Сколько в японии иероглифов: Сколько иероглифов в японском языке

Сколько иероглифов в японском языке

Сколько иероглифов в японском языке?

Японский и  китайский язык пугают многих большим количеством иероглифов, которые необходимо знать, чтобы читать и писать. А на самом деле, сколько иероглифов в японском языке?  И в частности, сколько нужно знать иероглифов, чтобы уметь читать и писать по-японски?

Прежде чем ответить на этот вопрос, давайте разберемся, что такое иероглиф. В отличие от привычного для нас алфавитного письма, где 1 знак = 1 звуку, иероглиф в японском или китайском  языке обозначает не звук, а целый образ, слово. Например  魚 – «рыба», 木 – «дерево», 火 – «огонь»,  行 – «идти»,  美 – «красивый».

Иероглифы появились в Японии много веков назад, когда японцы заимствовали их из Китая. История возникновения иероглифов схожа с египетскими пиктограммами, с той лишь разницей, что иероглифы используются и по сей день. Когда-то давно, в глубокой древности, люди пытались изобразить различные предметы и явления и рисовали картинки, которые постепенно становились все более условными и, наконец, стали иероглифами. Первые китайские иероглифы — это изображения конкретных предметов. «Огонь» — это изображение языков пламени, «человек» — фигура человека.

Каждый иероглиф это не просто набор черт, а целый образ, узнав который вы сможете легко запомнить значение иероглифа.  Например, иероглиф со значением «отдых» 休  изображается с помощью фигуры человека, сидящего под деревом, вот такой вот замечательный образ.
Иероглифы были позаимствованы японцами  у китайцев вместе с их чтениями, но приспособлены под особенности японского языка, то  есть они стали обозначать не только заимствованные китайские корни, но и корни  японских слов. Поэтому у иероглифов в японском языке обычно как минимум два чтения: японское и китайское.

Более подробно о том, когда используется японское чтение иероглифа, а когда китайское чтение, а также подробнее о происхождении иероглифов рассказано в моей рассылке (вы можете подписаться на нее, заполнив форму «Получите бесплатный видео урок по японскому языку»).

Общее число иероглифов в японском и китайском языке оценивается по-разному. Крупнейший печатный словарь китайских иероглифов  «Чжунхуа цзыхай», изданный в 1994 году, включает  85568  знаков.  Однако если исключить из него разные варианты написания одного и того же знака, то количество иероглифов в нем будет меньше. В самом большом японском словаре иероглифов, «Дайканва дзитэн», около 50000 знаков.  Таблицы Юникода включают всего 7000 иероглифов.

Но для практических нужд  в современном японском языке используется чуть больше 3000 знаков. И всего 1945 иероглифов утверждены в качестве необходимых для повседневного использования.  Эти  почти две тысячи иероглифов должен знать  каждый выпускник японской старшей  школы.  Кроме того, существует список «дзиммэйё-кандзи» («иероглифы, использующиеся в именах»), в котором перечислены иероглифы, допустимые для использования в именах и фамилиях. В нем 861 знак. В текстах могут попадаться знаки, не входящие в эти списки, но их довольно мало.

Хотите узнать об иероглифах больше?

Тогда подписывайтесь на бесплатный курс по эффективному изучению японских иероглифов.

 

96399
2

Дата: 11.08.2012 / Рубрика: Иероглифы

Метки:
иероглифы
изучение японского языка
репетитор по японскому языку
слова
учебники японского языка
японская грамматика
японские слова
японский для начинающих
японский язык
японский язык для начинающих

Корреспондент «53 новостей» выяснил, что такое японский язык с точки зрения японца

Японский язык с каждым днём становится всё популярнее и популярнее среди иноязычных людей. Мы смотрим японское аниме, слушаем японскую музыку, и вдохновляясь этой культурой, хотим более углублённо изучить этот прекрасный язык. Я решил задать несколько вопросов моей знакомой из Японии Миягучи Нодзоми о том, что она думает о собственном языке, поинтересоваться насчёт некоторых особенностей, связанных именно с этим языком и спросить ее про то, как идет изучение в школе.

Как японский язык изучают в японских школах?

— Японцы изучают родной язык от начальной до старшей школы. Примерно раз в месяц они читают рассказ и учатся использовать иероглифы («Кандзи»漢字 漢 – китайский; 字–символ) и слова в рассказе. Учащиеся начальных классов получают домашнее задание, чтобы научиться писать, читать, изучать радикалы (или же «ключ» — это один из главных элементов китайского иероглифа, с помощью которого можно классифицировать этот же иероглиф. То есть, с помощью этого радикала можно найти кандзи в словаре.

Например, возьмём с вами радикал 心-kokoro«сердце» и ещё один иероглиф 思うomou, означающий «думать». Как вы могли заметить, в кандзи思う находится составляющий его радикал 心, благодаря которому можно найти этот иероглиф в словаре.

Часто бывает, что радикалы совмещают очень интересные смысловые комбинации, например, возьмём тот же 心 и добавим 非arazu–«ошибка; несправедливость», вместе они создают иероглиф 悲しいkanashii, что означает «грустный, печальный») и использовать 10 иероглифов в день. В конце каждого раздела присутствует тест. В старших же классах учащиеся изучают основы японского языка в том числе, конечно же, пятиступенчатое спряжение (в японском языке пять спряжений, с помощью которых изменяются глаголы), формы глаголов и три типа Кейго (敬語–почтительный язык. 敬–«уважение, почитание»; 語 – язык). К тому же, мы изучаем японский язык, который использовался раньше, но больше не используется в наше время.

Что же это за язык?

— Кандзи изначально пришли из Китая, но иероглифы, используемые в Японии и Китае, могут быть разными. Некоторые утверждают, что хирагана и катакана были созданы на основе кандзи. Хирагана, катакана и кандзи претерпели различные изменения, пока не достигли своей нынешней формы.

Мы не используем этот вариант письма, однако на некоторых вывесках его можно заметить.

Развитие каны

А что насчёт иероглифов? Вы никогда не забываете как их писать?

— Да, в действительности иногда люди забывают, как писать иероглифы, так как на данный момент у нас с вами век технологий и большое количество современных японцев пользуются телефонами, компьютерами и другого вида технологиями. Сейчас можно написать на клавиатуре то, как читается то или иное слово и программа выдаст нужные иероглифы. К счастью, я люблю читать книжки и поэтому у меня есть множество возможностей не забывать кандзи!

Случается ли так, что вы можете понять смысл слова, но не знаете как его прочитать?

— Да, такое бывает. Когда я учился в начальной школе, я читал книги и у меня было множество вышеперечисленных трудностей. Я каким-то образом знал, что означало это слово, но не мог его просто прочитать! Поэтому я записывал эти кандзи в блокнот, а потом спрашивал у родителей или учителей об их чтении, чтобы выучить ещё больше нового.

Я знаю, что существует особый порядок написания иероглифов. Обязательно ли соответствовать этому порядку и почему?

— Да, разумеется, руководствоваться порядком написания следует. А если быть точнее, то иероглифы пишутся сверху-вниз, слева-направо. Писать, используя общепринятый порядок нужно и на это есть ряд причин.

Во-первых, для систематизации и удобства написания иероглифов. Со временем изучения японского языка, улучшая свой навык написания японских иероглифов, вы научитесь это делать автоматически и без особого раздумывания, но к тому же улучшится скоропись. Когда есть подобная система, со временем вы к ней привыкаете.

Во-вторых, без этого порядка никуда, ибо чаще всего, если вы захотите найти в словаре тот или иной иероглиф с помощью его написания, то система не сможет его опознать. Как я и раньше говорил, всё придёт с опытом и вы научитесь писать иероглифы правильно даже без обдумывания.

Текст: Дмитрий Шимко.

Иллюстрация: qwazer.ru.

Все о японских иероглифах: хирагана, катакана и кандзи

Японская система письма состоит из двух типов иероглифов: слоговая кана – хирагана (平仮名) и катакана (片仮名) – и 04 кандзи (90), 04嗢嗢04 заимствованные китайские иероглифы. Каждый из них имеет разные способы использования, цели и характеристики, и все они необходимы в японском письме.

Большинство японских предложений содержат комбинации хираганы и кандзи, а иногда и катаканы. Хирагана и катакана уникальны для японского языка, и мы настоятельно рекомендуем учащимся сначала осваивают эти две системы , прежде чем начать изучение японского языка в Японии.

Из-за трех разных иероглифов и различного использования японский письменный язык описывается как один из самых сложных языков для изучения. Читайте дальше, чтобы узнать все о японских иероглифах: хирагана, катакана и кандзи.

Вы можете писать японские иероглифы двумя способами. Во-первых, они могут располагаться столбцами сверху вниз, справа налево (как в китайском языке). Или по горизонтали слева направо, сверху вниз (как в английском). Вот почему вы обнаружите, что некоторые книги открыты корешком справа, а некоторые — слева.

Хирагана

Хирагана, что буквально означает «обычная» или «простая» кана, используется в основном для родных японских слов и грамматических элементов. Есть 46 основных символов , которые все символизируют слоговые слова, или 71, включая диакритические знаки. Каждому звуку в японском языке соответствует один символ слогового письма. Студенты, как правило, сначала изучают хирагану, а затем катакану и кандзи.

Hiragana также используется для furigana (ふりがな) или ёмигана (読み仮名), вспомогательное средство для чтения кандзи, которое вы найдете рядом с кандзи или над ним. Это поможет вам читать иероглифы, которые вы, возможно, еще не знаете, и это еще одна причина, по которой ученикам важно сначала освоить хирагану . Детские книги, предназначенные для детей младшего возраста, часто пишутся хираганой.

Говоря более технически, хирагана используется для записи:

  • Окуригана (送り仮名) или суффиксов, следующих за корнями кандзи, которые могут изменять глаголы и прилагательные
  • Грамматические и служебные слова, такие как частицы
  • родных японских слов без кандзи или с очень формальными или сложными формами кандзи.

Эти основные японские иероглифы также можно изменить, добавив маркер dakuten (濁点) — ( ゙) или маркер handakuten (半濁点) (゚).

Если все это сбивает с толку, не волнуйтесь — вы начнете понимать, как используется хирагана, чем больше будете изучать японский язык. Однако для начала может быть полезно использовать приложение, подобное нашему собственному Приложение Hiragana Quest . Он учит с помощью мнемонических приемов, которые облегчают и делают более увлекательным запоминание каждого символа. Узнайте больше здесь!

Катакана

Катакана, что означает «фрагментарная кана», используется в основном для иностранных слов и имен, заимствований и звукоподражаний. Некоторые из наиболее полезных японских слов являются непереводимыми звукоподражаниями, например ギリギリ (гиригири). Это означает «быть на пределе», например, просто пройти мимо, просто успеть на поезд до того, как двери закроются, или как раз вовремя на встречу.

Подробнее о японском звукоподражании читайте в нашей статье здесь.

Как и в хирагане, в катакане 5 гласных единственного числа, 40 согласных-гласных и 1 согласная единственного числа. Часто вы будете видеть и хирагану, и катакану в сетке 5×10, называемой годзюон (五十音), или «пятьдесят звуков».

Gairaigo (外来語), или заимствованные слова, написаны катаканой, например バナナ или банан. Иностранные имена также пишутся катаканой. Если у вас не японское имя, вы, вероятно, сначала научитесь писать свое имя катаканой.

Кандзи

Регулярно используются несколько тысяч символов кандзи. Все они имеют разные значения, и большинство из них имеют более одного произношения, в зависимости от контекста. Например, 今日 может читаться как kyō, что означает «сегодня», или также может читаться как konnichi , что означает «последние дни».

Различные чтения классифицируются как:

  • O nyomi (音読み), что означает «звуковое чтение», производное от китайского, или
  • Kunyomi (訓読み), что означает «чтение» и является родным японским чтением.

У большинства персонажей есть по крайней мере по одному каждому из них, но у некоторых их больше, а у некоторых только один.

В японских начальных, средних и старших классах учащиеся изучают более 2000 дзёё кандзи (常用漢字), или регулярно используемых кандзи. Забавный факт: такое же количество кандзи требуется для прохождения высшего уровня JLPT. Хотя существует более 50 000 иероглифов, большинство коренных японцев не знают почти столько же.

На самом деле нет никакого способа выучить кандзи. Вы должны выучить и запомнить каждый символ вместе с его показаниями. Но что действительно облегчает жизнь , так это то, что вы живете и учитесь в Японии , где вы ежедневно знакомитесь с японским языком. Вы привыкнете к тому, как слова читаются и используются быстрее, чем если бы вы изучали японский в своей родной стране.

Узнайте больше о преимуществах изучения японского языка посредством полного погружения здесь.

Ромаджи

В Японии вы также увидите латинский алфавит , используемый для записи звуков. Rōmaji (ローマ字) или латинизированные буквы могут использоваться там, где японский текст предназначен для людей, не говорящих по-японски, например, на дорожных знаках, словарях, учебниках и паспортах.

Rōmaji также используется при наборе текста на компьютере. Хотя на японских клавиатурах можно печатать кана, многие люди используют латинский алфавит для набора звуков и символов в ромадзи.

Когда вы впервые изучаете иероглифы, ромадзи поможет вам прочитать японские слова.

Изучите основы вместе с Go! Идти! Nihon

Все это может показаться немного ошеломляющим, особенно для новичков. Не беспокойтесь, существует множество отличных ресурсов, которые помогут вам выбрать правильный путь, от приложений для телефона до книг и даже игр!

У нас есть отличные статьи для тех, кто изучает японский дома:
*Вперед! Идти! Бесплатные ресурсы Nihon по японскому языку
*Лучшие приложения для изучения японского языка
*В самоизоляции? Используйте это время, чтобы выучить японский дома!

Бесплатные ресурсы по хирагане и катакане

Дальнейшее изучение хираганы и катаканы с помощью наших бесплатных онлайн-руководств. Вы можете получить к ним доступ на всех языках, которые мы поддерживаем здесь.

Приведите себя в порядок с помощью нашего планировщика занятий и проверьте свои навыки игры на катакане с помощью нашей викторины. Если хотите, вы также можете сделать свою собственную бумажную куклу Дарума!

Еще один отличный способ освоить основы — пройти курс онлайн-курс японского языка для начинающих . Мы сотрудничаем со школой японского языка Акамонкай, чтобы предложить комплексный 12-недельный курс, призванный дать вам наилучшую основу для развития ваших языковых навыков. Узнайте больше о курсе здесь.

Если вы новичок в японском языке и планируете посетить Японию в будущем, наш ускоренный онлайн-курс для начинающих станет идеальной возможностью для обучения. Всего за 2 недели вы выучите полезные основные японские фразы, необходимые для повседневной жизни в Японии, а также откроете для себя японские культурные мероприятия и совершите виртуальные туры. Узнайте больше здесь.

Для получения дополнительной информации или если у вас есть какие-либо вопросы, свяжитесь с нами!

Как выучить японский алфавит (с таблицами японского алфавита)


автор:
Кейтлин Сакасас

Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки. ?

Думаете, выучить японский алфавит невозможно? Изучение иностранного языка уже пугает, но учить язык, в котором три систем письма?

Согласен, это довольно страшно!

Вот в чем дело. Японский не так сложен, как вы думаете — на самом деле вы можете быстро выучить японский язык.

Один из лучших способов начать обучение — научиться основам чтения и письма на японском языке. В конце концов, это часть четырех основных навыков, необходимых для беглой речи!

И что бы вы ни думали, узнать разницу между японскими системами письма и понять основы довольно просто. На самом деле, вы могли бы выучить его за день, если бы постарались!

Вот все, что вам нужно знать о японском алфавите, чтобы начать.

Какие буквы японского алфавита?

Я начну с ответов на вопросы, которые часто задают изучающие язык, о том, почему японский пишется именно так.

В японском алфавите на меньше букв, чем в английском!

При романизации японского языка (то есть написании японских слов английскими буквами, также называемыми ромадзи ), вы будете использовать только гласные a, i, u, e, o . И вы будете использовать следующие согласные: k, g, s, z, j, t, d, n, h, f, b, p, m, y, r, w . Также есть комбинированные буквы ch — буква «с» никогда не используется сама по себе. Всего 21 буква.

Звуки японского алфавита — это то, что облегчает изучение японского языка для носителей английского языка, чем для носителей японского языка для изучения английского языка.

Японский почти не содержит новых звуков для англоговорящих, тогда как в английском языке много звуков, которых нет в японском. Основной звук, с которым англоговорящие люди борются, — это японское «р». Он произносится между «л» и «р», почти как мягкий звук «р» в испанском языке. Скажите «ля, ля, ля» и обратите внимание, как ваш язык отрывается от зубов. Теперь скажите «да, да, да». Это место, где ваш язык касается нёба, на самом деле является местом, откуда вы отрываетесь, чтобы создать звук «р» в японском языке!

Сколько букв в японском алфавите?

В японском алфавите 46 основных символов и дополнительные символы/звуки, которые можно составить из основных 46. Каждый из символов алфавита образует один слог, состоящий из 21 ромадзи , который фонетичен и всегда читается одинаково . По этой причине чтение по-японски — отличный способ выработать правильное произношение для разговорного японского языка. Здесь нет угадывания, как в английском, где два слова, которые выглядят одинаково, звучат совсем не похоже, или слова, которые не похожи друг на друга, звучат одинаково. Как вы читаете иероглифы на японском языке ровно как вы говорите, без исключения.

Как работает японский алфавит?

Японский алфавит называется «слоговым письмом» или «слоговым письмом». Это потому, что каждая «буква» в японском языке представляет собой целый слог в английском языке. Есть два основных способа, которыми персонажи представляют слоги: как единственная гласная и как согласная с гласной. Есть только один символ, обозначающий единственный согласный: n. Кроме того, согласные всегда должны быть в паре с гласными, а гласные всегда будут следовать за согласными.

В японском языке есть два «алфавита»: хирагана (извилистый, как английский курсив) и катакана (угловатый, как английский шрифт). Два вместе называются кана . Третья система письма, кандзи , на самом деле не является ни алфавитом, ни слоговым письмом. Вместо этого он представляет целые слова. Все три системы письма могут использоваться в одном предложении. В отличие от английского, где вы должны писать только рукописным шрифтом или , вы можете комбинировать кана и кандзи по мере необходимости.

Почему в Японии 3 алфавита?

Хирагана и катакана родом из Японии, а кандзи были импортированы из китайского ханзи. Однако у каждого из персонажей есть своя функция. Многие слова представлены символом кандзи, а звук дополнен хираганой.

Например, 好き ( suki ). Первый символ, 好, является кандзи и читается как su . Второй символ, き, — это символ хираганы, который читается как ки . Они используются вместе, чтобы создать одно слово: suki , «нравится».

Хирагана также используется по многим другим причинам. Слова могут быть полностью написаны хираганой. Его можно использовать для furigana , маленькой хираганы, написанной над кандзи, чтобы облегчить чтение. Также с его помощью можно писать частицы, обозначающие назначение существительного или глагола в предложении. Писать исключительно хираганой можно, но это немного усложняет чтение. Слова могут «перемешаться» вместе, потому что в японском языке не используются пробелы. Также немного по-детски писать только хираганой — дети пишут исключительно хираганой, пока не начнут учить кандзи в начальной школе.

Кандзи используются при чтении и письме, чтобы было понятно, к чему относится это слово. Например, hashi означает и «палочки для еды», и «мост». Но когда вы пишете, кандзи делает очевидным, что вы имеете в виду: если вы пишете 箸, вы имеете в виду «палочки для еды». И если вы используете 橋, вы имеете в виду «мост». Однако символы кандзи могут иметь много разных прочтений, в отличие от стандартизированного единственного чтения символов кана.

Как насчет катаканы? Что ж, катакана используется только по двум причинам: чтобы написать иностранные слова на японском языке или чтобы поставить ударение на слове. Иногда вы увидите сленг или имена людей, написанные катаканой для стилизации или акцентирования внимания. Вы также увидите, что они используются для японского звукоподражания.

Катакана и хирагана содержат одинаковое количество символов, соответствующих друг другу. Это означает, что и хирагана き, и катакана キ читаются как «ки». Так же, как «А» и «А» в печатном и курсивном английском.

Таблицы японского алфавита

Хорошо! Теперь давайте посмотрим на символы для каждого из японских алфавитов.

Японский алфавит: хирагана

    к с т н ч м г р с  
и あ (а) か (ка) さ (сб) た (та) な (нет данных) は (га) ま (ма) や (я) ら (ра) わ (ва) ん (н)
и い (я) き (ки) し (ши) ち (чи) に (ни) ひ (привет) み (ми)   り (ри)    
и う (у) く (ку) す (вс) つ (цу) ぬ (ню) ふ (фу) む (му) ゆ (ю) る (рус)    
и え (д) け (ке) せ (se) て (те) ね (нэ) へ (он) め (я)   れ (ре)    
или お (о) こ (ко) そ (так) と (к) の (нет) ほ (хо) も (мес. ) よ (лет) ろ (ро) を (wo)  

Этот тип диаграммы, называемой gojuuon , представляет собой диаграмму из 50 блоков, в которой звуки кана организованы примерно в алфавитном порядке. Всегда так пишут. Это не включает дополнительные звуки, сделанные с помощью dakuten (двойные знаки ударения: ゙), handakuten (маленький кружок: ゚), sokuon (маленький っ, который удваивает согласный звук и делает «стоп» в слове), или Юн (маленькие символы Y-ряда: ゃ,ゅ,ょ). Это специальные символы, добавленные к этим 46 основным звукам, чтобы получить дополнительные звуки в японском языке.

Например, добавление дакутен к き дает ぎ («ги»). Handakuten используются только с символами H-ряда, чтобы изменить звук с H на P. Таким образом, は («ха») становится ぱ («па»).

Наиболее распространенным сокуоном является маленькая っ ( tsu ), которая добавляется между символами, чтобы удвоить согласную второго слога. Обычное слово, использующее это, — かっこいい ( kakkoii , «круто»). При его произношении «к» в «ко» дается сильное ударение, которое добавляет «стоповый» звук в середине слова.

И, наконец, иероглифы yoon представляют собой небольшой Y-ряд, который может сочетаться с любым из I-ряда согласных + гласных. Итак, если к き («ки») добавить や («я»), получится きゃ («кья»). Если добавить よ («йо») к ち («чи»), получится ちょ («чо»). Вы опускаете гласную «i» и добавляете «ya/yu/yo» к согласной, за исключением «chi» и «shi». Эти два звука становятся «ча/чу/чо» и «ша/шу/шо», когда вы добавляете символы юн.

Поначалу сложно понять, но я обещаю, что все быстро прояснится! Чем больше вы читаете символы, тем легче понять и увидеть закономерности. Начните с основных 46. Освойтесь с этими символами и звуками. Затем начните запоминать дополнительные звуки и то, как их правильно писать.

Японский алфавит: катакана

    к с т н ч м г р с  
и ア (а) カ (ка) サ (сб) タ (та) ナ (нет данных) ハ (га) マ (ма) ヤ (я) ラ (ра) ワ (ва) ン (н)
и イ (я) キ (ки) シ (ши) チ (чи) ニ (ни) ヒ (привет) ミ (ми)   リ (ри)    
и ウ (у) ク (ку) ス (вс) ツ (цу) ヌ (ню) フ (фу) ム (му) ユ (ю) ル (рус)    
и エ (д) ケ (ке) セ (se) テ (те) ネ (нэ) ヘ (он) メ (я)   レ (ре)    
или オ (о) コ (ко) ソ (так) ト (к) ノ (нет) ホ (хо) モ (мес) ヨ (лет) ロ (ро) ヲ (во)  

Таблица катакана устроена точно так же, как таблица хирагана, поскольку они согласуются друг с другом. Новичкам часто бывает трудно запомнить катакану, особенно потому, что некоторые персонажи выглядят на 9 лет.0003 очень похоже на , например ツ ( цу ) и シ ( ши ). Как отличить их друг от друга, зависит от направления штрихов при написании. Цу пишется сверху вниз, а ши пишется слева направо.

Если вы выучили все дополнительные звуки и акценты с помощью хираганы, у вас не возникнет проблем с их изучением и с помощью катаканы.

Японский алфавит: кандзи

Теперь давайте посмотрим на кандзи. Кандзи полностью отличается от хираганы и катаканы, потому что это не алфавитная система. Каждый символ имеет полное значение слова и сочетается с другими кандзи для создания составных и более глубоких значений. Существуют тысячи кандзи и около 2000, которые считаются необходимыми для повседневного чтения и письма. Но эти 100 — отличное место, чтобы начать и почувствовать кандзи.

от

г. э.

гон

Кандзи Английский Значение Онёми Куньоми JLPT N5 Vocab с кандзи
Один Ичи, Ицу хито(цу), хито 一人 (один человек, один)
Два или фута (цу), фута 二人 (два человека, пара)
Три сан мит(цу), ми 三日 (3-й день месяца)
Четыре ши йо (цу), йо, йон 四日 (4-й день месяца)
Пять перейти ицу (цу), ицу 五日 (5 число месяца)
Шесть року мут(цу), му 六日 (6-й день месяца)
Семь сити нана (цу), нана 七日 (7-й день месяца)
Восемь хати ят(цу), я 八日 (8-й день месяца)
Девять кюу, ку коконо(цу), коконо 九日 (9 число месяца)
Десять дзю, дзи тоу, до 十日 (10 число месяца)
Сотня хяку 百万円 (1 миллион иен)
Тысяча Сен Чи 千万円 (10 миллионов иен)
Десять тысяч человек, бан 万年筆 (перьевая ручка)
Йена, кружок и круг и мару(и) 円い (круглый)
День, солнце ничи, джитсу привет, ка 明日 (завтра)
Неделя шуу 毎週 (каждую неделю)
Месяц, луна гетсу, гацу цуки 月曜日 (понедельник)
Год нен тоши 今年 (в этом году), 去年 (в прошлом году)
Время, час и токи 時計 (часы, часы)
Временные рамки, промежуток времени кан, кен аида 時間 (время, часы)
Минута, часть, понять, разделить булочка, бу, веселье ва(кару) 三十分 (тридцать минут), 自分 (себя)
или полдень перейти 午前 (утро, A. M.)
До дзен май 名前 (имя)
и После, позже, за го, коу до 午後 (день, вечер)
Сейчас кон, кин има 今晩 (сегодня вечером), 今朝 (сегодня утром)
или Раньше, впереди, будущее Сен саки 先週 (последняя неделя), 先生 (учитель, мастер)
В ближайшее время рай ку(ру) 来月 (в следующем месяце), 来る (в будущем)
Половинка, середина и нака(ба) 半分 (половина)
Каждый, каждый май 毎日(каждый день)
Что, что, сколько ка нан, нани 何曜日 (какой день недели)
Лицо Джин, Нин Хито 人々 (люди)
Мужчина, мальчик, мужчина дан, нан отоко 男の子 (мальчик)
Женщина, девушка, женщина джо, нё онна, мне 女の子 (девушка)
Ребенок ши, вс ко 子供 (ребенок)
Мать бо ха-ха 母 (мать)
Отец фу чичи 父 (отец)
Друг юу томо 友達 (друг)
и Огонь ка привет 火曜日 (вторник)
Вода к мидзу 水曜日 (среда)
или Дерево, дерево моку, боку ки, ко 木曜日 (четверг)
Земля, земля сделать, до Цучи 土曜日 (суббота)
Деньги, золото кин, кон кейн 金曜日 (пятница)
Книга, источник достопочтенный мото 日本語 (японский)
Река Сен кава 川 (река)
Цветок ка хана 花火 (фейерверк)
Дух ки, ке 元気 (здоровый, дух, прекрасный)
Жизнь, жить, родиться, расти сей, шоу и(киру), у(мареру), ха(ясу) 生徒 (ученик)
Рыба гё сакана 魚 (рыба)
Небеса десять аме, аме 天気 (погода)
Небо, пустое куу сора, а(керу) 空 (небо)
Гора Сан яма 山 (гора)
Дождь и или 雨 (дождь)
Электричество ден 電気 (электричество)
Автомобиль, транспортное средство ша курума 電車 (электричка)
и Язык, слово, для чата перейти ката(рус) 英語 (английский)
Ухо и Мими 耳 (ухо)
Рука шу тэ 手紙 (буква)
и Фут, чтобы добавить соку аши, та(су) 足 (стопа)
Глаз моку я 目 (глаз)
Рот коу, ку кучи 出口 (выход)
Имя мэй, мей на 名前 (имя)
Магазин десять мизе 喫茶店 (кафе)
Станция эки 駅前 (перед станцией)
Улица, путь, путь до мичи 道具 (инструмент)
Храм, общество ша Яширо 社長 (президент компании)
Страна коку куни 外国人 (иностранец)
Снаружи гаи, гэ сото, хадзу (реру), хока 外国 (зарубежная страна)
Школа, обучение гаку маны(бу) 大学 (университет)
Школа коу 学校 (школа)
Вверху, выше шоу, дзё уе, у, а(геру) 上着 (куртка)
Вниз, ниже ка, ку(дару), шита 靴下 (носки)
Средний, центральный, внутренний, между чуу нака 日中 (днем, в полдень)
Север хоку комплект 北 (север)
или Запад сай, сэй ниши 西 (запад)
Восток до Хигаси 東京 (Токио)
Юг нан минами 南 (юг)
Право юу миги 右 (справа)
Левый с хидари 左 (слева)
или Видеть, быть видимым, показывать кен mi(ru) 見せる (показать)
Слышать, слушать, спрашивать пн, булочка ки(ку) 聞く (слушать, слышать)
Написать шо ка(ку) 辞書 (словарь)
Читать доку лет(му) 読む (читать)
Поговорить, разговор ва ханаси, хана(су) 電話 (телефон)
или Купить бай ка(у) 買い物 (покупки)
Идти, выполнять коу и(ку), окона(у) 銀行 (банк)
Выйти, уйти шуцу де(рус), да(вс) 出かける (выйти)
Вводить, вводить нюу хай(ру), и(реру) 入口 (вход)
На отдых, перерыв, отпуск, каникулы кюу ясу (му), ясу (ми) 休む (взять выходной)
Поесть, еда шоку та(беру) 食堂 (столовая)
Пить, напиток в №(мю) 飲み物 (напиток)
или Говорить, слово ген, и(у) 言う (говорить)
Встать Рицу та(цу) 立つ (стоять)
На встречу, общество кай, е а(у) 会社 (компания)
Много, много та оо(и) 多い (много), 多分 (вероятно)
Немного, мало шоу суко(ши), суку(най) 少ない (несколько)
Старый ко фуру(и) 古い (старый)
или Новый голень атара(шии) 新しい (новый), 新聞 (газета)
Большой, много дай, тай оо(кии) 大きい (большой), 大変 (ужасный, огромный)
Маленький, маленький шоу чии(сай), ко 小さい (маленький)
Дешево, безопасно, спокойно и ясу(и) 安い (дешево)
Дорогой, высокий коу така(и) 高い (дорогой)
Лонг, лидер чоу нага(и) 長い (длинный), 部長 (менеджер)
Белый хаку, бьяку сиро, сиро(и) 白い (белый), 面白い (интересный)

Как видите, у каждого кандзи есть несколько значений. Это то, что мешает научиться читать. Чтения меняются в зависимости от слова или от того, как оно сочетается с другими кандзи. Самый простой способ научиться их читать? Когда вы изучаете кандзи, также запоминайте общее слово для каждого чтения. Это помогает зафиксировать звуки и смысл одновременно.

Но не слишком зацикливайтесь на иероглифах. Просто просмотрите диаграмму и почувствуйте, как выглядят и представляют эти символы. Сначала изучите кана, настоящую систему японского алфавита. Затем перейдите к кандзи.

Самый распространенный японский алфавит?

По правде говоря, все три алфавита являются общими. Вам нужно выучить все свои каны и некоторые кандзи, чтобы пройти. Тем не менее, вы могли бы получить , написав только хираганой. Хирагана — самая «базовая» и первая система письма, которую изучают дети, поэтому ее можно использовать для передачи тех же идей, что и при использовании всех трех систем. Хотя вас поймут, имейте в виду, что это будет выглядеть очень по-детски.

Мой совет? Полностью освойте хирагану и катакану и выучите не менее 100 основных кандзи.

Читается ли японский язык справа налево или слева направо?

Итак… как ты читаешь по-японски? Честно говоря… и то, и другое. Традиционно, и особенно в литературе, вы увидите, что японский язык пишется вертикальными линиями. Эти строки читаются сверху вниз, справа налево. Персонажи уложены в один ряд в этих вертикальных линиях без пробелов. Так что нужно немного потренироваться, чтобы привыкнуть к этому стилю. Тем не менее, я нахожу этот способ письма невероятно элегантным. Практика того стоит!

В современных ситуациях вы обнаружите, что японский язык пишется горизонтально и читается слева направо. Такие вещи, как названия брендов на упаковках, знаки и многое другое.

Где и когда вы видите, какой способ письма сильно различается. Вы увидите неоновые вывески на зданиях, написанные вертикально, а некоторые объявления могут быть написаны горизонтально. Обычное практическое правило заключается в том, что если оно написано вертикально, вы читаете справа налево. И если это написано горизонтально, вы читаете слева направо.

Есть несколько исключений, но вы научитесь их замечать, когда привыкнете читать по-японски и привыкнете к тому, как он обычно выглядит.

Советы по быстрому изучению японского алфавита

Есть несколько простых способов быстро выучить японские системы письма!

Лучший совет — придумать мнемонические приемы, чтобы запомнить их. Вот несколько примеров того, как я помню хирагану:

  • ぬ ( nu ) выглядит как палочки для еды, хватающие рамен лапша
  • む ( mu ) лицо 1 mo — похоже на мультфильм корова
  • し ( ши ) выглядит как крючок для ловли рыбы в море /ши
  • に ( ni ) выглядит как колено !
  • れ ( re ) выглядит как бегущий человек. Думай, как Скуби-Ду: « Re , убирайся отсюда!»
  • み ( миль ) выглядит как причудливый шрифт для «21». Так что я помню фразу: «Что касается меня , я 21 ». (Не совсем, но все же помогает!)
  • き ( ки ) выглядит как старомодная Key
  • め ( ME ) выглядит как олимпийская медаль
  • つ ( TSU ) выглядит как волна от Tsunami
  • ひ ( HI 4). хи хи хи

Это всего лишь несколько примеров моей собственной мнемоники, которую я использовал для изучения и запоминания хираганы. Вы можете сделать то же самое для катаканы и кандзи!

Еще один способ потренироваться и запомнить — записать gojuuon и заполните ее самостоятельно. Я делал это снова и снова для хираганы и катаканы. Я пишу вертикальный ряд гласными, а горизонтальный ряд первой буквой согласных. Затем я работаю над заполнением символов каждой строки. Все, что не помню, оставляю пустым. Затем я просматриваю таблицу, проверяю на наличие ошибок и записываю все, что забыл. Я делал это, пока не запомнил их все! И это отличная писательская практика. Совет для профессионалов: таблица gojuuon на самом деле очень полезна для изучения базового спряжения глаголов. Таким образом, запоминание того, как строится диаграмма, также может помочь вам с грамматикой!

Что касается кандзи, я настоятельно рекомендую использовать метод Хейсига и Анки. Этот метод очень похож на тот, который я описал для каны, но он фокусируется на изучении иероглифа и английского описания сначала , а затем возвращается к изучению чтения позже с соответствующей лексикой. Это очень эффективный метод и один из самых популярных среди изучающих японский язык.

Японский алфавит — это просто!

Серьезно — это так! Даже если вы все еще немного сбиты с толку или перегружены прямо сейчас, это быстро сработает, если немного попрактиковаться.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *