По латыни ищи кому выгодно: Cui prodest? | Перевод Cui prodest??

Римские пословицы русским языком / / Независимая газета

Тэги: пословицы, рим, россия, диктатура, демократия, пушкин, мандельштам, досуг, война






Досуг – это хорошо. Главное – им правильно распорядиться.
Давид Винксбонс. Крестьянский пир. 1606. Частная коллекция


Слова




у нас




до важного самого




в привычку входят,




ветшают, как платье.



Владимир Маяковский



Есть такая римская пословица: Otium post negotium – то есть «Досуг после работы». Как будто ясно и просто: поработал – заслужил отдых. Сделал дело – гуляй смело. Но есть в этой фразе некая странность для современного уха. Ne – отрицание. Следовательно, negotium – всё, что не досуг.  То есть первичным, центральным понятием является otium. Досуг. То есть активность, negotium – служебна и нужна для создания условий покоя. В обществе, где тяжелый труд был уделом рабов, иначе и быть не могло. Досуг – время свободное от суеты, время активного покоя. Время принятия решений. По словам доктора психологических наук Зинченко, «активный покой представляет «самую напряженную из всех мыслимых форм деятельности». И творцы знали это еще до работ психологов. «В закрытьи глаз, в покое рук/ Тайник движенья непочатый». (Осип Мандельштам).


У Пушкина много раз встречаем особое уважительное отношение к покою: «на свете счастья нет, а есть покой и воля», «… праздность моя торжественна», «… праздномыслить было мне отрада». Недаром китайские философы говорят о праздности как времени рождения истинно нового. Внутренняя работа и вправду предшествует разумной активности. Василий Кандинский пишет, что внешнее, не рожденное внутренним, мертворожденно. А физиолог Алексей Ухтомский назвал состояние ожидания (готовности к деятельности) «оперативным покоем», скрытой активностью, вслед за которой проявится активность явная (действие). Ныне тяжелый и нудный труд переходит современным рабам‑машинам. А нам остается истинно человеческая реализация свободы – принятие решений. Тех, которые мы именно принимаем, а не вычисляем, находим. В латыни это два разных слова: одно – «decidere» — идет от «убить» («caede», оттуда же и самоубийство, «suicidium») и перекликается с нашим жаргонным «порешить», другое – «solvere» от «распустить узел». В нашем языке слово «решить» – омоним: большая разница найти решение (существующее) некой задачи и решить (судьбу свою), скажем, в какой вуз поступать. Первое переходит к компьютерам, а сравнивать не(со)измеримые вещи может лишь человек. И ему удобнее заниматься этим в свободное от суеты время. И вот к этому‑то времени стоит нам выработать новое отношение. Не как к отдыху от труда, а как к напряженному состоянию этого самого активного покоя, otium’а.


Пословицу «Dura lex sed lex» обычно переводят как «Закон суров, но закон». Однако смысл ее станет не таким плоским, если вспомнить, что «dura» может также означать «грубый, негибкий». Закон груб, и всегда найдутся случаи, в которых здравый смысл и закон окажутся в противоречии. Например, продать вино человеку накануне его совершеннолетия – формально преступно. Или, допустим, известный заслуженный человек нарушает закон. Народ готов простить. Но пословица предупреждает: да, закон груб,  но его надо беречь. Ведь тогда и чуть менее известный человек станет претендовать на прощение. Попустили великой певице, так почему бы не пойти навстречу и великому конструктору? А далее чуть менее великому… Нет границы – нет закона. А там уж на горизонте самое страшное – хаос. Художественная литература полна коллизий справедливости и закона – «по‑человечески» герой прав, хотя грань дозволенного преступил. И строгость нужна, поскольку «Зло явное, терпимое давно,/ Молчанием суда уже дозволено». Однако при жестком исполнении закона оскорбляется чувство справедливости. Тогда от бездушной машины закона спасает высшая сила – милость правителя или случай. Так в процитированном «Анджело», так и в «Капитанской дочке». Пословица охраняет общественное устройство – государство – с его законами, которое, по выражению Бердяева, «существует не для того, чтобы превращать земную жизнь в Рай, а для того, чтобы помешать ей окончательно превратиться в Ад».


И совсем не обязательно, что в этом превращении виновата будет какая‑то личность или даже группа людей. Слишком удобная инструкция «Кто виноват?». Ищи среди тех, кому выгодно то, что случилось, «qui prodest?» – древнее правило. Идет оно из глубины веков. Наши далекие предки считали, в случившемся замешана чья‑то воля. Вредительство. Как пишет Леви‑Брюль в «Первобытном мышлении», в Новой Гвинее «туземец, возвращаясь с охоты или рыбной ловли с пустыми руками, ломает себе голову над тем, каким способом обнаружить человека, околдовавшего его оружие или сети. Он поднимает глаза и видит как раз туземца из соседнего и дружественного селения, направляющегося к кому‑нибудь с визитом. Туземец обязательно подумает, что этот человек и есть колдун, и при первом удобном случае он внезапно нападет на него и убьет».


Ныне человек мало‑помалу усвоил, что в физическом мире существуют объективные законы, что движение планет подчиняется законам механики, и мы больше не приносим в жертву дочь царя, чтобы усмирить шторм… Но в психической и социальной сфере мы пока на уровне первобытных людей. За все отвечают политики. Диктатор. И вот один человек берет на себя грехи целого народа. Или их на него возлагают. Первосвященник Каифа сказал: «лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб». Лучше, чтобы имя одного народа, немецкого, ответило за все профашистские страны Европы. Двадцатый век таков же, как и век первый. Так авторитарные режимы дают заведомого козла отпущения. А народ прячется за одну, персональную злую волю и остается чист. Потому у демократических стран возникает проблема. Козла отпущения в виде одного полновластного лидера там нет, и грех падает на весь народ. Вот они и не признают вину даже в самых жестоких действиях от уничтожения населения в Африке до ковровых и разных бомбардировок чужих городов ради устрашения «вероятного противника»…


«Хочешь мира – готовься к войне» – «Si vis pacem para bellum». Пословица работала и так: если ты хочешь мира, то на тебя нападут. Смысл такой, что войско и народ должны быть готовы к обороне и по возможности должны нападать сами. Не только технологически, но и морально. То есть какая‑то часть общества должна быть готова вступить в войну без раскачки, и эта часть общества играет важную роль в принятии решений. Но проблема в том, что если ты готовишься, то и сосед «не спит». Это закон природы, природы социальной. С неприятным названием «дилемма заключенного». Или «проклятие общего ресурса». В данном случае ресурсом является уменьшающаяся по мере вооружения участников устойчивость мира. Увеличения вероятности выстрела висящего над нами Всемирного ружья. Постепенно на войну стало уходить все больше ресурсов. Промышленность, затем наука, теперь и культура. Идет война идей, война информационных фронтов. Теперь людей можно не убивать, а массово «обращать в другую веру». Еще не так давно война была вполне приличным занятием, и, чтобы начать ее, не требовалось причин, кроме готовности и доблести правителя. Впрочем, и до сих пор еще слово «завоевать» имеет вполне приличный смысл. Можно завоевывать внимание, положение… В «Илиаде» война через мир объясняется – используются метафоры мирного труда, а у нас в 30‑х более доходчивыми были другие сравнения: «битва за урожай» и «трудовой фронт». Но не будь войны 1914 года и долгой Гражданской, во Вторую мировую, может быть, пришлось бы и туже. В войне, как в драке, – важен опыт. 


И в заключение пару слов про наше устойчивое выражение «Пир во время чумы». Понимаемое чаще всего однозначно – чуть ли не как «кому война, а кому мать родна». Между тем у Александра Сергеевича всегда взгляд объемен. Недаром последняя строка приглашает к раздумью. Главный герой следует древней традиции, значительно более старшей, чем христианская. Антиковед Ольга Фрейденберг пишет, что «в античности, в Риме особенно, когда случалось бедствие (мор, смертельная опасность, война), сейчас же прибегали к… всякого рода культовым и общественно‑обрядовым трапезам, это была искупительная жертва, избавлявшая от смерти». Наши давние предки не считали даже смех на похоронах кощунством. А потеря членов сообщества только укрепляла коллективистский дух. Пушкин, с детства наполненный античностью, конечно, знал и чувствовал эту традицию. Вот его «молодые» строки: «Веселье! будь до гроба/ Сопутник верный наш./ И пусть умрем мы оба/ При стуке полных чаш!» Или: «Смертный миг наш будет светел…» Пир во время непреодолимого бедствия – освобождение, вызов, насмешка над смертью, плевок в палача. Отчаянная реализация оставшейся свободы. И философ‑раб Эпиктет задолго до Декарта обозначил суверенность мысли: в любом положении у человека остается свобода выбора – о чем думать. Так что, прежде чем думать, – подумайте.

От Солсбери до Эймсбери — Червонец Андрюха — ЖЖ

?

chervonec_001
От Солсбери до Эймсбери

9 июля, 2018

Is fecit cui prodest! по латыни — «ищи, кому выгодно». Или точнее — «сделал тот, кому выгодно».

Первая жертва Новичка в Великобритании.
Дон Стерджес, одна из пострадавших в Эймсбери от отравления вроде как «Новичком», в воскресенье отошла в мир иной. Следователи уже открыли дело об убийстве. Премьер страны Тереза Мэй сказала, что «потрясена и шокирована» этой смертью.

По поводу «Is fecit cui prodest!»
России это совершенно точно не выгодно, что первый инцидент, что тем более второй. А Британии как раз двойная выгода: напакостить России и отвлечь своё население от Брекзита.

Стало быть, с высокой долей вероятности, хайли-лайкли можно предположить, Британия травит своих граждан. Об этом и нужно всё время заявлять, когда российские политики дают интервью западным СМИ. А доказательства? Пусть сперва свои предъявят! Ибо хайли лайкли!

Рядом с химической лабораторией отравились Скрипали, рядом с химической лабораторией отравились двое англичан. В эту химическую лабораторию отправили образцы…. Круг замкнулся.

Интересна очередная версия выдвигаемая британцами — эта женщина выкурила подобранный из мусорки окурок сигареты обработанный боевым отравляющим веществом. А вот у меня вопрос тогда — интересно, кто же тогда курил раньше эту сигарету? До этой Стерджес. А?

Эта тема в Дзен. Подписывайтесь на канал!

Метки: Солсбери, провокация, химоружие

  • Обычный украинский танкист

    Нацисты на Украине смеются над тем, что они нацисты. Зато в плену сопли жуют и все как один повара да водители..и война это не их.…

  • NASA показало Украину

    Американское космическое агентство опубликовало спутниковый снимок Земли, на котором можно увидеть результаты, к которым привёл Украину, как…

  • Европе не удаётся экономить газ

    Планы Германии по жесткой экономии газа провалились из-за наступления холодов, сообщила газета Die Welt Всего за сутки немецкие газовые хранилища…

  • Ничто человеческое мне не чуждо

    Из неожиданного Сегодня Дональд Трамп обиделся из-за того, что я к его жене приставал. В результате наши общие дела были заморожены по…

  • Катар запретил 3,14доров показывать

    FIFA отказалась транслировать обращение Зеленского перед финалом чемпионата мира в Катаре. В офисе Зеленского «были удивлены отказом», сообщает CNN…

  • История циклична

    Пособники фашистов всегда будут голосовать против Вот так выглядели итоги голосования на Генеральной Ассамблее ООН по внесенной Россией резолюции…

Какая на самом деле цитата Владимира Ленина упоминается в «Большом Лебовски»?

    • Следите за вопросом
    • 2 Отличный вопрос

    Вопрос задан sferik (6121)
    6 октября 2009 г.

    Из http://www.imdb.com/title/tt0118715/quotes:
    Чувак: Это как Ленин сказал… ты ищешь человека, который принесет пользу, и, э-э…
    Донни: Я морж.

    Уолтер продолжает ругать Донни за то, что он принял Джона Леннона за Владимира Ильича Ленина.

    Предположительно, Чувак имеет в виду что-то, что Ленин действительно сказал или написал. Какова исходная цитата, полностью?

    • Поделиться Вопрос
    • Пометить как…
    • кино

    • Лос-Анджелес

    • Музыка

    • история

    • Калифорния

    • Россия

    • Битлз

    • Джон Леннон

    • СССР

    • Владимир Ленин

    • Большой Лебовски

    • Джефф Бриджес

    • Джон Гудман

    • Я морж

    • Джоэл Коэн

    Наблюдатели:
    0

    Состав участников:
    0

    4 Ответа

    Может быть неправильное цитирование:
    Политика начинается там, где есть массы, не там, где тысячи, а там, где миллионы, вот где начинается серьезная политика.
    Или другое из самых известных его «цитирований» http://en.wikiquote.org/wiki/Vladimir_Lenin

    Трудно сказать, какой
    должна была быть исходная цитата, так как прямые цитаты Ленина часто «повторно повторяются». сработало» или неверно процитировано.

    SpatzieLover
    (24591)«Отличный ответ»
    (0)

    Пометить как…¶

    Возможно, он думает о чем-то, что сказал Карл Маркс, и приписывает это не тому парню.

    Или есть популярная латинская фраза que bono? , что переводится как «кому выгодно?» (Я думаю). Он может неправильно использовать эту фразу.

    В любом случае, я хочу сказать, что это может быть вовсе не Ленин, а выдумка, потому что его имя рифмуется с Джоном Ленноном.

    дрдумбот
    (8140)«Отличный ответ»
    (1)

    Пометить как…¶

    Ленин Собрание сочинений, Изд-во «Прогресс», 1964, Москва, Том 4, стр. 372–377.

    Как объяснить бессмысленную политику нашего правительства в Китае? Кому выгодно
    это? Выгода достается горстке капиталистических магнатов, ведущих торговлю с Китаем, горстке фабрикантов, производящих товары для азиатского рынка, горстке подрядчиков, которые теперь наживаются на срочных военных заказах (фабрики, производящие военная техника, снабжение войск и т. д. работают сейчас на полную мощность и привлекают сотни новых рабочих). Эта политика выгодна горстке дворян, занимающих высокие посты на гражданской и военной службе. Им нужна авантюрная политика, ибо она дает им возможность продвижения по службе, карьеры и славы своими «подвигами». В интересах этой кучки капиталистов и бюрократических негодяев наше правительство без колебаний жертвует интересами всего народа. И в этом случае, как всегда, самодержавное царское правительство оказалось правительством безответственных бюрократов, подобострастно пресмыкающихся перед капиталистическими магнатами и дворянами.

    ЯРНЛЕДИ
    (46046)«Отличный ответ»
    (10)

    Пометить как…¶

    Чувак: Que Bono?

    Дэнни: Воскресенье Кровавое воскресенье.

    артурорапидо
    (26) «Отличный ответ»
    (1)

    Пометить как…¶

    Ответить на этот вопрос

    Логин

    или

    Присоединяйтесь к

    , чтобы ответить.

    Этот вопрос находится в общем разделе. Ответы должны быть полезными и актуальными.

    Ваш ответ будет сохранен при входе в систему или присоединении.

    Раньше »

    Может ли кто-нибудь помочь мне с моей проблемой mac/myspace?

    « Новые

    Насколько хорошо вы ищете четырехлистный клевер?

    Есть вопрос?

    Спроси Флютера!

    О чем вы знаете больше?

    или

    Сеть знаний @ Fluther

    Предостережение Emptor: на что обращать внимание при изучении латыни

    С ростом популярности классического образования все больше и больше родителей рассматривают возможность включения латыни в свою учебную программу. Но часто родители слишком быстро выбирают любую программу латинского языка, которая обещает легкие результаты или улучшение результатов SAT. Вот несколько соображений по выбору программы латинского языка для вашего ученика.

    1. Подходит ли возраст программы?

    С одной стороны, нет необходимости торопить студента с изучением латыни. С другой стороны, у раннего старта есть свои преимущества. Более важным, чем чтение Вергилия к девяти годам, является овладение базовыми навыками латыни и то, что учащиеся чувствуют себя достаточно уверенно, чтобы продолжать. Преимущества латыни заключаются не в ускоренных курсах, а в непрерывности, последовательности и времени. Начните с программы, предназначенной для младших школьников, которая включает достаточное количество инструкций по грамматике, словарный запас, соответствующий возрасту, и большую поддержку. Остерегайтесь латинских программ, которые сталкивают студента с лавиной информации. Хорошая программа требовательна к количеству и последовательности представляемой информации. И помните следующее: если ученики терпят неудачу в своих попытках выучить латынь, обычно это результат того, что они пытаются сделать слишком много и слишком рано; это почти никогда не происходит из-за того, что подход был слишком медленным или методичным.

    2. Использует ли программа подход «от частей к целому»?

    Остерегайтесь программы, которая перегружает студента всей картиной прежде, чем он успеет выучить и применить ее части. Вы бы никогда не стали учить ребенка делению в двоичном формате, прежде чем учить сложению и вычитанию, не так ли? Анализировать сложное целое значительно труднее без предварительного изучения и анализа более мелких частей. Многие современные программы чтения английского языка вовлекают детей в чтение и ожидают, что они выучат фонетические правила путем осмоса. Такой подход в основном служит для того, чтобы запутать детей. Лучший способ научить детей читать — сначала познакомить их с буквенно-звуковыми соответствиями. Имея фоническую основу, учащиеся значительно лучше подготовлены к работе с языком в целом позже. Подход к обучению латыни должен отражать подход «части к целому», принятый в фонетике. Латынь — это флективный язык, в котором окончания выполняют почти все грамматические функции. Учащийся должен выучить одно правило или систему за раз (например, набор окончаний склонения), которые можно применить ко всем существительным своего класса, вместо того, чтобы преждевременно браться за сложное целое (например, предложение) и требовать, чтобы грамматически разбирать слова. Вы хотите избежать подходов «целое к частям», которые преуменьшают значение системы языка и широты услуг, предоставляемых отдельными навыками. Остерегайтесь программ, которые преждевременно вводят передовые идеи или делают упор на перевод, а не на грамматику.

    3. Программа основана на грамматике, а не на разговорной речи?

    Люди не спешат учить латынь, чтобы общаться друг с другом. Зачем же тогда использовать программу разговорной латыни, в которой приоритет отдается наименее важному в изучении латыни? Не зацикливайтесь на произношении или разговоре. Латынь строга, систематична, конечна и кумулятивна. В этом его большая ценность. Он предлагает четкую, регулярную возможность действительно изучать язык. Поскольку он сильно повлиял на английский язык и является основой для всех романских языков — с грамматикой, синтаксисом, структурой и всеми тонкостями — изучающие латынь становятся мастерами слова, точными в устной и письменной речи. Латинская программа, основанная на грамматике, сохраняет эти неотъемлемые преимущества. Преподанная таким образом латынь является лучшим курсом для развития навыков мышления, который может пройти ученик средней школы.

    4. Это латинская программа или производная программа?

    Многие латинские программы подчеркивают связь между английской и латинской лексикой и превозносят производные как основную причину изучения латыни. Фактически, многие программы ориентированы исключительно на латинские производные. Популярность этого подхода, вероятно, связана с ошибочным мнением о том, что наибольшая польза от латыни заключается в знании латинских корней слов. Это, безусловно, одно из преимуществ латыни. Но самые большие преимущества латыни, как мы уже говорили, связаны с изучением грамматики, которое включает в себя аспект языка, который был бы полностью упущен, если бы студент изучал только производные. И не только это, лучший способ выучить латинские производные — это непосредственное изучение самого языка. Другими словами, ребенок лучше усвоит латинские производные, если будет изучать латинский язык целиком, чем если будет изучать производные самостоятельно. Это потому, что он изучает слова в каком-то контексте, что облегчает их запоминание.

    5. Не перегружает ли программа студента словарным запасом?

    Очень легко завалить ребенка большим количеством слов, чем он действительно может усвоить. Хотя родителю может быть интересно признать латынь источником новых и сложных слов, следует помнить, что учащиеся начальной школы увеличивают свой словарный запас на каждом шагу, на каждом курсе. Ограниченная словарная база из 200-400 латинских слов (5-10 в неделю) должна стать основой словарного запаса на год. Введение слишком большого количества слов в слишком быстром темпе отвлечет внимание учащегося от грамматики, которую необходимо освоить как можно раньше, чтобы правильно понимать язык.

    6. Является ли программа визуально привлекательной?

    Эстетика важна. Когда вы смотрите на программу по латыни, принимайте во внимание ее внешний вид — не перегружает ли она вас или вашего ученика перегруженными страницами или яркими цветами? Упрощает ли это тему банальными картинками? Достаточно ли места для написания ответов? Есть ли поля для заметок? Располагает ли он содержание урока в легкодоступном стиле? В общем, вы хотите открыть эту книгу? Вам это нравится? Сама по себе латынь сложна — не нужно отвлекаться на организацию урока!

    7. Основное внимание в программе уделяется христианской или классической латыни?

    Это не обязательно вопрос «или/или». Но одна из вещей, на которую вы должны обратить внимание в программе, это то, включает ли она содержание христианской латыни. Латынь была международным языком христиан более тысячи лет. Признание как христианского, так и классического наследия латыни предлагает более исторически точную культурную основу для языка. Кроме того, программы христианской латыни обычно поощряют христианское произношение (также называемое «церковным»), а не классическое произношение. Помните, что сегодня ни одна культура не говорит на латыни, поэтому произношение не должно быть вашим приоритетом. Хотя эти два произношения похожи, произношение христианской латыни во многих отношениях ближе к английскому, и поэтому его немного легче выучить. Кроме того, христианское произношение — это произношение, которое вы услышите в современной латинской музыке, исполняемой великими хорами, — для нас это потрясающий стимул для христианской латыни.

    Эти семь соображений учитываются в латинских программах Memoria Press — Prima Latina, Latina Christiana и Forms Series.

    Ли Лоу

    Ли Лоу — невестка Шерил Лоу, основательницы Memoria Press и латинской школы Highlands.

    Leave a Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *