Пословицы на латинском: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Содержание

Латинские пословицы

Латинские пословицы



Краткая коллекция латинских текстов





Sententiae/Сентенции, приписываемые Публию Сиру



Сентенции, приписываемые Публию Сиру


Сентенции других авторов

A
B
C
Д
E
F
G
H
I
L
М
N
О
P
Q
R
S
Т
U
V





То, что сегодня ходит под кликухой «Крылатые латинские выражения», особенно в Интернете представляет неимоверный компот, причем без преобладания какого-либо определенного вкуса и настолько разнородно, что даже и компотом-то это стыдно называть. Так, какие-то помои.

1. 1) Многие из этих латинских выражений вовсе не латинские, а придуманы под латинские уже много после падения Рима: в рамках т. н. новолатинского языка, бытовавшего в ученых кругах в средневековье и новое время. Таковы, например, известные cogito ergo sum; scientia potentia и др.

2) Многие сентеции вырваны из разных авторов, и мало что между собой ни по стилю, не по духу никак не корреспондируют, так еще обрублены так, что приобретают подчас смысл прямо противоположный тому, что хотел сказать автор. Самый яркий пример такой надерганности знаменитая пословица in vino veritas, обычно трактуемая как «истина в вине», хотя ее смысл «что у умного на уме, у глупого на языке» или еще точнее «у болтуна вода в жопе не держится».

Поэтому, руководствуясь устоявшимся в филологических кругах принципом «Мухи отдельно, а котлеты отдельно», считаю, что все же желательно разбить эти латинские изречения по авторам. Тем более, что там есть много чего интересного.

Одним из таких замечательных авторов является Публий Сир. Собственно говоря, не автор а мим (артист), который выдал на гора массу таких поговорок, ходивших в д.Риме по рукам, и составивших позднейшие сборники, тщателный отбор и установление аутеничности которых произвели многие знаменитие латинисты и католики.

О достоинствах Публия говорили многие. Вот как оценил его тот же Сенека:






Latin

Русский

quantum disertissimorum versuum inter mimos iacet! quam multa Publilii non excalceatis sed coturnatis dicenda sunt!

столько и в мимах пропадает красноречивых строк! Сколько стихов Публилия надо бы произносить не обутым в сандалии, но на котурнах! (то есть не в попсовых пьесках, а в трагедиях, где актеры обувались, чтобы казаться выше в спецобувь — котурны)

Среди этих достоинств — несомненное единство мироощущения, хотя и есть споры относительно 100-проц их принадлежности именно Сиру. Причем это именно тот прославленный римский дух: прямой, сдержанный, благородный. Уж у Сира никак не найти этого паскудного «О мертвых либо хорошо, либо ничего».

2. Перевод пословиц взят нами не из известных источников, а сделан самостоятельно: отсюда его определенные косолапость и корявость. Частично это сознательные корявость, ибо главной целью я ставил, как можно точнее приблизиться к оригиналу. Дело в том, что многие латинские изречения за ради красивого словца, авторы как двоечнику к ответу в учебнике, подогнали к своему пониманию, то есть перевели не то как есть, а как, по их мнению, должно было бы быть. Например, с наглым фэйсом переводят Aleator quanto in arte est melior, tanto est nequior как «игрок, чем изощреннее, тем подлее». Конечно, можно понять приведенную фразу и так, но с очень большой натяжкой.

Поэтому где уж совсем невмоготу, я оставлял текст без перевода, но либо дал свои соображения, что тут могло бы быть, либо привел импортные переводы, где латинских авторов знают намного лучше, чем в России: и несмотря на это легко видеть, что скажем немецкий и французский тексты порой разворачивают мысль на 180 градусов.

3. Пословицы Сира можно использовать для изучиния лат языка, но очень осторожно:

1) Набор слов у автора, как и положено, в пословицах весьма ограничен. Хуже — эти слова взяты в некоторых обобщенных значениях, явно отличных от их основного смысла, то есть того смысла, который дается обычно в рамках основного словарного фонда (хотя таковой, конечно, для латязыка и не выделен с достаточной достоверностью). И если студент запомним эти факультативные значения слов, то потом будет очень трудно врубиться в правильный смысл — эти боковые будут постоянно вертеться в голове, отклоняя от истины.

Например, в пословицах очень часто встречается слово quam либо как сравнительное местоимение avarus damno potius quam sapiens dolet (скупой из-за убытка страдает хуже, чем мудрый), либо как восклицание quam est felix vita, quae sine odiis transiit (как счастлива жизнь, которая проходит без ненависти) и почти не встречается как местоимение женского рода, хотя именно это значение-то и является базовым.

Напротив, освоив основные значения слов, без труда в ходе изучения переходишь, а то и просто улавливаешь их из текста, к остальным.

2) Еще хуже обстоят дела с грамматикой. Опять же набор правил, с помощью которых можно изучить данные пословицы весьма ограничен, и в этот набор не входят многие основные: нет примеров ни на многие прошедшие, ни на будущие времена, без чего, вы сами понимаете, язык не язык. Кроме того, правила даны в весьма специфическом орнаменте: а именно в виде коротких изречений. Это одно, а вот когда читаешь связанный текст или диалог, та же самая граммформа может иметь совершенно другие нюансы, не говоря уже о том, что многие времена (особенно сослагательные) или обороты (особенно винительный+инфинитив) в латинском вообще невозможно понять вне достаточно длинного связанного текста.

Нельзя не учитывать, что литературная речь — это вообще особый сказ. Наиболее важные слова, на которые делается логударение, выносятся частенько вопреки всякому грамматическому здравому смыслу на первое место: amori finem tempus, non animus facit (время, а не решимость кладут конец любви), и нужно достаточно врубиться в язык, чтобы надежно сигать через такие канавы.

Поэтому оставьте призрачные надежды изучасть латинский язык через пословицы, а лучше возьмите грамматики, учебники и там нанюхайтесь премудрости скучных упражениний, прежде чем тешить себя пословицами.



Публий Сир. «Сентенции»



Сборники «умных мыслей» — афоризмов — всегда были показательно популярны, а наше время их популярность стала просто катастрофической. Разумеется, свою лепту в это вносит Интернет, позволяющий их тиражировать без особого труда и науки и потреблять без особого ущерба для вечно дефицитвующего на времени среднего читателя. Не в меньшей степени афористический бум это кривая падения общей образованности. В самом деле, читать Платона или Канта — это не всякому уму под силу, да и для образованного человека занятие не из легких. То ли дело, хватанул пару умных фраз, и уже самовозвысился в собственных глазах плюс щегольнул образованностью в кампании.

При таком положении дел имя Публия Сира должно бы стоять сегодня в ряду самых великих мыслителей, но на самом деле имя этого безвестного героя литературного фронта прочно изгладилось (после того как ни разу там не побывало) из сознания малообразованного современного интеллигента. Хотя именно его авторство приписывается большинству латинских выражений модных и поныне:

Necesse est multos timeat quem multi timent — Многих должен пугаться тот, кого многие боятся.

Etiam sanato vulnere cicatrix manet — Даже если и зажила рана, рубец остается

Iudex damnatur ubi nocens absolvitur — это обвинение судье, если виновный освобождается.

Кому пришла в голову идея собирать отдельный высказывания: (sentenciae — дословно: «предложения (грамматические)», другое значение этого слова «суждения» — более позднего происхождения») остается неразрешимой загадкой. По крайней мере, не Публию Сиру. Сир был рабом, судя по фамилии, сирийского происхождения, а по имени — принадлежал знатному римскому роду Публиев. В свое время — а это было время Цезаря и Цицерона — он прославился как знаменитый актер (мим), популярность которого зашкаливала все мыслимые пределы, навроде К. Собчак или Т. Канделаки и скорее всего превосходила и славу Цезаря или Помпея. Единственно, тогда не принято было писать биографии артистов, так что кроме самого факты славы о П. Сире известно немного. Из этого немного дошло, что в 46 г до н э он победил в театральных состязаниях всех своих соперников и получил первую премию из рук самого Цезаря.

Особую популярность Публию снискали мимы — коротенькие сцены — в которых, хотя и имевших сценарий, очень ценилось искусство импровизации. На практике это выглядело так: во время похорон императора Веспасиана, знаменитого своей скупостью (это ведь ему, правда, скорее всего дошедшее из мимов, принадлежит «деньги не пахнут») другой знаменитый мим изобразил императора, якобы встающего с похоронных носилок. «Чьи это похороны?» — «Твои». — «И сколько они стоят?» — «Миллион сестерциев». — «О! О! О! Лучше отдайте эти деньги мне, а мое тело бросьте хоть в Тибр».

Вот выражения из таких мимов и вызывали гром рукоплесканий, передавались из уст в уста, ходили по рукам, переписывались, образовывая ядро первоначальных сборников. О широком хождении в народе сборников Публия Сира сообщает знаменитый писатель II века Авл Геллий, но уже в I в н э на многие сентенции Сира восхищают Сенеку. Сборники пережили падение Римской империи, мрачные застенки средневековья, и уже на заре Нового времени (1500) Э. Роттердамский издал свои знаменитые Adagia, сборник латинских премудростей, где солидное место отводилось и Публию Сиру.

Эти Adagia, копируясь, дополняясь и изменяясь дожили до наших дней, и составляют основу всех сборников латинских цитат. Однако в связи с запросами публики выглядят такие сборники весьма разношерстно.

Кроме обрывков из мимов П. Сира (возможно, многие такие сентенции были народными латинскими поговорками, хотя таковых незначительное число), в сборники включаются другие авторы, как предшественники Сира, так и позднейшие. Одним из ярых поставщиков латинских цитат стал вопреки своей воли, в частности, так восхищавшийся П. Сиром Сенека:

Non vitae sed scholae discimus — Учимся не для школы, а для жизни (как видите, у Сенеки наоборот, но зная текст, там — сплошная ирония)

Homo sum, humani nihil a me alienum puto — Я человек и ничто человеческое мне не чуждо (перефразировано от Менандра и Теренция — это показывает, каким извилистым путем до нас добираются «умные мысли»).

Но что хуже всего в эти сборники попала масса так называемых неолатинских выражений, к которым не только Публий Сир, но и другие античные авторы имеют мало касательства:

Scientia potentia est — знание сила (обычно добавляют: «сила есть — ума не надо») или позорное «О мертвых либо ничего, либо хорошо».

Такое воссоединение разных авторов не столько обогащает первоисточник, сколько делает из сборников своеобразную свалку нестыкованных между собой разнокалиберных мыслей. Между тем сентенции Публия Сира отличают именно простота, ясность и та особенная подкупающая римская прямота:

Absentem laedit, cum ebrio qui litigat — «кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим»

Contra hostem aut fortem oportet esse aut supplicem — «против врага нужно быть либо сильным, либо терпеть»

In iudicando criminosa est celeritas — «в осуждении поспешность преступна».

Именно она-то и позволяет быть путеводной звездой при выделении из общей массы латинских изречений тех, которые принадлежат именно Публию Сиру. А поскольку за тысячелетия слой последующих напластований оказался довольно плотным, причем сам Сир, возможно, вообще никаких сборников не составлял, работа эта представляется нелегкой. Взялись за нее филологи по серьезному лишь в XIX веке, и наиболее преуспели в этом направлении немецкие специалисты: Вёльфлин, Шпенгель, Мейер. Специальные исследования Публию Сиру посвятил Вальтер Отто.

Работу он проделал огромадную, кроме книг организовал несколько конференций по этому автору. Его рвение тем более удивительно, что он сам относился к мимам очень неодобрительно: «Не сила и тонкость утонченных голов, а духовная инерция и расквасившийся дух плебеев задали тон латинской культуры последующим поколениям». Хоть и хорошо сказано, но позволим с этим не согласиться. Римские пословицы пережили тысячелетия и переживут еще не одно в будущем.




Граммтаблицы |
Грамматика латинского языка |
Латинские тексты




Крылатые латинские выражения медицинские и не только.

Пополняемый список!

Коллеги, продолжите в комментариях, будем добавлять: Медицинские крылатые латинские выражения 

1. Invia est in medicīna via sine lingua Latīna –

Непроходим путь в медицине без латинского языка

2. Medicīna soror philosophiae – Медицина – сестра философии

3. Prímum nóli nocēre – Прежде всего – не навреди

4. Aegroto dum anĭma est spes esse dicĭtur –

Пока у больного есть дыхание, есть и надежда

5. Comple aegrotum bona spe –Внушай больному надежду на хорошее!

6. Cave, ne laedas –Остерегайся, чтобы не навредить.

7. Diagnosis bona – curatio bona -Хороший диагноз – хорошее лечение

8. Hygiena amīca valetudinis – Гигиена – подруга здоровья

9. Medicus amīcus et servus aegrotum –Врач – друг и слуга (помощник) больных.

10. Praesente medico nihil nocet –В присутствии врача все дозволено

11. Tempus vulnera sanat – Время лечит (врачует) раны

12. Mollities corpus debilitat – Изнеженность расслабляет тело

13. Aliis inserviendo consumor – Светя другим, сгораю

14. Nenoceas, si juvare non potes – Не вреди, если не можешь помочь

15. Mens sana in corpore sano – В здоровом теле здоровый дух

16. Quem medicamenta non sanant, natura sanat –Кого не излечивают лекарства, излечивает природа.

17. Cuivis dolori remedium est patientia – От всякой боли средство есть – терпение.

18. Optimum medicamentum quies est – Покой – наилучшее лекарство.

19. Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi –Сильнодействующее средство в руке неопытного, как меч в правой рукебезумного

20. Primo duluculo surgere saluberrimum est – Вставать с рассветом очень полезно

21. Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus –Когда мы здоровы, то легко даем хорошие советы больным

22. Qui quaerit, repĕrit – Кто ищет, тот находит

23. Homo est mundi pars – Человек – часть мира

24. Facĭle dictum, difficĭle factum –Легко сказать – трудно сделать

25. Non quaerit aeger medĭcum eloquentem, sed sanantem — Больной ищет не такого врача, который умеет говорить, а такого, который умеет лечить

26. Nulla regula sine exceptione – Нет правила без исключения

27. Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура

28. Vivere natura es iconveniente ramarent mortales, medica nil opus esset ope –Если бы люди были склонны жить сообразно с природой, не нужна была бы медицинская помощь.

29. Si juvatur, natura caudatur, si non juvatur, medicus accusatur –Если помогает, хвалят природу, если не помогает, обвиняют врача.

30. Venter nimis replere nocet –Чрезмерное наполнение желудка вредно для здоровья

31. Oratio medicus est – Слова утешения облегчают боль

32. Summum bonum cumulatur ex intergritate corporis et ex mentis ratione perfecta –Высшее благо достигается на основе полного физического и умственного здоровья

33. Medici si omnibus morbis mederi possunt, felicissimi essent hominum-Если бы врачи могли излечить все болезни, то были бы счастливейшими из людей

34. Vivere animo – Быть твердым духом

35. Se abstinere a cibo – Воздерживайся от пищи

36. Litterārum radīces amarae, fructus dulces – Корни наук горьки – плоды сладки

37. Homines amplius oculis, quam auribus credunt –Люди больше верят глазам, чем ушам

38. Quae medicamenta non sanat – ferrum sanat; quae ferrum non sanat – ignis sanat; quae vero ignis non sanat – insanabilia repitare oportet –Чего не излечивает лекарство, излечивает нож, чего не излечивает нож, излечивает огонь; чего не излечивает огонь, то надо считать неизлечимым (Гиппократ).

39. Cibi, potus, somni, venus omnia moderata sint –Пища, питье, сон, любовь — пусть все будет умеренным (Гиппократ)

40. Sublata causa, tollitur morbus –Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь (Гиппократ)

41. Faciles omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus-Все мы, когда здоровы, легко даем хорошие советы больным

42. Medicus amicus et servus aegrotorum – Врач – Друг и слуга больных

43. Contra vim mortis non est medicamen in hortis-Против силы смерти нет лекарства в садах

44. Tradiora sunt remedia, quam mala –Лечение движется медленнее, чем болезнь

45. Omnium atrium medicina noblissima est – Из всех наук медицина – самая благородная

46. Amor (et) tussisque non celantur – Любовь и кашель не скроешь

47. Experimentum in proprio corpora vili –Эксперимент на собственном малоценном организме, т.е. на самом себе

48. Amor non est medicabilis herbis – Любовь травами не лечится

49. Praesente medico nihil nocet – В присутствии врача ничто не вредно.

50. Barba crescit, caput nescit. – Борода растет, а голова не знает.

51. Aut Caesar, aut nihil. – Или Цезарь, или никто.

52. Quod licet Jovi, non licet bovi. – Что позволено Юпитеру, не позволено быку.

53. Non scholae, sed vitae discimus. – Мы учимся не для школы, а для жизни.

54. Repetitio est mater studiorum. – Повторенье – мать учения.

55. Manus manum lavat. – Рука руку моет.

56. Scientia potentia est. – Знание – сила.

57. Terra incognita. – Неведомая страна (незнакомая область знания).

58. Tabula rasa. – Чистая доска (о ребенке).

59. Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.

60. Cogito, ergo sum. – Я мыслю, значит, я существую.

61. Per aspera ad astra. – Через тернии к звездам.

62. Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.

63. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. – Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

64. Ars longa, vita brevis. – Жизнь коротка, искусство долговечно.

65. Homo sapiens. – Человек разумный.

66. Homo locum ornat, non hominem locus. – Человек красит место, а не место человека.

67. Amīcus Plato, sed magis amica veritas. – Платон мне друг, но истина дороже.

68. Ab ovo usque ad mala. – От яйца до яблок (с начала до конца).

69. Historia est magistra vitae. – История – учительница жизни.

70. Divide et impera! – Разделяй и властвуй!

71. Alter ego. – Другой «Я» (т.е. друг).

72. Finis coronat opus. – Конец венчает дело.

73. Volens – nolens. – Волей – неволей.

74. Citius, altius, fortius. – Быстрее, выше, сильнее.

75. E fructu arbor cognoscitur. – Дерево узнается по плоду.

76. Veni, vidi, vici. – Пришел, увидел, победил.

77. Post scriptum. – После написанного.

78. Alea jacta est. – Жребий брошен.

79. Si vis pacem para bellum. – Хочешь мира – готовься к войне.

80. Scio me nihil scire. – Я знаю, что ничего не знаю.

81. Nosce te ipsum. – Познай самого себя.

82. Frontis nulla fides. – Внешность обманчива.

83. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. – Капля точит камень не силой, а частым падением.

84. Natura sanat, medicus curat morbos. – Лечит болезни врач, но излечивает природа.

85. Ferro et igni. – Железом и огнем.

86. Margaritas ante porcos mittere. – Метать бисер перед свиньями.

87. Modus vivendi. – Образ жизни.

88. Primus inter pares. – Первый среди равных.

89. Sapienti sat. – Умному достаточно.

90. Charta non erubesсit. – Бумага не краснеет.

91. Vivĕre militare est. – Жить – значит бороться.

92. Vivĕre est cogitare. – Жить — значит мыслить.

93. Veto. – Я запрещаю.

94. Corvus albus. – Белая ворона.

95. Dictum – factum. – Сказано – сделано.

96. Non progrĕdi est regrĕdi. – Не идти вперед, значит идти назад.

97. Dixi et animam levavi! –Сказал и облегчил душу.

98. Ignorantia non est argumentum – Незнание не есть доказательство (Спиноза, голландский философ)

99. Plenus venter non studet libenter – Полное брюхо к наукам глухо.

100. Alma mater – Мать-кормилица (об учебном заведении). .

101. Omnia mea mecum porto – Все мое несу с собой (Биант, греческий ученый)

102. Per risum multum cognoscimus stultum – По частому смеху узнаем глупца

103. Amicos probabimus amore, more, ore, re – Друзей узнаем по любви, по обычаю, по слову и по делу.

104. Homo sum: humani nihil a me alienum puto – Я человек и ничто человеческое мне не чуждо.

105. Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

106. O tempora, o mores – О времена, о нравы (Цицерон, рим. оратор и полит. деятель)

107. Homo homini amicus est – Человек человеку друг.

108. Dictum – factum – Сказано – сделано.

109. Homo homini lupus est – Человек человеку волк (Плавт, рим. писатель).

110. Quod erat demonstrandum – Что и требовалось доказать (Евклид, древнегреческий математик).

111. Fiat lux – Да будет свет

112. Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus – Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть

113. De gustibus et de coloribus non est disputandum – О вкусах и цветах не спорят

114. Persona grata. Persona non grata – Желательное лицо. Не желательное лицо

115. Feci quod potui, faciant meliora potentes — Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше

116. Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet.


— Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым.

117. Lingua latina non penis canina (верно: caninus) est. — останется без перевода, но многие студенты медики начинали изучение словосочетаний в латыни именно с этой фразы

50 классных латинских фраз, которые произведут впечатление на ваших друзей (и врагов)

Главная » Языковые советы » 50 классных латинских фраз, которые произведут впечатление на ваших друзей

Забудьте о «carpe diem». Пришло время «veni, vidi, vici», как настоящий Юлий Цезарь.

Латынь далеко не мертвый язык, она очень жива в наших повседневных разговорах. Carpe diem, et cetera, cum laude, биографические данные и mea culpa — вот лишь некоторые из латинских фраз, которые до сих пор широко используются. Неясно, вернулась ли латынь или она была такой крутой на протяжении сотен лет. Но одно можно сказать наверняка: Латинские фразы в настоящее время являются более крутыми братьями и сестрами сленговых слов. И Юлий Цезарь одобряет это сообщение.

Нет, правда. Разве вы не замечали, как вставка некоторых латинских слов тут и там автоматически делает кого-то умнее? Даже самый скучный разговор может превратиться в интеллектуальную дискуссию, если использовать правильные латинские поговорки. Вот доказательство:

— Тебе шоколадное мороженое или ванильное?

— Ванильное мороженое. Вы меня знаете: semper fidelis к ванили.

Как вы, наверное, уже догадались, semper fidelis означает «всегда верный» или «всегда верный». Так что да, Q.E.D. или quod erat demostrandum («что должно было быть продемонстрировано») — что, кстати, является микрофонной каплей латинских фраз. Чтобы показать, как вы что-то логически доказали, используйте Q.E.D. уверенно в конце вашего заключения. Вы поразите всех своим изысканным выбором слов.

Carpe diem и другие распространенные латинские фразы и слова

Прежде чем углубиться в действительно крутые латинские слова и фразы, мы должны сделать небольшую остановку на станции «самые распространенные латинские фразы». Знаете, как говорят — нельзя в полной мере насладиться основным блюдом без надлежащего аперитива. Итак, давайте начнем со значения carpe diem, ad hoc, статус-кво и так далее.

Но сначала короткое замечание. Избегайте использования латинских поговорок и фраз до тошноты («до отвратительной или чрезмерной степени») в своей речи. Хотя они могут произвести впечатление на ваших друзей (и врагов), если использовать их осознанно, наоборот, если вы слишком усердны.

Распространенные латинские фразы, которые вы слышали хотя бы раз

Они почти так же известны, как сам Юлий Цезарь.

1. Veni, vidi, vici.

Пришел, увидел, победил.

Известный приписывается Юлию Цезарю в послании, которое он предположительно отправил в римский сенат, чтобы описать свою быструю и окончательную победу над царем Понта Фарнаком II около Зелы в 47 г. до н.э.

2. Оценка Alea

Жребий брошен.

Еще одна латинская фраза, произнесенная Юлием Цезарем при переходе Рубикона, чтобы войти в Италию и начать долгую гражданскую войну против Помпея и Оптиматов. Значение этой фразы относится к точке невозврата.

3. Carpe diem.

Лови момент.

Наверное, самая популярная латинская фраза современности. К счастью, у нас есть еще лучше: carpe vinum . Буквально «выпей вина». Единственная латинская фраза, которая вам понадобится в пятницу вечером. И говоря о ночи, вы также должны помнить о 9Вариант 0007 carpe noctem , что буквально переводится как «лови ночь». В любом случае, общий смысл в том, чтобы максимально использовать все.

Использование некоторых фраз на латыни тут и там автоматически сделает вас умнее.

4. Cogito, ergo sum.

Я мыслю, следовательно существую.

A dictum («краткое высказывание, выражающее общую истину»), придуманное французским философом Рене Декартом на латыни.

Чего Декарт не знает, так это того, что в наши дни люди предпочитают bibo, ergo sum версия, что буквально означает «я пью, следовательно, я существую».

5. In vino veritas.

Правда в вине.

Будьте осторожны, если вы carpe vinum в тот пятничный вечер, о котором мы говорили. Эта латинская поговорка предполагает, что вы, вероятно, раскроете все свои секреты, если выпьете слишком много алкоголя.

6. Эт ты, Брут?

— А ты, Брут?

Или «Ты тоже, Брут?». Эта латинская цитата появляется в пьесе Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» в самый момент убийства Цезаря. Узнав в своем друге Марке Юнии Бруте одного из убийц, Юлий Цезарь произносит эти последние слова.

Эта сцена действительно очень трагична, но сегодня эту фразу можно использовать в шутку, чтобы осудить изменение взглядов друга.

7. Acta, non verba.

Дела, а не слова.

Подобно res, non verba , английский эквивалент этой фразы «действия говорят громче слов». Другими словами, действуйте в соответствии с этим или всегда следуйте за своими заявлениями действиями.

8. Карфаген деленда

Карфаген должен быть разрушен.

До Третьей Пунической войны между Римом и Карфагеном Катон Цензор, римский политик, заканчивал этой фразой все свои речи в сенате. Хотя он сделал это, пытаясь подтолкнуть к войне, в наши дни это выражение можно использовать в переносном смысле, чтобы выразить свою абсолютную поддержку идеи.

Распространенные латинские слова

Возможно, вы слышали их, но никогда не знали, что они означают. Пришло время изменить это.

  • Для личного пользования
    Человеку
    Сокращение от argumentsum ad hominem (буквально означает «аргумент против человека»). Это относится к риторической стратегии, когда говорящий нападает на другого человека, а не на суть самого аргумента.

«In vino veritas» Даниэля Фогеля©

  • Услуга за услугу
    Что-то за что-то
    Или «это за это». Одолжение, предоставленное в обмен на что-то другое. Что-то вроде «ты почешешь мне спину, а я почешу твою».
  • Deus ex machina
    Бог из машины
    Сюжетный прием, используемый для решения, казалось бы, неразрешимой проблемы. Это часто считается ленивым или дешевым способом свести концы с концами в фильмах или книгах. Хорошим примером может быть убийство Арьей Короля Ночи в «Игре престолов».
  • Ad hoc
    Для этого
    Или «для этой цели. Что-то, что не планируется, а делается только тогда, когда это необходимо. специальный 9Встреча 0008.
  • Mea culpa
    По моей вине
    Признание своей вины или признание вины.
  • Статус-кво
    Существующее положение (дел)
    В основном используется в отношении социальных или политических вопросов. «Чиновники хотели сохранить статус-кво, поэтому не голосовали за принятие новых членов.
  • Как таковой (а не «как говорится»)
    Сам по себе или сам по себе
    Используется для описания или разговора о чем-то отдельном, а не в связи с другими вещами. «Я не фанат латинского языка как такового, а скорее его влияния на современные языки».
  • Альма-матер
    Кормящая мать
    Используется для обозначения учебного заведения, которое раньше посещал человек. Это предполагает, что школа обеспечивает интеллектуальную пищу своим ученикам.
  • Де-факто
    Фактически
    Описывает нечто, существующее на самом деле, хотя, возможно, и незаконное. Это контрастирует с де-юре , который относится к вещам, которые происходят в соответствии с законом.
  • Персона нон грата
    Нежеланный человек
    Особенно используется в дипломатии, а также в повседневных разговорах. «Джулиан для нас персона нон грата, так как он обидел Мириам.
  • Добросовестный
    Добросовестно
    Если что-то было сделано добросовестно , то это искренне, подлинный или подлинный.
  • sui generis
    Из себе подобных
    Составление класса в одиночку. Уникальный. Вспомните, например, Моцарта.
  • Sine qua non
    Без чего не
    Что-то абсолютно необходимое. Более ясным переводом может быть «без (чего-то) (чего-то другого) невозможно». «Творчество — обязательное условие для написания романов».
  • До бесконечности
    До бесконечности
    В отличие от предыдущих латинских слов, это говорит само за себя.
  • И так далее
    И другие подобные вещи
    Любимец каждого ученика. Мы все знаем, что это значит, не так ли?

Классные фразы на латыни, которые заставят вас звучать как настоящий Юлий Цезарь

Знаете, что самое классное в этих классных фразах на латыни? Они вечнозеленые. Если через несколько лет изобретут путешествия во времени, эти фразы пригодятся независимо от того, в какой век вы отправитесь. Кроме того, этот выбор включает только наиболее релевантные выражения, поэтому вам не нужно беспокоиться об избыточности.

Приготовьтесь воплотить в жизнь свое римское альтер-эго за 3… 2… 1. Вперед!

1. Наказать нравы.

Смех исправляет нравы.

Согласно этой фразе, человек якобы исправляет дурные привычки, смеясь над ними. Конечно, не стоит смеяться над незнакомыми людьми, но вашим близким друзьям идея наверняка понравится.

«Смех» Питера Ллойда©

2. Cui bono?

Хорошо для кого?

Или кому это выгодно? Аналогично выражению sequere pecuniam («следить за деньгами»), эта фраза предлагает искать виновника в человеке, которому будет выгодно нежелательное событие.

3. Мне vexat pede.

Меня раздражает нога.

Подобно английской поговорке «камешек в ботинке», me vexat pede относится к тривиальной ситуации или человеку, который доставляет неудобства. Римляне уже не кажутся такими серьезными, не так ли?

4. Mulgere hircum.

Доить козла.

Я ошибаюсь или это скоро станет вашей любимой латинской фразой? Хотя это и намекает на попытку невозможного — а это очень серьезно — вы не можете не улыбнуться изображению.

5. Ex nihilo nihil fit.

Ничто не возникает из ничего.

По крайней мере, так сказал Лукреций. Первоначально означая «для успеха необходима работа», современная интерпретация предполагает, что «все берет свое начало в чем-то».

6. Немо соль на собриус.

Никто не танцует трезвым.

Вы слышали о Цицероне? Знаменитый римский государственный деятель, юрист, ученый, философ и академический скептик? Ну, он сказал это. Вероятно, после интересной ночи, во время которой carpe vinum было его любимым девизом.

7. Нитимур в ветитуме.

Мы стремимся к запретному.

Из «Любви» Овидия. Такое поведение не чуждо современному миру. Сильно спорный между философами, ntimur in vetitum также заставило Еву откусить от запретного плода.

8. Caesar non supra grammaticos.

Император не выше грамматиков.

Знаешь грамнаци? Потому что им понравится эта латинская фраза. Его происхождение восходит к 1414 году, когда император Священной Римской империи Сигизмунд Люксембургский допустил грамматическую ошибку во время своей речи на Констанцском соборе. После того, как ему указали на ошибку, Сигизмунд в гневе решил просто изменить грамматическое правило по своему вкусу. В этот момент член Совета, по-видимому, встал и сказал: «Цезарь non supra grammaticos». Довольно крутая история, не так ли?

9. Pecunia non olet.

Деньги не пахнут.

Согласно Светонию, когда римский император Веспасиан ввел налог на мочу, его сын Тит пожаловался на отвратительный характер этих денег. Теперь вы, вероятно, спрашиваете себя, что, черт возьми, такое налог на мочу. Что ж, моча, собранная из общественных писсуаров Рима, продавалась как ингредиент для множества химических процессов. Так что нет, жители Рима не платили налог за мочеиспускание. Вместо этого покупатели мочи сделали.

Вы, наверное, можете себе представить, что произошло дальше. Ответ Веспасиана своему сыну состоял в том, чтобы поднять золотую монету и спросить, пахнет ли она. Остальное уже история.

10. Plenus venter non studet libenter.

Сытый живот не любит учебы.

Если честно, мой живот тоже не любит заниматься, когда он пустой. Что насчет твоего?

Во всяком случае, кажется, римляне считали, что после обильной еды трудно сосредоточиться.

«Что говорит его живот?» Гильермо Латорре ©

11. Festina lente.

Торопитесь медленно.

Оксюморонная фраза, приписываемая Августу. Гениально, если вы спросите меня. Эквивалент «больше спешки, меньше скорости», festina lente , по сути, побуждает вас действовать быстро, но осторожно.

12. Barba non facit philosophum.

Борода не делает человека философом.

Хотите сбить всех с толку своей эрудированностью? Используйте эту латинскую фразу вместо ее английского эквивалента: «одежда не делает человека». Или аналогичный cucullus non facit monachum («капюшон не делает монаха»).

13. De gustibus non est disputandum.

О вкусах спорить нечего.

Другая фраза, та же история. Пожалуйста.

14. Timeo Danaos et dona ferentes.

Я боюсь греков, даже если они приносят подарки.

Аналогично equo ne Credite («не доверяй лошади»). Фраза принадлежит Лаокоону, когда он якобы предостерег своих собратьев-троянцев от принятия деревянного коня от греков. В наши дни это выражение можно образно использовать между друзьями.

15. D

ulce est desipere in loco .

Сладко при случае пошалить. / Приятно иногда расслабиться.

Горация в «Одах». Преступно недоиспользованная гениальная латинская фраза. Я верю, что вы измените это.

16. Audentes fortuna iuvat.

Фортуна сопутствует смелым.

Предположительно последние слова Плиния Старшего перед тем, как покинуть доки в Помпеях, чтобы спасти своего друга Помпониана от извержения Везувия в 79 г.. Эта фраза также встречается в «Энеиде» Вергилия.

17. Верно.

Так и есть.

Забавная вещь о римлянах. По-видимому, у них не было слова «да», поэтому вместо этого они использовали ita vero .

18. Несвязочная волчанка.

Волк в сказке.

Латинский эквивалент слова «говорить о дьяволе». Когда вы говорите о ком-то, и они внезапно появляются, как если бы вы призывали их, эта пословица идеальна.

19. Память о жизни.

Не забывай жить.

Все мы слышали о memento mori («помни, что ты [должен] умереть»), но, видимо, существовал и более оптимистичный взгляд на жизнь.

20. Risus abundat in ore stultorum.

Смех изобилует устами глупцов.

Аналогично per risum multum poteris cognoscere stultum («по чрезмерному смеху можно узнать дурака»). У вас есть хоть один друг, который смеется над собственными шутками еще до того, как их произнесет? Если да, то это высказывание для них. Только если их не обидеть, конечно.

21. Surdo oppedere.

Рыгать перед глухими.

Вы должны любить латинский язык. Узнав о существовании этой фразы, я больше не считал свои попытки выучить как можно больше латинских фраз бесполезными.

Если это недостаточно очевидно, surdo oppedere относится к бесполезному действию.

22. Aut Caesar aut nihil.

Либо Цезарь, либо ничего.

Или «все или ничего». Это был личный девиз печально известного итальянского кардинала Чезаре Борджиа. В наши дни это выражение можно использовать для обозначения абсолютного стремления быть лучшим.

23. Жгутики Mortuum.

Вы порете мертвеца.

Вы когда-нибудь критиковали кого-то, кто не раскаивался в своих действиях? Эта фраза как раз об этом, но сказана гораздо более креативно и интересно. Надо запомнить этот.

«Римская статуя» engin akyurt©

Латинские фразы о любви

Чтобы завершить наше исследование латинских фраз в положительном тоне, давайте посмотрим, что римляне говорили о любви. Правда, больше говорили о войнах, но ведь такой негатив в жизни не нужен? Зачем учить латинские фразы о войне, когда любовь побеждает несмотря ни на что?

1. Si vis amari ama.

Если хочешь быть любимым, люби.

Написано Сенекой в ​​шестом письме к Луцилию. Фраза имеет двоякое толкование: «только любящие души могут внушать любовь» и «нельзя просить любви у тех, кого не любишь сам».

2. Amor vincit omnia.

Любовь побеждает все.

Эта популярная латинская фраза, приписываемая латинскому поэту Вергилию, также является названием картины итальянского художника эпохи барокко Караваджо.

3. Ubi amor, ibi dolor.

Где (есть) любовь, там (есть) боль.

Как бы ни было красиво, любовь может причинить боль. Это выражение относится к боли, которую любовь может причинить душе, особенно если мы говорим о безответной любви.

4. Amor et melle et felle est плодородие.

Любовь богата медом и ядом.

Кажется, любовь в Древнем Риме была такой же. Эта цитата появилась в пьесе Тита Макция Плавта «Цистеллария».

5. Эй, михи! Quod nullis amor est medicabilis herbis.

О, я! Любовь нельзя вылечить травами.

Из «Метаморфоз» Овидия. Мы знаем твою боль, Овидий.

Зачем учить латинские фразы и поговорки?

Если серьезно, латинских фраз, цитат и поговорок — это увлекательный способ пополнить свой словарный запас и узнать больше о происхождении слов, которые мы используем каждый день. Хотя латынь является общим предком романских языков, она также повлияла на германские языки (частью которых является английский). Так что может оказаться весьма поучительным черпать вдохновение у выдающихся ораторов и использовать латинские слова и фразы в повседневных разговорах.

Кроме того, латынь может подготовить вас ко многим профессиям или просто к беседам с учеными людьми. Эти области включают право, медицину, науку, музыку, теологию, философию, искусство и литературу. Многие ученые считают, что изучение латыни также обостряет ум и развивает анализ и внимание.

Кроме того, латинский язык богат жизненными уроками, девизами и словами, которыми нужно жить. Изучая эти поговорки, вы не только расширите свой словарный запас, но и пополните свой жизненный опыт.

И последнее, но не менее важное: произнесение одного-двух крутых латинских слов здесь и там добавит как минимум 50 очков к вашему уровню крутизны.


Говорите на латыни, как настоящий Юлий Цезарь

Латинский язык больше не является секретным кодом, предназначенным только для ученых или католической церкви. Прямо сейчас вы можете изучать латынь с Mondly, используя короткие уроки и практические темы, которые помогут вам узнать, как римляне разговаривали в своей повседневной жизни.

Достаточно скоро ты сам сможешь говорить как настоящий Юлий Цезарь.

Начните бесплатно пользоваться Mondly на своем компьютере или загрузите приложение и быстро изучайте латынь в любое время и в любом месте.

Выучи латынь сейчас

Самые крутые фразы на латыни

Именно так круто ты будешь выглядеть, используя латынь в повседневной жизни. Обещать.
Предоставлено: Jaap Buitendijk/Dreamworks/Universal/Kobal/Shutterstock

>
Жизнь
>
Цифровая культура

Хотите произвести впечатление на друзей своей эрудированностью? Стремитесь произнести совершенно порочные фразы, которые людям придется искать позже? Ищете более образованный способ обсуждать мусор в Интернете? Тогда тебе, мой друг, нужно освежить латынь. Приведенные ниже фразы стоит запомнить хотя бы по той причине, что quidquid latin dictum sit, altum videtur .

через GIPHY(откроется в новой вкладке)

Винсит, который винчит.

Побеждает тот, кто побеждает самого себя.

Эта фраза, используемая в качестве девиза многими школами, говорит о важности того, чтобы сначала взять себя под контроль, справиться со своими побуждениями и искушениями, прежде чем пытаться контролировать внешний мир. Кроме того, забавный факт, его можно увидеть на витраже в начале мультфильма Диснея 9.0625 Красавица и Чудовище.

Карфаген деленда

Карфаген должен быть разрушен.

Вторая Пуническая война, которая велась между 218 и 201 годами до нашей эры, была тяжелой для Рима, так как они начали ее только для того, чтобы быть отшлепанными Ганнибалом и его слонами. После войны известный суровый Катон Старший заканчивал свои речи этой фразой, которую в наши дни можно использовать, чтобы добавить акцент и страстность аргументу .

Не дукор, дуко.

Меня не ведут, я веду.

Девиз Сан-Паулу, Бразилия. Эта фраза — отличный, хотя и несколько агрессивный способ утвердить свое превосходство, а также сообщить людям, что вы прочитали несколько книг. Это исправляет любого, кто ошибочно полагает, что вы не являетесь абсолютным боссом и/или новатором в той или иной ситуации.

TFW ваш план, который вы только что сформулировали на арене, полностью работает.
Кредит: чудо/giphy

Гладиатор на арене Consilium Capit.

Гладиатор формулирует свой план на арене.

Это пришло к нам от философа, государственного деятеля и драматурга Сенеки Младшего. Это относится ко времени непосредственно перед боем гладиаторов, когда воин уже находится на арене, готовясь к бою. По сути, это более дерзкий способ сказать: «Мы уже беременны» или, другими словами: «Ты чертовски опоздал».

Живая вода.

Живая вода.

Большинство приведенных здесь фраз имеют хотя бы какое-то отношение к войне, бою и борьбе, но это немного другое. Aqua vitae может использоваться для обозначения любого ликера, независимо от того, сделано ли это искренне, когда вы говорите об одном бочонке виски, который вы копили, или, что более иронично, для случая PBR.

Твит мог быть удален
(откроется в новой вкладке)
(Откроется в новой вкладке)

Sic semper tyrannis.

Так всегда с тиранами.

В наши дни эта фраза в основном известна как то, что выкрикивал или не выкрикивал Джон Уилкс Бут, убивая президента Авраама Линкольна. Однако эта ассоциация досадна, поскольку это гораздо более старая фраза с гораздо менее проблематичной, но столь же убийственной историей.

До спорного использования Бутом, эта фраза была помещена на официальной печати Содружества Вирджиния, на которой также была изображена женщина-воин, олицетворяющая добродетель, стоящая на побежденном короле, олицетворяющая тиранию. Эта фраза полностью о том, как тираны склонны встречать жестокий конец, что объясняет, почему эта фраза так тесно связана с гораздо более ранним убийством: убийством Юлия Цезаря.

Астра наклонная, сед не обяз.

Звезды склоняют нас, они не связывают нас.

Мне нравится это, потому что это настолько смелое однострочное опровержение фатализма, какое вы только можете себе представить. Эта фраза означает, что хотя судьба — будь то определенная звездами, богами или чем-то еще — может подтолкнуть нас в определенном направлении, нас никогда не принуждают к этому. Свобода воли существует, и решение о том, что делать в любых обстоятельствах, в конечном итоге остается за нами.

Только в одном месте.

Либо с экраном, либо на экране.

На самом деле это латинская версия более ранней греческой фразы. Говорят, что в Спарте матери говорили своим воспитанным в войне детям либо возвращаться со своим щитом, либо на нем. Поначалу это может не иметь особого смысла, но если принять во внимание размер и вес спартанского щита, склонность дезертиров оставлять его и традицию уносить мертвых солдат домой на своем щите, смысл становится ясным. : Не сдавайся, никогда не сдавайся.

через GIPHY(откроется в новой вкладке)

Igne natura renovatur integra.

Благодаря огню природа возрождается целостной.

Так что это немного сбивает с толку. Во-первых, вам нужно знать об INRI, аббревиатуре от Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum , что означает «Иисус Назарянин, Царь Иудейский». Говорят, что эта фраза была написана на кресте, на котором был распят Иисус. Позже, в рамках алхимических и оккультных исследований, был создан этот латинский бэкроним(Opens in a new tab), обозначающий очищающую силу огня и вечно повторяющийся цикл смерти и жизни.

Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.

Если я не смогу сломить волю Небес, я сдвину Ад.

Первоначально произнесенная Юноной в «Энеиде» Вергилия , эта фраза, пожалуй, наиболее известна сегодня тем, что появляется в качестве посвящения в «Толковании сновидений» Зигмунда Фрейда . Но что касается того, как его использовать, то он работает как универсальная ерунда, что-то, что можно произнести или прорычать, когда вы зашли в тупик или помешали достичь своей цели. Придайте ему дополнительную остроту, позволив себе несколько вольностей с переводом, сказав людям, которые спрашивают, что это означает: «Если я не могу сдвинуть небеса, я подниму ад».

Одеринт дум метуант.

Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

Я впервые столкнулся с этой фразой, когда она использовалась на футболке профессионального борца Triple H, который имеет долгую историю использования различных латинских фраз в своих товарах и входных видео. Это идеально подходит Triple H, так как он имеет репутацию жестокого, несколько корыстного таланта в WWE, поэтому вполне уместно, что он позаимствовал реплику одного из самых жестоких диктаторов Рима: Калигулы.

Этот пост изначально появился на Geek.

Больше
Книги


Кэштеги расширяются.

Стэн Шредер


Все приложения одинаковы!!!

Кристианна Сильва


Мир: Мы заметили.

Стэн Шредер


Это ваш знак, чтобы скрыть лайки в вашем Instagram.

Елена Кавендер


До сезона НФЛ осталось несколько месяцев, но никогда не рано начинать планировать.

Алекс Перри


Предлагая вдохновение и возможности, делясь своей историей онлайн с достоверностью и ограничениями

Дженнифер Опал


«Наши условия работы — это их условия обучения».

Чейз ДиБенедетто


Звезда ЛГУ заслуживает того, чтобы ее прославляли, а не критиковали как «бесклассовую».

Роберт Дэниелс


Поддержка «Тройки Теннесси» присоединяется к протестам против насилия с применением огнестрельного оружия.

Чейз ДиБенедетто


Коллективный призыв молодых избирателей к действию был встречен громким откликом.

Чейз ДиБенедетто


Вот несколько советов и приемов, которые помогут вам найти ответ на «Wordle» #663.

Команда Mashable


«Впечатляющий триггер.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *