furiosus absentis loco est. – Безумный подобен отсутствующему.
    40. Obligatio est iuris vinculum. – Обязательство – это узы права.
    41. Male parta male dilabuntur.– Плохо нажитое плохо погибает.
    42. Diligenter fines mandati custodiendi sunt.– Границы поручений соблюдать нужно.

    43. Ad paenitendum properat, cito qui iudicat.– К раскаянью спешит, кто поспешно судит.
    44. Abusus non tollit usum.– Злоупотребление не устраняет пользования.
    45. Est res sanctissima civilis sapientia. – Наука права – наисвященнейшее дело.
    46. Imperitia culpae adnumeratur. – Неопытность причисляется к вине.
    47. Lex prospicit, non respicit.– Закон (…?)
    48. Minus solvit, qui tardius solvit.– Меньше возвращает тот, кто возвращает медленнее.
    49. In iudicando criminosa est celeritas.– В судебных делах поспешность преступна.
    50. Optima est legum interpres consuetudo.– Наилучший толкователь законов – практика.
    51. Pudor doceri non potest, nasci potest.– Стыду нельзя научиться, /он/ может родиться.
    52. Sapere aude! – Решись быть мудрым!
    53. Seditio civium hostium est occasio.– Мятеж граждан – удача врагов.
    54. Reus iisdem privilegiis utitur, quibus et actor. – Ответчик пользуется теми же правами, которыми /пользуется/ и истец.
    55. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt.– Всегда в сомнительных случаях предпочитают более мягкие /решения/.
    56. Tacito consensu omnium.– Благодаря молчаливому согласию всех.
    57. Tironibus parcendum est.– Новобранцев (новичков) следует щадить.
    58. Ubi iudicat, qui accusat, vis, non lex valet.– Где судит тот, кто обвиняет, насилие, не закон господствует.
    59. Verba cum effectu sunt accipienda.– Слова следует воспринимать по результату.
    60. Tutor rem pupilli emere non potest.– Опекун вещь подопечного покупать не может.

    Крылатые выражения и пословицы

    Скачать:

    A mensa et toro. «От стола и ложа» (отлучить) — формула развода в римском праве.

    Ab abūsu ad usum non valet consequentia. Злоупотребление при пользовании не довод против самого пользования (формула римского права).

    Ab intestāto. Без завещания.

    Absens heres non erit. Отсутствующий не будет наследником (человек, имеющий права на наследование, но не предъявивший их в течение определенного срока, лишался наследства).

    Absolutio ab instantia. «Освобождение от непосредственного осуждения» (оставление подсудимого в подозрении.

    Absolvo. Оправдываю. Condemno. Осуждаю. Non liquet. «Не ясно», воздерживаюсь (формулы римского судопроизводства, использовавшиеся при голосовании судей во время вынесения приговора).

    Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.

    Actiōnes juris. Юридические акты.

    Actis testantĭbus. Как свидетельствуют акты; по документам; по письменным свидетельствам.

    Actōre non probante reus absolvĭtur. При недоказанности истцом иска ответчик освобождается.

    Ad acta. К делу (приобщить).

    Ad deliberandum. К размышлению, для размышления.

    Ad impossibilia nemo obligātur. К невозможному никого не обязывают (положение римского права).

    Ad turpia nemo obligātur. К постыдному никого не обязывают; никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок (положение римского права).

    Adhuc sub judĭce lis est. Дело еще у судьи; дело еще не решено.

    Aequĭtas sequĭtur legem. Справедливость следует за законом (где исполняется закон, там — справедливость).

    Alĭbi. «(Пребывание) в другом месте», алиби — доказательство непричастности обвиняемого к преступлению, основанное на том, что в момент его совершения он находился в другом месте.

    Anĭmus injuriandi. «Готовность совершить правонарушение», преступный умысел.

    Aquae et ignis interdictio. Отлучение от воды и огня (один из видов наказания за особо тяжкие преступления у римлян, означавшего лишение гражданских прав и изгнание).

    Argumenta ponderantur, non numerantur. Сила аргументов не в числе, а в весомости.

    Auctorĭtas rei judicātae. Прецедент судебного решения.

    Audiātur et altĕra pars! Следует выслушать и другую (или противную) сторону (о беспристрастном рассмотрении споров).

    Avisatio de perjurio. Предупреждение об ответственности за дачу ложных показаний.

    Bona fides. Добросовестность (термин римского права).

    Capĭtis deminutio. «Умаление личности», ограничение гражданских прав. Термин римского права, означающий полную (c. d. maxĭma) или частичную (c. d. media или minĭma) утрату гражданских прав.

    Casum sentit domĭnus. Случайный убыток терпит хозяин.

    Casus delicti. Случай правонарушения.

    Casus improvīsus. Непредвиденный случай.

    Causa justa. Законное обоснование, законная причина.

    Causa privāta. Частное дело.

    Causa publĭca. Общественное дело.

    Causa proxĭma, non remōta spectātur. Принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина.

    Circŭlus vitiōsus. Порочный круг (логическая ошибка, заключающаяся в том, что в определение или доказательство скрытым образом вводится само определяемое понятие или доказываемое положение).

    Civilĭter mortuus. «Подвергшийся гражданской смерти», лишенный гражданских прав.

    Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur. Никто не несет наказания за мысли (положение римского права).

    Confessus pro judicāto habētur. Признавший иск считается проигравшим дело.

    Corpus delicti. «Тело преступления», вещественные доказательства, улики или состав преступления.

    Corpus juris civīlis. Свод гражданского права (Кодекс Юстиниана, систематизированный свод римского права, составленный при императоре Юстиниане (VI в. н.э.)).

    Cui bono? Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?

    Cujus commŏdum, ejus pericŭlum. Чья выгода, того и риск.

    Culpa in eligendo. Вина в выборе (ответственность за вред, причинённый доверенным лицом).

    Culpa lata. Тяжелая вина.

    Culpa levis. Незначительная вина.

    De jure. Юридически. De facto. Фактически.

    De lege ferenda. С точки зрения законодательного предложения.

    De lege lata. С точки зрения действующего закона.

    Dolus malus. Злой умысел.

    Domĭnus litis. Хозяин спора (поверенный по судебным делам, который на судебном процессе представлял своего доверителя).

    Dum casta. Пока непорочна; пока, оставаясь вдовой, сохраняет верность покойному мужу (формула римского права).

    Dura lex, sed lex. Закон суров, но закон (каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.

    Ei incumbit probacio, qui dicit, non qui negat. Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (положение римского права).

    Ejus est nolle, qui potest velle. Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право.

    Elegantia juris. Юридическая тонкость.

    Error facti. Ошибка в факте. Error in forma. Ошибка в форме. Error in re. Ошибка по существу. Error juris. Ошибка права.

    Ex officio. по долгу службы, официально.

    Exceptio doli. Отвод посредством отсылки на недобросовестность противной стороны.

    Exceptio veritātis. Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства.

    Expressum facit cessāre tacĭtum. «Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов», т.е. не оставляет места произвольным толкованиям (юридическая норма).

    Factum notorium. Общеизвестный факт (факт, который рассматривается в суде как безусловно достоверный и поэтому не требующий доказательства).

    Fatētur facĭnus, qui judicium fugit. Кто избегает суда, тот сознаётся в преступлении (формула римского права).

    Fecit, cui profuit. Совершил тот, кому это было полезно.

    Fiat justitia. Да свершится правосудие.

    Fictio juris. Юридическая фикция.

    Heredĭtas jacens. «Лежащее наследство»; наследство, во владение которым не вступил никто из наследников.

    Heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet. «Наследование представляет личность умершего» (наследник должен выполнять обязательства лица, оставившего наследство; норма римского права).

    Heres ab intestāto. Наследник в силу отсутствия завещания (термин римского права).

    Homo aliēni juris. «Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.

    Ignorantia juris nocet, ignoratio facti non nocet. Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (формула римского права).

    Ignorantia non est argumentum. Незнание — это не доказательство (Спиноза).

    Imperitia pro culpa habētur. Незнание вменяется в вину (формула римского права).

    Impossibilium nulla est obligatio. Невозможное не может вменяться в обязанность (формула римского гражданского права).

    In camĕra. В кабинете (следователя), не внося в заседание.

    In contumaciam. «В ответ на упорство»; заочно (юридическая формула, означающая заочное вынесение судебного приговора в случае неуважительной неявки обвиняемого в суд).

    In dubiis reus est absolvendus. В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (одно из основных положений классической школы уголовного права).

    In dubio mitius. В сомнительном случае — более мягкое решение (принцип римского права).

    In dubio pro reo. В случае сомнения — в пользу обвиняемого.

    In flagranti delicto. «При горящем преступлении», «в разгаре преступления», т.е. на месте преступления, в момент совершения преступления.

    In ipso actu. При самом действии; в момент совершения (юридический термин).

    In judicando criminōsa celerĭtas. В проведении суда поспешность преступна.

    In loco delicti. На месте преступления.

    In maleficiis voluntas spectātur, non exĭtus. При преступлениях принимается во внимание воля, а не результат.

    In pleno. в полном составе.

    Injuria reālis. Оскорбление действием.

    Injuria verbālis. Оскорбление словом.

    Interpretatio abrŏgans. Отменяющее толкование (толкование какого-либо закона, лишающее его реального значения).

    Ipso jure. В силу самого права, автоматически.

    Is fecit, cui prodest. Сделал тот, кому выгодно (формула римского права).

    Januis clausis. При закрытых дверях (юридическая процессуальная формула).

    Jure divīno. «По божественному праву», согласно религиозным законам.

    Jure humāno. «По человеческому закону», согласно естественному праву.

    Juris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuīque tribuĕre. Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Дигесты).

    Jus civīle. Гражданское право.

    Jus gentium. «Право народов», международное право.

    Jus commūne. Общее право.

    Jus crimināle. Уголовное право.

    Jus naturāle. Естественное право.

    Jus genĕris humāni. «Право рода человеческого», т.е. естественное право человека.

    Jus privātum. Частное право.

    Jus publĭcum. Публичное право.

    Jus scriptum. Писаный закон (в отличие от неписаного закона, т.е. обычного права).

    Jus est ars boni et aequi. Право есть искусство добра и справедливости.

    Jus gladii. «Право меча», право на применение вооруженной силы.

    Jus puniendi. Право наказания.

    Jus retorsiōnis. Право возмездия.

    Jus taliōnis. Право на равное возмездие («око за око, зуб за зуб»).

    Jus repraesentatiōnis. Право представительства.

    Jus suffragii. Право голосования, право избирать.

    Jus strictum. «Строгое право» (формула римского права, позволяющая противопоставить строго формальному применению правовых норм более углубленное истолкование их с учетом требований bona fides — «добросовестности»).

    Jus summum saepe summa malitia est. Высшее право часто есть высшее зло.

    Jus utendi et abutendi. «Право пользования и использования», право пользоваться вещью по своему усмотрению, т.е. право собственности.

    Jus ad rem. «Право к вещи», т.е. право на вещь, ограниченное особым соглашением.

    Jus primae occupatiōnis. Право первого захвата.

    Jus vitae ac necis. Право распоряжаться жизнью и смертью (право главы семьи распоряжаться жизнью и смертью членов семьи, в которую входили и рабы).

    Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuīque tribuĕre. Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам.

    Justitia in suo cuīque tribuendo cernĭtur. Справедливость проявляется в воздаянии каждому по его заслугам.

    Justitia regnōrum fundamentum. Правосудие — основа государства.

    Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким (юридический афоризм).

    Lex homĭnes recte facĕre jubet, vetat delinquĕre. Закон повелевает людям поступать правильно и запрещает совершать проступки.

    Lex laesae majestātis. Закон об оскорблении величества (в древнем Риме — нанесение ущерба достоинству римского народа).

    Lex posterior derŏgat priōri. Позднейшим законом отменяется более ранний.

    Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы.

    Lex speciālis derŏgat generāli. Специальный закон отменяет действие (для данного дела) общего закона.

    Lex taliōnis. «Закон равного возмездия» (закон, основанный на принципе: око за око, зуб за зуб; самое яркое проявление — кровная месть).

    Libellus accusatorius. Обвинительное заключение.

    Libellus appellatiōnis. Апелляционная жалоба.

    Libellus conventiōnis. Исковое заявление.

    Libĕrum veto. Свободное «запрещаю», свободное вето (право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания).

    Manifestum non eget probatiōne. Очевидное не нуждается в доказательстве.

    Maxĭmum jus est saepe maxĭma injuria. Высший закон часто является величайшей несправедливостью (излишне суровое применение закона часто приводит к несправедливости).

    Mors civīlis. «Гражданская смерть»; лишение всех гражданских прав.

    Mutatis mutandis. Внеся соответствующие изменения.

    Nemĭnem laedit, qui suo jure utĭtur. Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом.

    Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление.

    Nemo jure suo uti cogĭtur. Никто не обязан пользоваться своим правом.

    Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur. Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Сенека).

    Non bis in idem. «Не дважды за одно и то же»; не должно быть двух взысканий за одну провинность.

    Nudum jus. «Голое право», т.е. право без возможности его реализации.

    Nullīus in bonis. «В ничьей собственности» (формула римского права).

    Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legāli. Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (формула римского права).

    Onus probandi. «Бремя доказательства», обязанность приводить доказательства (обязанность одной из двух спорящих сторон подкрепить свою позицию положительными доводами).

    Ope exceptiōnis. В порядке возражения.

    Optĭmus testis confĭtens reus. Признание обвиняемого — лучший свидетель (мнение средневековых юристов).

    Pacta sunt servanda. Договоры следует выполнять (положение международного права)

    Partĭceps crimĭnis. Соучастник преступления (юридический термин).

    Patria potestas. Отцовская власть (по римскому гражданскому праву — власть главы семьи над остальными ее членами: женой, детьми, рабами).

    Per contumaciam. Ввиду упорной неявки ответчика.

    Persōna (non) grata. Лицо (не) пользующееся доверием.

    Privilegium odiōsum. «Ненавистная привилегия» (особое правовое положение, связанное с ущербом для его обладателя).

    Pro poena. В наказание.

    Pro tribunāli. В судебном заседании.

    Probatio liquidissĭma. Очевиднейшее доказательство (юридический термин).

    Qui jure suo utĭtur, nemĭni facit injuriam. Кто пользуется своим правом, тот не нарушает ничьего права (юридическая формула).

    Qui prior est tempŏre, potior est jure. «Кто раньше по времени, тот прежде по праву» (кто явился раньше, пользуется законным преимуществом).

    Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur. Кто промолчал, когда мог и должен был говорить, тот рассматривается как согласившийся (положение римского права).

    Quod non est in actis, non est in mundo. Чего нет в документах, то не существует (не имеет значения).

    Quod non licet femĭnis, aeque non licet viris. Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно мужчинам (формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе).

    Reformatio in pejus. «Изменение к худшему», применение высшей судебной инстанцией более строгой санкции по делу, которое рассматривается ею по жалобе осужденного.

    Regīna probatiōnum. Царица доказательств (так рассматривалось в средневековой юриспруденции признание своей вины подсудимым — как самое верное доказательство).

    Reo absente. В отсутствии ответчика.

    Res fungibĭlis. Заменимая вещь (термин римского права; такими вещами называются те, которые в договорах определяются простым счетом, мерой: столько-то пудов ржи и т.п.).

    Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest. Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица (норма римского права).

    Res judicāta pro veritāte habētur. Судебное решение должно приниматься за истину (положение римского права).

    Res judicāta. «Решенное дело», т.е. юридический прецедент.

    Res nullīus cedit primo occupanti. Ничья вещь поступает в собственность первого овладевшего ею (положение римского права).

    Reus in exceptiōne fit actor. Возражая против иска, ответчик становится истцом.

    Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.

    Semel heres — semper heres. Единожды наследник всегда наследник (т.е. от принятого наследства нельзя отказываться).

    Sententia absolutoria. Оправдательный приговор.

    Sine beneficio deliberandi atque inventarii. Без льготы размышления и описи (формула римского права наследования).

    Sine provocatiōne. Без права обжалования.

    Stare decīsis. Придерживаться прецедентов.

    Sub judĭce. В стадии обсуждения (юридический термин).

    Sui juris. «Собственного права» (термин римского права, означающий полноту гражданских прав).

    Sum crimĭne falsi. Под страхом обвинения в нарушении клятвы (юридическая формула).

    Summum jus — summa injuria. «Высшее право — высшая несправедливость»; высшая законность — высшее беззаконие (о необходимости избегать крючкотворства и неправильного истолкования права).

    Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам (положение римского права).

    Tacĭta locatio. «Молчаливый наем», автоматическое продление договора на новый срок при отсутствии возражений.

    Testes muti. Немые свидетели (в римском уголовном праве — вещественные доказательства совершения преступления).

    Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель (одно из положений римского права).

    Ubi emolumentum, ibi onus. «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности.

    Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязать сверх его возможностей (юридическая норма)

    Ultra vires. С превышением правомочия.

    Utĕre et abutĕre. Пользуйся и используй (формулировка прав владельца в римском праве).

    Uti lingua nuncupassit, ita jus esto. «Как поименует языком, так да будет право» (пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал; юридическое правило, восходящее к законам XII таблиц).

    Vim vi repellĕre licet. Насилие разрешено отражать силой (положение римского гражданского права).

    Vis probandi. Сила доказательства.

    Volenti non fit injuria. Нет обиды изъявившему согласие (положение римского права, по которому действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие; Дигесты).

    Курсы иностранных языков в Киеве «Европейское Образование»

    Латинский язык для юристов, основные юридические термины на латыни, терминология из различных областей права.

    Латинский язык оказал свое влияние на многие сферы жизни и науки. Все студенты, которые собираются поступать на юридический факультет, столкнутся с изучением латинского языка. Несмотря на тот факт, что латинский язык считают мертвым, он является важной составляющей для большинства языков стран Европы (к примеру, латинский алфавит является основой для алфавитов большого количества языков). Кроме того, латинский язык остаётся неотъемлимой частью медицинского, филологического или юридического образования. О последнем поговорим более подробно. Дело в том, что фундаментальной основой современного права и порядка послужило римское право, которое было написано на латыни. Римские юристы создали правовые принципы, которые получили широкое практическое применение и теоретическое развитие до конца 19 века. В Европе употреблялись нормы систематизированного свода римского права (Corpus juris civilis) созданного в 6 в. н. э. по указанию императора Восточной Римской империи, Юстиниана.

    Изучение латинского языка дает возможность познакомиться с первоисточниками, римскими юридическими документами, а также даст широкое представление об основах европейской правовой культуры.

    Сейчас очень мало информации о ранних этапах развития римского права. В 753-510 гг. до н. э. не существовало зафиксированных правил или законодательства. Отношения между гражданами, общественные нормы регулировались обычным правом. Эту эпоху называют ius non scriptum – эпоха неписаного права.

    Начальным этапом развития римского права можно считать период издания законов XII таблиц (451-450 гг. до н. э.). Данный свод законов послужил основой для создания гражданского и публичного права и стал источником представления об общественной справедливости.

    Следует заметить, что даже когда нормы XII таблиц вышли из употребления, их учили наизусть в школах. Они служили важной основой римской юридической мысли.

    Учебники латинского языка для юристов обычно дают сведения о фонетике латинского языка, грамматике (стандартный курс латинского для начинающих). Материал подкреплен соответствующими упражнениями и латинскими текстами на юридическую тематику, особое внимание уделяется юридической терминологии. Очень часто в текстах и международных документах латинская терминология и обозначения встречаются без перевода, так как предполагается, что смысл должен быть понятен и так. В сфере международного права свободное владение и применение латинской терминологии считается одним из критериев, определяющих уровень правовой культуры, и способствует пониманию между юристами разных стран, а также значительно облегчает международное сотрудничество.

    В нашей школе можно изучать латинский язык для юристов по скайпу. Изучение латинского языка по скайпу для юристов имеет множество преимуществ: удобный график, невысокая стоимость, индивидуальный подход, профессиональные преподаватели с опытом работы и международными сертификатами.

    Вот некоторые юридические термины и изречения на латыни:

    Общие юридические термины на латыни касательно закона и права

    còrpus jùris — свод законов

    casus omissus – предусмотренный законом

    in jure — по праву, по закону

    lex commùnis — общее право

    lex contràctus — договорное право

    jus tèrtii — право третьего лица

    plàcita jùris — нормы права

    plèno jùre — с полным правом

    quièta clamàntia — отказ от права

    regùlae jùris — нормы права

    Юридические термины на латыни, обозначающие различные виды исков

    actio contrario – встречный иск

    actio damni injuria – иск о нанесении ущерба

    actio directa – прямой иск

    actio familiase eriscundae – иск о разделе наследства

    actio communi dividundo – судебное дело о разделении совместного имущества

    actio civilis – гражданский иск

    actio in personam – личный иск

    Термины на латыни, применяемые юристами в качестве вводных слов

    Ab avo – с самого начала

    a priori – заранее

    a prima facie – на первый взгляд

    ad nòtam – к сведению

    id est (i.e.) — т.е., иными словами

    post fàctum — после факта

    Юридические термины на латыни, касающиеся документов

    actiones juris – юридические акты

    breve — судебный приказ, предписание

    modus vivendi – временное соглашение

    commùnis scriptùra — совместный документ, договор

    ex contràctu — возникающий из договора

    actis testantibus – согласно документам

    fìdem (fides) — доверенность, доверие

    còpia vèra — верная копия

    facsìmile — точная копия

    Юридические термины на латыни, обозначающие нарушение закона

    colòre offìcii — превышение полномочий

    delìctum — неправомерное действие, преступление

    ex delìcto — из незаконного действия, неправомерно

    ignoràntia juris (lègis) nèminem excùsat — незнание закона не является оправданием

    injuria absque dàmno — правонарушение без причинения ущерба

    Юридические термины на латыни из других сфер права

    fictiòne jùris — юридическая фикция

    de jùre — по праву, юридически действительный

    fìde—jùssor — гарант

    finàlis concòrdia — окончательное соглашение сторон

    càusa credèndi — намерение принять на себя обязательство в обмен на встречное обязательство другой стороны

    Iustus, parvus, acer

    7.
    Переведите, определив:

    а)
    лицо, число, время, залог, наклонение у
    глаголов и отглагольные формы

    prohĭbet,
    prohĭbent, prohibētur, prohibēri, prohibendi, prohĭbens

    b)
    падеж, число, род, склонение у
    существительных

    sociis
    (2), socii (3), socio (2), socium, socios, sociōrum

    8.
    Сделайте грамматический разбор
    юридических терминов. Переведите
    их.

    status
    libertātis

    ratione
    loci

    9.
    a) Напишите арабскими цифрами:
    MMDXCIII; MCCLVIII

    b)
    Напишите римскими цифрами: 1758;
    499

    10.
    Сделайте полный грамматический разбор
    предложений. Переведите
    их.

    1.
    Socii mei socius non est meus socius.

    2.
    Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohĭbet,

    3.
    Per adoptiōnem dignĭtas non minuĭtur, sed augētur.

    ВАРИАНТ
    XXIX

    1.
    Проспрягайте
    данный
    глагол
    в
    praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте
    формы
    imperatīvus praesentis и
    infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

    vinco

    2.
    Образуйте
    от
    данного
    глагола
    participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

    vendo

    3.
    Определите склонение существительных.

    pretium,
    i n; scelus, ěris n; causa, ae f

    4.
    Согласуйте прилагательное с существительным.
    Переведите.

    ius,
    iuris n
    право

    publĭcus,
    a, um
    публичный

    5.
    Переедите словосочетание. Просклоняйте.

    scelus grave

    6.
    Образуйте от данных прилагательных
    степени сравнения. Переведите.

    gravis,
    clarus, iustus

    7.
    Переведите, определив:

    а)
    лицо, число, время, залог, наклонение у
    глаголов и отглагольные формы

    vendunt,
    venduntur, venděre, vendendi, vendi, vende

    b)
    падеж, число, род, склонение у
    существительных

    probatiōnes
    (3), probatiōnis, probatiōni, probatiōne, probatiōnem,
    probatiōnum

    8.
    Сделайте грамматический разбор
    юридических терминов. Переведите
    их.

    ius
    cogens

    pacta
    sunt servanda

    9.
    a) Напишите арабскими цифрами: MDCXVII;
    CCXI

    b)
    Напишите римскими цифрами: 1665;
    2583

    10.
    Сделайте полный грамматический разбор
    предложений. Переведите их.

    1.
    Nemo cogĭtur rem suam venděre, etiam iusto pretio.

    2.
    Nunquam scelus scelěre vincendum est.

    3.
    In criminalĭbus causis probatiōnes debent esse luce clariōres.

    ВАРИАНТ
    XXX

    1.
    Проспрягайте
    данный
    глагол
    в
    praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте
    формы
    imperatīvus praesentis и
    infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

    teneo

    2.
    Образуйте
    от
    данного
    глагола
    participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

    occĭdo

    3.
    Определите склонение существительных.

    fur,
    is m; furtum, i n; facies, ēi f

    4.
    Согласуйте прилагательное с существительным.
    Переведите.

    lex,
    legis f
    закон

    speciālis,
    e
    специальный

    5.
    Переведите словосочетание. Просклоняйте.

    fur
    noctūrnus

    6.
    Образуйте от данных прилагательных
    степени сравнения. Переведите.

    parvus,
    magnus, certus

    7.
    Переведите, определив:

    а)
    лицо, число, время, залог, наклонение у
    глаголов и отглагольные формы

    occĭdi,
    occĭdit, occĭdunt, occĭdens, occiduntur, occidĭtis

    b)
    падеж, число, род, склонение у
    существительных

    furem,
    furi, furis, principium (3), principii, principio (2)

    8.
    Сделайте грамматический разбор
    юридических терминов. Переведите
    их.

    ratiōne
    personae

    nota
    bene

    9.
    a) Напишите арабскими цифрами: CMXCVI;
    MMCCCXLIX

    b)
    Напишите римскими цифрами: 2007;
    184

    10.
    Сделайте полный грамматический разбор
    предложений. Переведите их.

    Фразочки

  • De
    principiis
    non est disputandum
    О
    принципах
    не спорят.

  • Dura
    lex,
    sed
    lex
    Закон суров, но это закон.

  • Dum
    spiro,
    spero
    Пока живу надеюсь.

  • Ego
    sum,
    qui
    sum
    Я таков, каков я есть.

  • Homo
    homini
    lupus
    est
    Человек человеку – волк.

  • Non est
    philosophia populare artificium Философия
    — необщедоступная наука.

  • Ad
    perniciem solet agi sinceritas. Искренность
    часто пиводит людей к несчастью.

  • Suspectus
    est,
    qui
    operam
    suam
    ingerit
    invito
    Навязанный труд вызывает недоверие

  • Naturam
    mutare
    pecunia
    nescit
    Деньги природу не изменят.

  • Scio
    me
    nihil
    scire
    Я знаю, что ничего не знаю.

  • Habet
    suam
    venenum
    blanda
    oratio
    Речь имеет свой чарующий яд.

  • Ius
    est
    ars
    boni
    et
    aequi
    Право есть наука добра и
    справедливости.

  • Lex
    est,
    quod
    populus
    iubet
    atque
    constituit
    Закон – это то, что народ приказывает
    и устанавливает.

  • Lex
    prospicit,
    non
    respicit
    Закон смотрит вперед, не оглядываясь.
    (Закон обратной силы не имеет)

  • Iam
    de
    se
    iudex
    iudicat,
    quam
    de
    reo
    Насколько судья судит о себе, настолько
    о подсудимом.

  • Nullus
    terminus, falso est Никакого
    предела лжи
    нет!

  • Nunquam
    nuda
    traditio
    transfert
    dominium
    Никогда простая передача не
    передаст собственность.

  • Adversus
    periculum naturalis ratio permittit se defendere Сама
    природа позволяет
    защищаться от
    опасности

  • Cum
    vitia
    prosunt,
    peccat,
    qui
    de
    reo
    Когда пороки приносят пользу, тот,
    кто поступает правильно – грешит.

  • Cotidie
    damnatur,
    qui
    semper
    timet
    Каждый день осуждают того, кто
    всегда боится

  • Socii mei
    socius meus socius non est Компаньон
    моего компаньона
    не мой
    компаньон.

  • Dolus
    est,
    cum
    aliud
    aagitur,
    aliud
    simulatur
    Обман – это, когда делают одно,
    а изображают другое.

  • Homo
    liber
    nullo
    pretio
    aestimatur
    Свободный человек никакой ценой
    не оценивается.

  • Iniuriarum
    remedium
    est
    oblivio
    Забвение — лекарство от обид.

  • Ex
    vitio
    alius
    sapiens
    emendat
    suum
    На основании чужого недостатка
    разумный исправит свой.

  • Culpa
    caret,
    qui
    scit,
    sed
    prohibere
    non
    potest
    Свободен от вины тот, кто знает,
    но воспрепятствовать не может.

  • Fit
    iniuria
    contra
    bonos
    mores
    Обида возникает вопреки добрым
    обычаям.

  • Contra
    legem
    facit,
    qui
    id
    facit,
    quod
    lex
    prohibet
    Вопреки закону поступает тот,
    кто делает то, что закон запрещает.

  • Vani
    timoris
    iusta
    excusatio
    non
    est
    Напрасному страху нет справедливого
    оправдания.

  • Cognationis
    poenam
    nemo
    patitur
    За мысль наказание никто не
    несет.

  • Beneficium
    accipere libere libertatem est vendere
    Услуги принимать
    – свободу продавать.

  • Ius
    honorarium
    viva
    vox
    est
    iuris
    civilis
    Преторское право – это живой
    голос гражданского права.

  • Aeque
    in
    omnibus
    officiis
    civilibus
    debet
    abstinere
    Обман наказывается одинаково по
    отношению ко всем.

  • Adversus
    periculum naturalis ratio permittit se defendere Сама
    природа позволяет защищаться от
    опасности.

  • Fortuna
    favet
    fatuis
    Судьба благоприятствует глупым.

  • Fortuna
    lubido
    gentibus
    moderatur
    Прихоть случая управляет миром.

  • Abusus
    non
    tollit
    usum
    Злоупотребление не устраняет опыт

  • Heredis
    fletus
    sub
    persona
    risus
    est
    Плач наследника – смех под маской.

  • Ingenuitas
    non
    recipit
    contumeliam
    Благородство не принимает
    оскорбления.

  • Tertium
    non
    datur
    Третьего не дано.

  • Amici
    optima
    vitae
    supellex
    Друзья – лучшее украшение жизни

  • Etiam
    cappilus
    unus
    habet
    umbram
    suam
    Даже волос имеет свою тень

  • Nunquam
    periclum
    sene
    periclo
    vincitur
    Опасность никогда не преодалевают
    без риска.

  • Error
    imperitiam
    detegit
    Ошибка обнаруживает неопытность.

  • Iudicare
    munus
    puplicum
    est
    Быть судьей – это общественная
    обязанность.

  • Nimia
    cura
    deterit
    magis,
    quam
    emendat
    Излишняя забота скорее портит,
    чем поправляет.

  • Repetitio
    est meter studiorum Повторение
    – мать учения.

  • Non
    rex
    est
    lex,
    sed
    lex
    est
    rex
    Не царь является законом, а закон
    царем.

  • Incertus
    amimus
    dimidium
    est
    sapientia
    Ищущая душа – половина мудрости.

  • ignominiae
    est
    apud
    indignum
    dignitas
    Честь в глазах недостойного подобно
    бесчестию.

  • Non
    dono
    dominus,
    sed
    domino
    domus
    honestanda
    est
    Нужно уважать не хозяина по дому,
    а дом по хозяину.

  • In
    principio
    erat
    verbus
    В начале было слово.

  • Caelum,
    non
    animum
    mutant,
    cui
    trans
    mare
    currunt
    Небо, а не душу меняют те, кто бегут
    за море.

  • Caeci
    sunt
    oculi,
    cum
    animus
    alias
    res
    agit
    Глаза слепы, когда ум занят чем-то
    другим.

  • Vim
    vi
    defendere
    omnes
    leges
    omniaque
    iura
    permittunt
    Все законы и все права разрешают
    отражать насилие силой.

  • Quod
    delicta,
    tot
    poena
    Кто совершил преступление, тот и
    далжен нести наказание.

  • Cum
    sis
    moralis,
    quae
    sunt
    moralis
    cura
    Так как ты смертен, заботься о делах,
    свойственным смертным.

  • Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est

    Автор: Encyclopedic
    Прочтите статьи по теме S, SO

    Самый большой в мире бесплатный и онлайн-юридический словарь.

    Синонимы и определения Содержание

    Значение Socii mei socius, meus socius non est

    Партнер моего партнера Не ​​мой партнер. Копать. 50. 17. 47. 1.

    Просмотр

    Возможно, вас заинтересуют эти справочные инструменты:

    Уведомление

    Это определение Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est основано на Циклопедическом юридическом словаре. Эта запись требует корректировки.

    Словари (информация о семантической сети)

    Пожалуйста, предложите определение или сообщите об ошибке в поле ниже.

    Закон — наша страсть

    Эта запись о Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est была опубликована в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution 3.0 (CC BY 3.0), которая разрешает неограниченное использование и воспроизведение, при условии, что автор или авторы Socii Mei Socius, Meus Socius Статья Non Est и Энциклопедия права в каждом случае зачисляются в качестве источника статей Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est.Обратите внимание, что эта лицензия CC BY применяется к некоторому текстовому контенту Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est, и что на некоторые изображения и другие текстовые или нетекстовые элементы могут распространяться особые авторские права. Для получения указаний по цитированию Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est (с указанием авторства в соответствии с лицензией CC BY) см. Ниже нашу рекомендацию «Процитировать эту статью».

    Процитируйте эту запись

    Генератор юридических ссылок

    (2013, 04).Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est legaldictionary.lawin.org Получено 04.2021 г. с https://legaldictionary.lawin.org/socii-mei-socius-meus-socius-non-est/

    04 2013. 04 2021

    «Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est» legaldictionary.lawin.org . legaldictionary.lawin.org, 04 2013. Интернет. 04 2021.

    «Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est» legaldictionary.lawin.org. Принята к публикации 04.2021 г. https://legaldictionary.lawin.org/socii-mei-socius-meus-socius-non-est/

    Энциклопедический сборник

    , Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est (legaldictionary.lawin.org 2013) принят в апреле 2021 г. 28

    Показатели использования

    1900 просмотров.1539 посетителей.

    Google Scholar: Search for Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est Related Content

    Сводка схемы

    • Название статьи:
      Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est

    • Автор:
      Энциклопедический

    • Описание:
      Партнер моего партнера Не ​​мой партнер. Копать. 50. 17. 47. 1. …

    Эта запись последний раз обновлялась: 22 апреля 2013 г.

    СО

    Недавние комментарии

    Лорд Джордж Мюррей против сэра Роберта Милна из Барнтона.| [1692] 4 руб. 28 | Сессионный суд Шотландии | Суждение | Закон

    , 23 ноября. — подполковник лорд Джордж Мюррей преследует сэра Роберта Милна из Барнтона, считая его предполагаемым партнером таможни в 1681 году; и он добивается удержания в размере 10 000 фунтов стерлингов ежегодно для двух менеджеров и 10 000 мерков в год в качестве пожертвований тогдашним государственным чиновникам; а остальные партнеры отказываются допустить их как самые непомерные; Сэр Роберт утверждал, что что касается Чарльза Мюррея из Хаддена, он не мог ссориться с ними, поскольку он согласился.А что касается подполковника Мюррея, то он не был заинтересован в изменении, потому что Барнтон не принял его, но что единственным партнером, с которым он заключил контракт, был Хадден; и если Хадден не принимал подполковника, Барнтон не волновался, если только ему об этом не сообщили, и он согласился. Для socii mei socius, non est meus socius; и, следовательно, какие бы средства защиты ни использовал подполковник против Хаддена, своего избирателя, принявшего его, он все же не мог выступить против Барнтона.

    Лорды обнаружили, что подполковник может только обременять своего помощника Хаддена, а не Барнтона, если только тот не согласится на его приглашение.

    Тогда Барнтон предложил доказать клятвой Хаддена, что они согласны на вышеупомянутую зарплату и пожертвования между ними; и хотя его клятва не могла быть доказана против подполковника в других случаях, все же здесь, из-за чрезмерного доверия между обществом, она должна быть получена.

    Лорды установили, что ни клятвы сторон, ни их распоряжения о каких-либо сделках между ними до принятия ими партнеров не могут предвосхитить предполагаемых лиц, обращающихся за помощью к своим соответствующим сторонам для возмещения ущерба; в противном случае они могли бы посредством таких частных сделок вывести всю свою прибыль, но при этом они должны были бы нести часть убытков.Но если эти соглашения были означены для них до их принятия, и они, несмотря на это, заключили, то они должны были стоять на их стороне. Затем лорды приступили к изменению заработной платы управляющего, и по клятве Чарльза Чартерса и других они сочли ее непомерно высокой и поэтому ограничили ее размером 500 фунтов стерлингов для всех. Что касается пожертвований, то лорды обнаружили, что они значительно выросли по сравнению с обычаями прежних лет, и что это выглядело как коррупция и взяточничество, и были переданы придворным с целью облегчить выполнение их служебных обязанностей. или тому подобное; и считал постыдным, что Лорды, по своему указу, должны владеть такой практикой; поэтому они порекомендовали президенту проверить, какой должна быть надбавка в виде вина, которую производят таксисты каждому государственному чиновнику, и изучить, как их урегулировать.

    Том. I. стр. 521.

    20 декабря. — Лорды посоветовали провести дебаты между сэром Робертом Милном, Чарльзом Мюрреем и другими предполагаемыми таксологами (упомянутыми 23 ноября прошлого года;) и президентом

    , ограничив пожертвования Л. .5000 шотландцев, учитывая, что так много всего было дано за год непосредственно перед этим; а остальные утверждают, что это изменение, и настаивая на том, что никогда не использовалось ad summum для выплаты более чем 2000 шотландских фунтов в год, и что если бы такие пожертвования преследовались государственными должностными лицами, лорды не могли бы поддерживать процесс для них как долг; Президент был склонен следить за тем, чтобы партнеры несли часть того, что, как они знали, было принято давать, как если бы они молчаливо согласились на это; но большинство лордов сходятся во мнении, что что касается Барнтона и Хаддена, двух главных таксистов, они должны были придерживаться того, что они действовали или выдавали совместно; но отказывались поддерживать это в отношении предполагаемых сторон, того, что было обычным в таких случаях, или того, что, как они знали, было дано раньше; но всецело нести долю того, на что они согласились, или того, что они теперь довольны допускать.

    Том. I. стр. 533.

    Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est

    Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est в США Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est Определение Партнер моего партнера Не ​​является моим партнером. Копать. 50. 17. 47. 1. Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est в зарубежных юридических энциклопедиях Ссылка Описание Socii Mei Socius, Meus Socius Non […]

    Для чтения этой статьи вы должны быть подписчиком:

    Уже есть аккаунт?

    Получите неограниченный доступ

    Закон — наша страсть

    Эта запись о Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est была опубликована на условиях Creative Commons Attribution 3.0 (CC BY 3.0), которая разрешает неограниченное использование и воспроизведение, при условии, что автор или авторы статей Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est и Encyclopedia of Law в каждом случае указаны как источник Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est entry. Обратите внимание, что эта лицензия CC BY применяется к некоторому текстовому контенту Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est, и что на некоторые изображения и другие текстовые или нетекстовые элементы могут распространяться особые авторские права. Для получения указаний по цитированию Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est (с указанием авторства в соответствии с лицензией CC BY) см. Ниже нашу рекомендацию «Процитировать эту статью».

    Процитируйте эту запись

    Генератор юридических ссылок

    (2013, 04). Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est lawi.us Получено 04.2021 г., с https://lawi.us/socii-mei-socius-meus-socius-non-est/

    04 2013. 04 2021

    «Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est» lawi.сша . lawi.us, 04 2013. Web. 04 2021 г.

    «Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est» lawi.us. Принята к публикации 04.2021 г. https://lawi.us/socii-mei-socius-meus-socius-non-est/

    Дж. Браун, «Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est» (lawi.us 2013) вступил в силу 28 апреля 2021 г.

    Показатели использования

    460 Просмотры.368 Посетителей.

    Google Scholar: Search for Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est Related Content

    Сводка схемы

    • Название статьи:
      Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est

    • Автор:
      Дж. Браун

    • Описание:
      Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est в Соединенных Штатах Socii Mei Socius, Meus Socius Non Est Определение Партнер моего […]

    Эта запись последний раз обновлялась: 05.04.2013

    Недавние комментарии

    socii mei socius — перевод с латыни на английский с примерами

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Res inter alios acta — Википедия

    Res inter alios acta ( lat. Dinge, getan zwischen Dritten) ist in der Rechtswissenschaft ein Grundsatz der römischen Vertragslechen edelstaris, wonach ист.Dritte können die Parteien weder verpflichten noch berechtigen. Später hat dieser Grundsatz allgemeine Geltung in allen Rechtsbereichen erlangt und ist letztlich Ausfluss der Methodik relativer Rechtsbeziehungen sowohl im zivilen wie öffentlichen Rechtsbereich.

    Prozessual wird dieser Grundsatz mit dem Beweisverbot über das Handeln anderer abgebildet. Res inter alios acta meint als Terminus daher of not nur das Beweisverbot.

    In der modernen Rechtslehre wurde dieser Rechtssatz jedoch einseitig dahingehend eingeschränkt, als dass eine drittseitige Verpflichtung weiterhin nicht oder nur hoheitlich möglich ist, eine jrechtigung.Unzulässig ist danach der Vertrag zu Lasten Dritter. Die Vertragsformen des Vertrags zugunsten Dritter und des Vertrages mit Schutzwirkung zugunsten Dritter genießen Rechtsschutz im Rahmen des § 328 BGB.

    Abwandlung: Socii mei socius (non est socius meus) — Der Gesellschafter meines Gesellschafters (ist nicht mein Gesellschafter).

    Internationalen Beziehungen hat dieser Rechtsgrundsatz Bedeutung unter dem Aspekt des Souveränitätsprinzips. Daraus ergibt sich zunächst, dass all Völkerrechtssubjekte gleich sind und unter ihnen keine größeren Rechte oder Pflichten haben als andere.Wesentliche Teile des Völkerrechts beruhen aber auf einer langen Praxiskontinuität aus Rechtsgründen und haben sich zu Völkergewohnheitsrecht verdichtet. Dieses kann partikular entstehen oder allgemein (Universell). Problematisch ist daher, inwiefern das Handeln einer Mehrheit einzelne Subjekte binden kann (universelles Völkerrecht), wenn sie unbeteiligt geblieben sind, und wie es sich verhält, wenn solche grundsäsätgender.

    Res inter alios acta — zxc.wiki

    Res inter alios acta ( латинское для вещей, совершаемых между третьими сторонами) — это принцип римской договорной доктрины в юриспруденции, согласно которому действия других не имеют решающего значения в правовых отношениях между двумя договаривающимися сторонами. Третьи стороны не могут ни обязывать, ни уполномочивать стороны. Этот принцип позже стал общеприменимым во всех областях права и в конечном итоге является результатом методологии относительных правоотношений как в гражданском, так и в публичном праве.

    С процессуальной точки зрения этот принцип выражается в запрете свидетельских показаний о действиях других лиц. Res inter alios acta, таким образом, часто означает запрещение доказательств как термин.

    В современной правовой теории, однако, этот правовой принцип был ограничен в одностороннем порядке таким образом, что обязательство третьей стороны по-прежнему невозможно или возможно только на суверенной основе, но разрешение разрешено. Согласно этому, заключение договора за счет третьих лиц не допускается.Контрактные формы контракта в пользу третьих сторон и контракт с защитным действием в пользу третьих лиц пользуются правовой защитой в рамках § 328 BGB.

    Модификация: Socii mei socius (non est socius meus) — Партнер моего партнера (не мой партнер).

    международное право

    В международных отношениях этот правовой принцип важен с точки зрения принципа суверенитета. Из этого, прежде всего, следует, что все субъекты международного права равны и не имеют между собой больших прав и обязанностей, чем другие.Однако существенные части международного права основаны на длительной преемственности практики по юридическим причинам и превратились в обычное международное право. Это может возникнуть в частности или вообще (универсальное). Поэтому проблематично, до какой степени действия большинства могут связывать отдельных субъектов (универсальное международное право), если они не были вовлечены, и что происходит, когда такие принципы считаются настолько важными, что их нельзя изменить по договору (ius cogens).

    См. Также

    Zasada «wspólnik mojego wspólnika nie jest moim wspólnikiem» w pewnym konsylium Alexandra Tartagnusa — Prawo — Issue 321 (2016) — CEJSH

    Zasada «wspólnik mojego wspólnika nie jest moim wspóons» (2016) — CEJSH — Ядда

    EN

    Принцип «партнер моего партнера — не мой партнер» в консилиуме Александра Тартагнуса

    DE

    Der Grundsatz «Der Gesellschafter meines Gesellschafters ist nicht mein Gesellschafter» in einem Consilium des Alexander Tartagnus

    EN

    Статья посвящена одному из консилиумов Александра Тартагнуса де Имола, доктора обоих законов XV века, касающегося партнерства.Принцип партнерства заключается в том, что участие в нем добровольное. В римском праве это определялось как консенсуальный договор, то есть договор, основанный на соглашении между сторонами (консенсус). Однако что нам делать, если партнер, которому мы доверяли при заключении контракта, представляет другого партнера? Ответ, предоставленный римским правом, был очень ясен: Socii mei socius meus socius non est (партнер моего партнера не является моим партнером). Представленный в статье консилиум является интересным примером применения римского принципа socius socii mei socius meus non est в правовой доктрине XV века.Это демонстрирует стойкость традиции думать о партнерстве с древних времен.

    DE

    Gegenstand dieses Artikels Artikels ist ein der Consilien des Alexander Tartagnus de Imola, Doktor für beide Rechte aus dem 15. Jahrhundert, das die Gesellschaft betrifft. Für eine Gesellschaft gilt, dass die Beteiligung an ihr freiwillig ist. Das römische Recht betrachtete sie als einen Konsensvertrag, также einen, der auf der Verständigung der Parteien (консенсус) basiert.Was aber, wenn der Gesellschafter, dem wir bei dem Vertragsschluss vertraut hatten, einen neuen Gesellschafter dazu nehmen wird. Das römische Recht hatte hierauf eine deutliche Antwort: Socii mei socius meus socius non est (Gesellschafter meines Gesellschafters ist nicht mein Gesellschafter). Das in diesem Artikel präsentierte consilium ist ein interessantes Beispiel für die Anwendung des römischen Grundsatzes socius socii mei socius meus non est in der Rechtslehre des 15. Jahrhunderts. Es zeigt die Beständigkeit der Tradition bei der Betrachtung der Gesellschaft seit der Antike.

    Номер заказа на публикацию

    bwmeta1.

    Leave a Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *