Перевод qui prodest: Cui prodest? — это… Что такое Cui prodest??

Содержание

Qui prodest — Латинский — Английский Переводы и примеры

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

prodest

Последнее обновление: 2021-02-17

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Prodest

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Prodest

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid prodest

Английский

Cosa profitti

Последнее обновление: 2014-11-22

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

They that sow in tears shall reap

Последнее обновление: 2021-02-07

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

Pygmalion is a Greek

Последнее обновление: 2021-01-04

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

who plural

Последнее обновление: 2020-09-09

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

one of them

Последнее обновление: 2017-10-12

Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Последнее обновление: 2014-09-09

Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui hoc

Английский

He did this?

Последнее обновление: 2021-04-30

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Qui mori

Английский

he death

Последнее обновление: 2020-10-27

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Qui agis

Английский

well thanks

Последнее обновление: 2019-03-16

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eis qui

Английский

those who

Последнее обновление: 2015-07-22

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui quld

Английский

who am i, really

Последнее обновление: 2015-12-22

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui mittebar

Последнее обновление: 2021-04-26

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui requiem

Последнее обновление: 2021-04-01

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui superavit

Последнее обновление: 2021-03-09

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non est qui

Английский

There is one

Последнее обновление: 2021-03-01

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

Qui adestis

Английский

here

Последнее обновление: 2021-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui coepit

Английский

Qui coepit

Последнее обновление: 2021-01-19

Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

Европа vs Азиопа: qui prodest? | Мир | ИноСМИ

Более чем двухчасовая, вместо отведенных протоколом 20 минут, беседа за закрытыми дверями видных чиновников Европейского Союза Германа ван Ромпея и Жозе Мануэля Баррозу с президентом Украины Виктором Януковичем во время очередного 16-го саммита Украина-ЕС 25 февраля в Брюсселе, является, бесспорно, свидетельством заинтересованности европейского сообщества в интегрировании Украины в свои ряды.
 
Для этого ЕС имеет весомые – как экономические, так и политические – основания, квинтэссенцией которых является скорее все же нежелание прагматично настроенных европейцев «отдать» Украину в лапы конкурента-не-комильфо – авторитарной непрогнозируемой России с ее гипертрофированными и ничем не обоснованными имперскими амбициями и мощным ядерным арсеналом.
 
Выражаясь фигурально, «обезьяне с гранатой», которая, в случае очередного захвата Украины, сможет бряцать оружием уже непосредственно на восточной границе европейского сообщества.
 
Отвечает ли вступление в ЕС интересам самой Украины?
 
Бесспорно, если речь идет об Украине как государстве украинского народа, который имеет за собой многовековую европейскую историю и разделяет в своей массе – несмотря на определенные аберрации, вызванные несколькими веками грубой московской оккупации (отбросим эвфемизмы!) — европейские ценности.
 
А соответствует ли вступление в ЕС интересам властного истеблишмента? Замечу, именно истеблишмента, а не элиты, потому что элитарность измеряется духовностью, а не должностями или размером кошелька.
 
Лишь отчасти.
 
Почему? Да уже хоть бы потому, что определяющим интересом нынешней властной верхушки – в первую очередь речь идет о «семье», олигархах и властных лакеях до районного уровня включительно – является сохранение власти и никем и ничем неконтролируемое быстрое самообогащение, которое возможно только при условии, если не причастности, то хотя бы какого-то касательства к разделу государственного бюджета.
 
А как коррелируют основанные на европейских цивилизационных ценностях три основных блока требований ЕС к Украине – отказ от выборочного правосудия, проведение экономических и политических реформ, правовое обеспечение честности и прозрачности выборов – с интересами властного истеблишмента?
 
Практически не коррелируют.
 
Более того, воплощение этих требований в жизнь лишь ускорит потерю власти. Запланированное же подписание Соглашения об ассоциированном членстве Украины с ЕС и о зоне свободной торговли во время проведения в ноябре этого года саммита Восточного партнерства в Вильнюсе может произойти лишь при условии выполнения этих требований или, по крайней мере, отсутствия у ЕС сомнений в искренности намерений их выполнить.
 
Так вот, могут ли быть подписаны в ноябре вышеупомянутые соглашения Украины с ЕС? Могут. Но вероятность этого где-то такая же, как и вероятность выпадения метеоритного дождя над Межигорьем в краткосрочной перспективе или, например, того, что выше упомянутая обезьянка, которую посадили за клавиатуру ПК, наберет «по памяти» роман Достоевского «Преступление и наказание «.
 
То есть, такая вероятность близка к нулю. И не нужно тешить себя иллюзиями…
 
Сразу же возникает вопрос: неужели лидеры ЕС не осознают того, что президент Украины водит их, мягко говоря, за нос. Осознают. Еще как осознают.
 
Тогда зачем они, простите, делают из себя шутов?
 
Да потому, что высшие должностные лица ЕС просто вынуждены руководствоваться общепринятыми европейскими дипломатическими нормами и протоколом, которые не позволяют прямо называть вещи своими именами, то есть открытым текстом говорить кто есть «who».
 
Презумпция невиновности, так сказать. К тому же Янукович является демократически избранным президентом крупнейшей европейской страны, который хотя и узурпировал власть, но сделал это чужими руками и на первый взгляд как будто легальным способом.
 
Иными словами, превалирование формы над содержанием требует соблюдения определенных процедур. Ведь демократия – это прежде всего определенность процедур и неопределенность результата.
 
А в авторитарных странах, к которым вскоре уже можно будет отнести и Украину, все с точностью до наоборот: неопределенность процедур и определенность результата.
 
Достаточно сравнить результаты последних парламентских выборов в Белоруссии, России и Украине. У соседей результат выборов был известен уже задолго до их проведения. В Украине же – полностью предопределен, что является свидетельством их определенной демократичности.
 
С другой стороны, господам Ромпею и Баррозу также время от времени нужны победные реляции. Да и время работает на них. Наконец, чем черт не шутит?
 
Янукович же и его ближайшее окружение держат руководителей ЕС за «лохов», которые – по совершенно непонятным причинам – даже не замечают как им цепляют лапшу на уши ловкие ребята из шахтерских «поселков», которые сами как черт ладана боятся членства Украины в ЕС.
 
Выходцам из «поселков» и их клевретам из силовых структур просто нужно определенное время чтобы закрутить «до упора» гайки. А это можно будет беспроблемно сделать разве что во время второй каденции Януковича после повторной «победы» на президентских выборах в 2015.
 
А тем временем нужно тихой сапой «зачищать территорию» от нежелательных элементов: наиболее активных оппозиционных политиков, непродажных журналистов, представителей немногочисленного среднего класса и просто порядочных самодостаточных людей из числа интеллигенции, которые не лишены чувства собственного достоинства.
 
То есть, превратить народ в обезличенную массу, именуемую населением, что сделает невозможным общественное возмущение и повторение Оранжевой революции в случае неизбежных массовых фальсификаций во время предстоящих президентских выборов.
 
Ведь как показали последние парламентские выборы, выиграть честно Янукович просто не способен.
 
Стоит сказать, что этот сценарий удается в значительной мере реализовывать путем использования уже хорошо апробированного арсенала средств – админресуса, выборочного правосудия, подкупа, запугивания, рейдерского захвата собственности, причинения телесного вреда и т. д., список можно продолжить.
 
Об этом, в частности, свидетельствует и катастрофическое падение за годы правления Януковича рейтингов Украины в регулярно осуществляемых независимыми международными наблюдателями исследованиях уровня экономических и политических свобод.
 
Что касается присоединения к Азиопии или так называемому Таможенному союзу, то подавляющее большинство «пацанов» боится его еще больше, чем ЕС. Исключением являются разве что отдельные явные враги украинского государства и одновременно платные агенты влияния Кремля вроде Колесниченко и иже с ним.
 
Ведь 75% государственных должностей на высших ступенях государственной лестницы в России занимают бывшие кагебисты, которые сразу же поставят на место, дай лишь формальный легальный повод, мелкоместечковую «братву» из шахтерских «поселков» после вступления Украины в хоть к какое-то надгосударственное образование.
 
К тому же, будучи непревзойденным мастером подковерных интриг, Кремль никогда и никому правды не говорил. Он предан только собственным имперским интересам, игнорируя интересы своего народа, не говоря уже о завоеванных или просто обманутых «инородцах», которые имели несчастье быть когда-либо инкорпорированными в империю белых или красных царей.
 
Всякие же разглагольствования Кремля о братской дружбе народов, славянском единстве или тем более о так называемом «русском мире» является обычным «лохотроном» – попыткой в ​​очередной раз обмануть. Кто-кто, а украинцы это хорошо – как никакой другой народ – знают, потому что причиненные им «братьями» раны еще не зажили и кровоточат.
 
Прикрываясь евроинтеграционными аспирациями, власть в угоду России системно разрушает гуманитарные основы украинского государства как государства именно украинского народа. Она уничтожает язык, переписывает историю, порочит национальных героев, поднимая одновременно на щит тех, кто боролся или борется с украинской Украиной.
 
Словом, ведет себя как власть оккупантов, которые в любой момент готовы собрать манатки и улететь чартерным рейсом на Голанские высоты или Рублевское шоссе, где находятся их запасные аэродромы.
 
Нет никаких сомнений, что это обязательно произойдет. К тому же уже в краткосрочной перспективе. Вот только всего украденного у украинского народа властные гопники, конечно, не вернут.
 
Имея уже сейчас двойное ли тройное гражданство и счета в оффшорных банках, эти крайне обнаглевшие враги украинского народа смогут рассчитывать на безбедное существование в Израиле или России, которые своих граждан другим государствам не выдают, несмотря даже на серьезность совершенных преступлений.
 
Подытоживая, можно утверждать, что якобы ориентация Януковича и его окружения на Европу является чистейшей воды блефом, ведь о серьезности намерений судят не по словесным декларациям, а по конкретным делам.
 
Вступление в Таможенный союз на сегодняшний день также маловероятно. Очевидны попытки власти проводить многовекторную – ЕС, Россия, США – политику времен Кучмы, прикрываясь при этом, с одной стороны, популистскими заявлениями о европейских устремлениях и ценностях, а с другой – делая гуманитарные уступки Кремлю с одновременным разглагольствованием о добрососедских и братских отношениях и сотрудничестве.
 
Неизвестно правда что будет ждать Украину после ноября 2013 года, когда якобы евроинтеграционные аспирации Януковича и его ближайшего окружения «пойдут в свисток» и всему миру станет ясно, что король голый…
 
QUI PRODEST?
 
Перевод: Антон Ефремов.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Подписывайтесь на нас в Twitter и каждый час получайте переводы материалов зарубежных СМИ.

латинский афоризмы

Список
латинских афоризмов

  1. Adhibenda
    est in
    iocanda-
    В
    шутках должна быть мера.

(Adhibeo,
2
— применять, est-
являться
in-
в
iocanda,
ае
f
шутка)

  1. Aliis
    inserviendo consumor —
    Служа другим, сгорая (эмблема врачевания)

(Aliis-другим
inservio
4-
служить consumo
3-
умирать, сгорать)

  1. Alit
    aemulatio ingenia- Соревнование
    развивает способности.

(А1о
3 -развивать aemulatio,
ionis f- соревнование
ingenium,
i n-способности
)

  1. Amicus
    certus in re incerta cernitur- Верный
    друг познается в беде, (из Энния;
    встречается у Цицерона)

(Amicus,
i m- друг
certus,
a,
um-
верный
in-
в
re
incertus, a, um- неверный
cerno
3- познавать)

  1. Ars
    longa, vita brevis- Искусство
    огромно, жизнь коротка. (Гиппократ
    (ок.460-377 до н.э.) в переводе на латинский
    язык: «Жизнь коротка, наука обширна,
    случай шаток, опыт обманчив, суждение
    затруднительно».)

(Ars,
artis f- искусство
longus,
a,
um-
длинный
vita,
ае
f-
жизнь
brevis,
е-
короткий)

  1. Arte
    et humanitate, labore et scientia- Искусством
    и человеколюбием, трудом и знанием!
    (девиз врача)

(Ars,
artis f- искусство
et-
и
humanitas,
atis- человеколюбие,
labor,
oris
m-
труд
et
— и
scientia,
ае

наука)

  1. Aurea
    mediocrites- «Золотая
    середина» (иронически об образе людей,
    которые избегают крайности, предпочитают
    умеренность; о посредственности,
    заурядности- Из Горация) (Aurea,
    ае
    f

    поле mediocritas,
    atis f —
    посредственность, середина)

  2. Beatus,
    qui prodest, quibus potest- Благословен
    тот, кто приносит пользу тем, кому может.
    (Beatus,
    a,
    um-
    счастливый
    qui-
    кто
    prodest
    (от
    prosum-
    быть
    полезным), quibus-кому
    potest
    (от
    possum-
    уметь,
    мочь)

  3. Bis
    vincit, qui se ipsum vincit.- Дважды
    побеждает тот, кто побеждает себя.

(Bis-
дважды
victum
3-
побеждать, qui-кто
ipsum
сам
(ср.р.))

  1. Bis
    dat, qui cito dat.- Своевременный
    дар ценен вдвойне. (Источник- фраза
    Публия Сира (Bis-дважды,
    datum-давать,
    cito-быстро)

  2. Carpe
    diem- Лови
    текущий день, (девиз эпикурейства.
    Гораций: «Пользуйся днем, меньше всего
    веря грядущему»)

Carptum-
хватать
dies,
ei- день,
срок

  1. Casus
    extraordinarius. Casus ordinarius. (Необычный
    и
    обычный
    случай)

  2. Chirurgus
    mente prius et oculis agat, quam armata manu.- Пусть
    хирург действует умом и глазами,
    прежде чем вооруженной рукой.

(mens,
mentis
f-
мышление,
ум; prius-
прежде,
oculus, i

глаз, agito 1-действовать,
quam-

чем,
armatus,
a,
um-
вооруженный
,
manus,
us
f- рука)

  1. Circulus
    vitiosus- Безвыходное
    положение
    (букв, «порочный круг») Круг в
    доказательстве- логическая
    ошибка, которая заключается
    в том, что в качестве доказательства
    приводится то,
    что нужно доказать.

  2. Concordia
    parvae res crescunt, disconcordia
    maximae dilabuntur- От
    согласия малые дела растут,
    от несогласия большие
    распадаются. В произведении Саллюстиния:
    речь нумидийского
    царя Миципса (2в.
    До н.э.), обращенного к сыновьям: «Я
    оставляю вам царство,
    которое будет прочным,
    если вы будете хорошими, и слабым, если
    вы окажетесь дурными.
    Ведь при согласии и малые
    гоусдарствавозрастают, при несогласии
    и величайшие
    распадаются.»)

(Concordia,
ае
f-
согласие,
parvus,a,
um-
малый;
res-
от,
cretum-
расти,
возрастать, disconcordia,
ае f-
несогласие,
maximus,
а,
um-большой,
dilabor
3-
разрушаться)

  1. Cogito,
    ergo
    sum-
    «Мыслю,
    следовательно, существую», (принцип
    философии Рене Декарта(1596-1650))

(Cogito
1
— думать, ergo-
я,
sum-
быть,
существовать)

  1. Corvus
    albus est rara
    avis- Белая
    ворона- редкая птица.

(Corvus,i
m- ворон,
albus,a,um-
белый,
est

быть,
rarus,
a,
um-
редкий,
avis,
avis
f-
птица)

  1. Cui
    prodest? — Кто
    от этого выиграет? Кому это выгодно?
    (обычно произносится
    в
    суде,
    фраза консула Луция Лонгина Кассия
    (2в. до
    н.э.))

(Cui-
кто,
prodest
(от
prosum-
быть
полезным))

  1. Damnant,
    quod non intellegunt- Осуждают
    то, что не понимают.

(Damno
1-
осуждать, quod-
что,
поп- не, intellego
3-
понимать)

  1. Debes
    ergo potes- Ты
    должен, значит можешь.

(Debitum-
быть
должным, ergo-
я,
potes-
(от
possum-
уметь,
мочь))

  1. De
    duobus malis minimum eligendum.-
    Из
    двух зол выбирают меньшее. (Minima
    de malis)

(De-
из,
duobus-
двух,
malus,
a, um- плохой,
minimum-
меньшее
(cp.p.)
eligo 3-
выбирать)

  1. De
    gustibus non est disputandum- О
    вкусах
    не
    спорят

(De-o,
gustus, us-
вкус,
non
est,disputo
1-рассуждать,
спорить)

  1. Deus
    ex
    machina-«Eor
    из
    машины» (неожиданная, неоправданная
    ходом вещей помощь) Deus,
    dei- Бог,
    ex-
    из,
    machina,
    ае
    f-
    машина)

  2. Duo
    cum faciunt idem,
    non
    est
    idem-
    Когда
    двое делают одно и тоже, это
    не
    одно и тоже. (Duo-
    двое,
    cum-когда,
    factum-
    делать,
    idem-
    тот
    же, non
    est
    idem)

  3. Diagnosis
    bona-
    curatio bona.
    — Хороший
    диагноз — хорошее лечение.

(Diagnosis,
is
f- curatio,ionis f- забота,лечение,
bonus,a,
um- хороший)

  1. Diagnosis
    ex
    observatione.- Диагноз
    на основании наблюдения.

(observatio,
ionis f- наблюдение)

  1. Dixi
    et animam levavi — Я
    сказал и облегчил свою душу.

(Dico-
говорить,
et-
и,
anima,
ае
f-
душа,
levo
1-
облегчать)

  1. Dosis
    pro cursu. Dosis
    pro die. Dosis
    pro
    dosi.-
    Доза
    на курс лечения / на день/
    на
    один прием.

(dosis,
is f- доза,
pro-
на,
cursus,
us-
курс,
бег)

  1. Do,
    ut
    des.- Даю,
    чтобы
    и ты мне дал. (datum-
    давать,
    ut-
    чтобы)

  2. Dum
    spiro, spero.- пока
    живу, надеюсь.(dum-
    пока,
    spiro
    1-
    дуть, дышать, spero
    1-надеяться)

  3. Edimus,
    ut vivamus, non vivimus, ut edamus. — Мы
    едим для того, чтобы жить, а не живем
    \для того, чтобы есть. ( Квинтилиан,
    Сократ)

(Edo
1-
есть, кушать, ut-
чтобы,
victum
3-
жить, поп не)

  1. Errare
    humanum est. —
    Человеку свойственно ошибаться.
    (Цицерон)

(Error,
-oris-
заблуждение,
ошибка, humanitas,
-atis f- человеческая
природа, est-
быть,
являться)

  1. Exitus
    letalis.- Смертельный
    исход. (Exitus,us
    m-
    выход,
    letalis,е-
    смертельный)

  2. Faber
    est suae quisque fortunae. — Каждый
    кузнец своей судьбы. (Faber,
    bri m-художник,
    мастер, творец, est-
    являться,
    suae

    своя, quisque-
    кто
    бы ни,fortuna,
    ае
    f-
    судьба)

  3. Facile
    omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.- Все
    мы, покуда мы здоровы, легко даем
    правильные советы больным. (Facilis,е-
    легкий, omne-
    все,
    cum-
    когда,
    valitum
    2-
    быть здоровым, recta
    consilium,
    -i-
    совет,
    aegrotus,
    a,
    um-
    больной,
    datum-
    давать)/

  4. Fas
    est et ab hoste doceri- Поучиться
    не грех и у врага. (Fas
    (не
    склоняется)- неписанный закон, est-
    есть
    et
    ab —
    со стороны, от, hostis,
    is m- враг,
    doceo
    2-
    учить кого-либо)

  5. Habent
    sua fata
    libeli.
    — И
    книги имеют свою судьбу.( Habeo
    2-
    иметь, sua-
    свой,
    fatum,
    i n- судьба,
    libellus,
    i m- книжка).

  6. Habitus
    aegroti. — Общий
    вид больного. (aegrotus,
    a, um- больной,
    Habitus,
    us
    m-
    вид)

  7. Haurit
    aequam cribro, qui studet sine libro.- Тот
    черпает воду решетом, кто занимается
    без книги. (Haurio
    4-
    черпать, aequa,
    ае
    f-
    вода,
    cribro-
    решето,
    qui-кто,
    studio
    2-
    учиться, sine-
    без, libellus,
    i m -книга.)

  8. Hygiena
    amica valetudinis- Гигиена-
    подруга здоровья. (Hygiena,
    ае
    f-
    гигиена,
    amica,ae
    f- подруга,
    valetudo,inis
    f- здоровье)

  9. Ibi
    Victoria, ubi Concordia- Там
    победа, где согласие. (Ibi-
    там,
    Victoria,ae
    f- победа,
    ubi-где,
    Concordia,
    ae f- согласие)

  10. Ignorantia
    non est argumentum- Незнание-
    не
    довод.
    (Спиноза
    (1632-1677)) (Ignorantia,
    ае
    f-
    невсжество,
    non

    не,
    est

    быть,
    являться,
    argumentum,
    i п-
    аргумент,
    доказательство)

  11. Ignoti
    nulla curatio morbi.- Нельзя
    лечить
    непознанную
    болезнь,
    (ignotus,
    а,
    um-
    неизвестный,
    nullus,
    a,
    um-
    никакой,
    curatio,
    -ionis f- лечение,
    morbus,
    i m- болезнь)

  12. In
    Venere simper
    certat
    dolor et gaudium- В
    любви боль всегда соперничает с радостью.

(In-
в,
Venera,
ае-
Венера (богиня любви), simper-
всегда,
certo
1-
состязаться, dolor,
oris m- боль,
et-
и,
gaudium,
i n- радость)

  1. In
    vestimentis non est sapientia mentis- Не
    в одежде проявляется мудрость.

(In-в,
vestimentum,
i n — одежда,
non-не,
est-
являться,
sapientia,ae
f- мудрость,
благоразумие, mens,
mentis f- мышление)

  1. In
    via est in medicina
    via
    sine lingua Latina. — Непроходим
    в медицине путь без латинского языка.
    (In-
    в,
    vi
    а,
    ас f-
    путь,
    est-
    быть,
    in

    в, medicina,
    ае
    f-
    медицина,
    sine-
    без,
    lingua,
    ае
    f-
    язык,
    Latinus,
    a,
    um-
    латинский
    язык).

  2. Labor
    omnia vincit —
    « труд побеждает все» (ВергилийХ labor,
    oris m- труд,
    omne-
    все,
    victum
    3-
    побеждать)

  3. Lapsus
    calami, lapsus linguae (книга
    Иисуса, сына Сирахова), lapsus
    memoriae — ошибка
    пера (описка), ошибка языка, ошибка
    памяти (Lapsus,
    us
    m-
    ошибка,
    calamus,
    i m (греч.)-
    nepo,
    memoria, ae f- память,
    lingua,
    ae f- язык)

  4. Lupus
    pilum mutat, non mentem- Волк
    меняет шкуру,
    а не состояние ума. (русский вариант:

Как
волка ни корми, а он все в лес смотрит)
Lupus,
i- волк,
pilus,
i —
шкура, muto
1-менять,
non-
не,
mens,
mentis
f-
мышление)

  1. Mala
    herba
    cito
    crescit- Плохая
    трава быстро растет. (Maius,
    a,
    um-
    плохой,
    herba,
    ае
    f-
    трава,
    cito-
    быстро,
    cresco
    3-
    расти, возрастать)

  2. Medica
    mente, non medicamentis- лечи
    умом, а не лекарствами (Medicor
    1-
    лечить, mente,
    mentis f- ум,
    non-не,
    medicamen,
    inis n- лекарство)

  3. Medice,
    cura aegrotum, sed non morbum- Врач,
    лечи больного, а не болезнь. ( Medicus,
    i m- врач,
    curo
    1-
    лечить, aegrotus,
    a,
    um-
    больной,
    sed-
    но,
    a,
    non-
    не,
    morbus,
    i-,болезнь)

  4. Mel
    in
    ore,
    verba
    lactis,
    fel
    in
    corde,
    fraus
    in
    factis-
    Мед
    на языке, на словах- молоко, желчь на
    сердце, на деле обман. (На языке медок,
    на сердце холодок) (старинная эпиграмма
    на иезуитов) (Mei,
    mellis- мед,
    in-
    на,
    oratio,
    ionis- язык,
    verbum,
    i n- слово,
    lac,
    lactis n- молоко,
    fel
    in-в,
    cor,
    cordis n- сердце,
    fraus,
    fraudis f- ложь,
    in-
    в,
    factum,
    i n- дело)

  5. Melius
    sero quam nunquam- Лучше
    поздно чем никогда. (Тит Ливий) (Melius

    лучше, sero-
    поздно,
    quam-
    чем,
    nunquam-
    никогда)

  6. Mens
    sana in
    corpora
    sano
    bonum magnum est. — «в
    здоровом теле здоровый дух- великое
    благо» (Ювенал) (Mens,
    mentis
    f-
    ум,
    sanus,
    a,
    um-
    здоровый,
    in-
    в,
    corpus,
    corporis
    n-
    тело,
    bonus,
    a,
    um-
    хороший,
    magnus,
    a,
    um-
    большой,
    est-
    быть)

  7. Multa
    eveniunt homini- Многое
    случается с человеком такого, чего он
    хочет и чего не хочет. (Multa-
    многое,
    evenio
    4-
    случаться, homo,
    hominis m- человек)

  8. Natura
    arte adjuta interdum facit miracula- «природа
    с помощью искусства иногда творит
    чудеса». (Natura,ае
    f-
    природа,
    ars,
    artis- искусство,
    adjuta-
    с
    помощью, interdum-
    иногда,
    factum-
    творить,
    miraculum,
    i n- чудо,
    диво)

  9. Naturam
    mutare difficile est -«
    трудно изменять природу»( Natura,ae
    f- природа,
    muto
    1-
    изменять, difficilis,
    е-
    трудный, est

    быть)

  10. Nec
    quisquam melior medicus, quam fidus amicus- нет
    лучшего врача, чем верный друг.

(Nec
quisquam- нет,
melior-
лучший,
medicus,
i m- врач
,
quam- чем,
fidus
, a. um- верный,
amicus,
i m- друг)

  1. Nemo
    judex in causa sua.- Никто
    не судья в своем собственном деле.
    (Nemo,
    inis
    -никто,
    judex,
    icis m- судья,
    in-
    в,
    causa,
    ae
    f-
    случай,
    дело, sua-
    свой)

  2. Nil
    admirari-
    Ничему
    не удивляться. (ГорацийХ Nil-
    ничему,
    admiror
    1-
    удивляться)

  3. Noli
    nocere- Не
    смей вредить больному. (ГиппократХ
    Nolo-
    не
    сметь, noceo
    2-
    вредить)

  4. Non
    fiunt poetae, nascuntur- Поэтами
    не становятся, а рождаются. (Non-
    не,
    fio-
    становиться,
    poeta,
    ае
    f-
    поэт
    (греч.), nascor
    3-
    рождаться)

  5. Non
    multa, sed multum.- Немногое,
    но много. (Словам тесно- мыслям просторно.)
    ( Non
    -не
    multa-
    много,
    sed-
    но,
    multum-много)

  6. Cognosce
    te ipsum- «познай
    самого себя» (Сократ. Латинский перевод
    греческой надписи на фронтоне храмаАполона
    в Дельфах) Cognosco
    3-
    познавать, te-себя
    ipsum-
    самого)

  7. Nulla
    aetas ad discendurum sera- Учиться
    никогда не поздно. (Nulla-
    никакой,
    aetas,
    atis f- время,
    ad-
    для,
    discendo
    3-
    удаляться, sera-
    поздно)

  8. Omne
    initium difficile- Всякое
    начало трудно. (Omne-
    все,
    initium,
    i n- начало,
    difficilis,
    e- трудный)

  9. Omne
    nimium nocet- Всякое
    излишество вредно. (Omne-
    все,
    nimium,
    i n- излишество,
    noceo
    2- вредить)

  10. Optimum
    medicamentum quies est- «наилучшее
    лекарство- покой»( Optimus,
    a,
    um-
    наилучший,
    medicametum,
    i n- лекарство,
    quies,
    quietis f- покой,
    est-быть,
    являться)

  11. Per
    aspera ad astra- через
    тернии
    к
    звездам.
    (Сенека)
    (Per-
    через,
    asper,
    era,
    erum-
    шероховатый,
    ad-
    к,
    astraea,ae
    f- Астрея,
    дочь
    Юпитера
    и
    Фемиды,
    созвездие)

  12. Primum
    noli nocere- прежде
    не навреди. Primus,
    a,
    um-
    первый,
    прежде, noli
    -никому,
    noceo
    2-вредить

  13. Qualis
    rex, talis grex- Каков
    пастырь, таково и стадо.( Qualis-
    какой,
    rex,regis
    m- царь,
    talis-
    такой, grex,
    gregis m- стадо)

  14. Qualis
    vita, finis ita.- какова
    жизнь, таков и конец.(русский вариант:
    Жил смешно и умер грешно) (Qualis-
    какая,
    vita,ae
    f- жизнь,
    finis,is
    m/f- конец,
    ita-такой)

  15. Qui
    bibit immodice vina, vevena bibit- кто
    неумеренно пьет вина, пьет яды. (Qui-
    кто,
    bibo
    3-
    пить, immodicus,
    a,
    um-
    не
    знающий меры, vinum,
    i n- вино,
    vevenum,
    i n- яд)

  16. Qui
    sino peccato est?- Кто
    без
    rpexa?(
    Qui- кто,
    sino-
    без,
    peccatum,
    i n- грех,
    est-
    быть)

  17. Quo
    vadis?- «Куда
    идешь?» (Евангелие от Иоанна, 13, 36: «Симон
    Петр сказал Ему: «Господи! Куда ты идешь?
    Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не
    можешь теперь за Мною идти, а после
    пойдешь за Мною») (Quo-
    куда,
    vado
    3-устремляться,
    идти)

  18. Quod
    licet Jovi,
    non
    licet bovi.
    «что
    дозволено
    Юпитеру, то не дозволено быку» (что
    можно
    старшим, то не всегда можно младшим)
    (По древнему мифу. Юпитеру приглянулась
    дочь финикийского царя
    Европа. Юпитер превратился в быка и
    похитил ее.) (Quod-
    что,
    licet

    позволено,
    Juppiter,
    Jovis m- Юпитер,
    non-не,
    licet-
    позволено,
    bos,
    bovis m/f
    (греч.)
    бык)

  19. Quot
    homines, tot sententiae- сколько
    людей,
    столько мнений. (Quot-
    сколько,
    homo,
    hominis,
    m, tot
    — столько,
    sententia,
    ae f- мнение)

  20. Repetitio
    est mater studiorum- повторение-
    мать
    учения.
    (Repetitio,
    ionis f- повторение,
    est
    — являться,
    mater,
    tris f- мать,
    studium,
    i n- учение)

  21. Scientia
    potentia est- знание-
    сила
    (Фрэнсис
    Бэкон
    (1561-1626)) (Scientia,
    ае
    f,
    potentia, ae f- otjia)

  22. Scio
    me nihil scire- Я
    знаю, что я ничего не знаю. (Сократ) (Scio
    4-
    знать, те- я, nihil-
    ничего)

  23. Sermo
    est imago animi- речь-
    образ ду ши (Sermo,
    onis т-
    разговор, беседа, est-
    быть,
    imago,
    inis
    f-
    образ,
    animus,
    i m- дух,
    душа)

  24. Si
    caecus caecum
    ducit,
    ambo in foveam cadunt- Если
    слепой ведет слепого, оба упадут в яму
    (Si

    если, caecus,
    a,
    um-
    слепой,
    duco
    3-вести
    , ambo,
    ае. о-оба, in-в,
    fovea,
    ае
    f,
    cado 3-
    падатъ)

  25. Sic
    transit
    Gloria
    mundi-
    так
    проходит слава мира (фраза из трактата
    монаха-мистика Фоммы Кемпийского
    (1380-1471)) (Sic-
    так,
    transeo

    проходить. Gloria,
    ае
    f-
    слава,
    mundus,
    i m- мир)

  26. Si
    vis amari, ama- Если
    хочешь быть любимым, люби. (Si-
    если,
    volo
    2-
    хотеть, amo
    1-
    любить)

  27. Suum
    cuique- каждому
    свое (2ой в-т Velle
    suum cuique est- У
    каждого свои желания)

  28. Tabula
    rasa-
    чистая
    доска (нечто нетронутое) (Tabula,
    ае
    f-
    доска,
    rasus,
    a,
    um-
    чистый)

  29. Tempora
    mutantur et nos mutantur in illis.- «Времена
    меняются, и мы меняемся вместе с ними»
    (Овидий) (Tempus,
    oris- время,
    muto
    1-
    изменять, et-
    и,
    nos-
    мы,
    in-
    в,
    illis-
    они)

  30. Theoria
    cum
    praxi-
    Теория
    и практика (Theoria,
    ае
    f-
    теория,
    cum-
    с,
    praxi-
    практикой)

  31. Urbi
    et orbi- Городу
    Риму мир и мир всем. (Слова из формулы
    благословения вновь избранного римского
    папы как главы католической церкви
    города Рима и всего мира. Овидий: «Другим
    народам даны на земле определенные
    границы, у римского народа протяженность
    города и мира совпадают».) (Urbs,
    urbis f- город,
    et-
    и.
    orbis,
    is
    m- крут,
    мир)

  32. Ut
    sentio, ita dico- Как
    чувствую, так и говорю. (Ut-
    как,
    sentio
    4-
    чувствовать, ita-
    так,
    dico
    2-говорить)

  33. Vanitas
    vanitatum et omnia vanitas- Суета
    сует и всяческая суета.( Vanitas
    ,atis f- суета,
    пустота, omne-
    все)

  34. Veni,
    vidi, vici- «Пришел,
    увидел, победил».(Этими словами Юлий
    Цезарь известил друга о своей победе
    над понтнйском царем. Цезарь гордился
    этой победой больше, чем всеми другими
    одержанными им победами) (Venio
    4-
    приходить, video
    2-
    видеть, vinco
    3-
    побеждать)

  35. Verba
    volant, scripta manent- Слова
    улетают, написанное остается. (Verbum,
    i n- слово,
    volo
    I-
    летать, scriptum,
    i n- написанное,
    maneo
    2- оставаться)

  36. Victorem
    a victo superari saepe videmus- Мы
    часто видим,
    что
    побежденный побеждает победителя.
    (Victoria,
    ае
    f,
    а
    — от, со стороны, vinco
    3-
    побеждать, superaro
    1-
    возвышаться, побеждать, saepe-
    часто,
    video
    2-
    видеть)

  37. Vivat
    pax
    inter populos- Да
    здравствует мир между народамн.( Vivo
    3-
    здравствоватюкить, pax,
    pacis f- мир,
    inter-
    между,
    populus,i
    m- народ)

  38. Vivere
    memento- Помни
    о
    жизни.
    (Vividus,
    a,
    um-
    живое,
    memoro
    I-
    помнить)

  39. Volens-
    nolens- Волей-неволей.(
    Volo
    2- хотеть,
    nolo
    1- не
    хотеть)

Vultus
est index animi.- Лицо-
зеркало
души.
(Vultus,
us
m
— лицо,
взгляд,
index,
icis m/f-
доказательство,
указатель,
animus,
i
m-
дух,
душа).

Прилагательные III склонения в латинском языке. Басни

Beatus, qui prodest, quibus potest.

Счастлив, кто помогает, кому может.

Прилагательные III склонения

Склонение прилагательных не вызовет никаких трудностей, если запомнить следующее:

1. Прилагательные склоняются по образцу III гласного склонения, следовательно, в abl. sing. оканчиваются на -i, в gen. plur. на -ium, а в nom., acc. и voc. plur. среднего рода на -ia.

2. По характеру окончаний в nom. sing. прилагательные III склонения делятся на три группы:

а) прилагательные, имеющие разные окончания для каждого рода: -er — для мужского, -is — для женского, -e — для среднего (прилагательные трех окончаний), напр.: alăcer, alăcris, alăcre — бодрый, -ая, -ое;

б) прилагательные двух окончаний, имеющие в мужском и женском родах одинаковое окончание -is, а в среднем — , напр.: fortis, fortis, forte — сильный, -ая, -ое; храбрый, -ая, -ое;

в) прилагательные одного окончания, имеющие для всех родов одинаковое окончание, напр. : sapiens — мудрый, -ая, -ое; felix — счастливый, -ая, -ое.

И хотя падежные окончания нам уже известны, приводим образец склонения каждой группы прилагательных:

Прилагательные трех окончаний: -er, -is, -e
















 mfn
Singularis
Nom.alăceralăcrisalăcre
Gen.alăcrisalăcrisalăcris
Dat.alăcrialăcrialăcri
Acc.alăcremalăcremalăcre
Abl.alăcrialăcrialăcri
Voc.alăceralăcrisalăcre
Pluralis
Nom.alăcresalăcresalacri-a
Gen.alacri-umalacri-umalacri-um
Dat.alacrĭbusalacrĭbusalacrĭbus
Acc.alăcresalăcresalacri-a
Abl.alacrĭbusalacrĭbusalacrĭbus
Voc.alăcresalăcresalacria

Прилагательные двух окончаний: -is, -is, -e
















 mfn
Singularis
Nom.fortisfortisforte
Gen.fortisfortisfortis
Dat.fortifortiforti
Acc.fortemfortemforte
Abl.fortifortiforti
Voc.fortisfortisforte
Pluralis
Nom.fortesfortesforti-a
Gen.forti-umforti-umforti-um
Dat.fortĭbusfortĭbusfortĭbus
Acc.fortesfortesforti-a
Abl.fortĭbusfortĭbusfortĭbus
Voc.fortesfortesfortia

Прилагательные одного окончания
















 mfn
Singularis
Nom.felixfelixfelix
Gen.felīcisfelīcisfelīcis
Dat.felīcifelīcifelīci
Acc.felīcemfelīcemfelix
Abl.felīcifelīcifelīci
Voc.felixfelixfelix
Pluralis
Nom.felīcesfelīcesfelici-a
Gen.felici-umfelici-umfelici-um
Dat.felicĭbusfelicĭbusfelicĭbus
Acc.felīcesfelīcesfelici-a
Abl.felicĭbusfelicĭbusfelicĭbus
Voc.felīcesfelīcesfelicia

Прилагательные, согласованные с существительными:

equus alăcer
бодрый конь

puella alăcris
бодрая девочка

carmen alăcre
бодрая песня

vir fortis
храбрый муж

mulier fortis
храбрая женщина

anĭmal forte
храброе животное

pater felix
счастливый отец

mater felix
счастливая мать

oppĭdum felix
счастливый город

Переведите:

De leōne magno et mure parvŭlo (fabŭla)

En, leōnem, qui (который) dormit, vidētis. Mus parvŭlus temĕre in dorsum bestiae insĭlit et bestiam e somno excĭtat. Leo murem iam tenet, sed mus eum rogat et leo murem incolŭmem dimittit. Post paucos dies leo in laqueos venatōrum incĭdit et silvam clamōre ingenti implet. Mus rugītum audit et, ubi leōnem in laqueis videt, pro salūte grata laqueos dentĭbus arrōdit et leōnem pericŭlo ingenti libĕrat. Recte igĭtur, qui (которые) dicunt: nullīus exiguitātem et impotentiam spernĕre debēmus (nullius — никого; здесь: ничьей слабости).


открыть словарь

De lupo et capra (fabŭla)

Lupus capram, quae (которая) in alto saxo stat, videt et: «Huc, — inquit, — descende, quaeso, in campum et laetam herbam; saxum et loca1 herbis privāta2 relinque!» Sed capra iam fraudem sentit et: «Non mihi placet, — inquit, — voluptātem salūti praeponĕre3». Recte qui dicunt: periculōsum est ovem lupo credĕre.

NB

1. loca — места; существительное locus, loci — место имеет во множественном числе две формы: а) мужской род loci, locōrum употребляется только для обозначения мест в книге, в тексте; б) средний род loca, locōrum обозначает любое другое место — местность, окрестность, положение и т. п.

2. loca herbis privata — места, лишенные трав; herbis — ablatīvus; после глаголов privāre — лишать, liberāre — освобождать — употребляется ablativus без предлога (ablatīvus separatiōnis, см. урок 16).

3. voluptātem salūti praeponĕre — предпочитать наслаждение (удовольствие) безопасности; salūti — dativus praepositionalis — после глагола с приставкой prae-ponĕre (см. урок 17).

Facetiae

Ancilla secrēto: «Tss… cur tantus crepĭtus? Silentium tenēte, quaeso, domĭni! Puĕri iam dormiunt… Excitabĭtis eos e somno. Silentium!»

Читать «Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии» — Душенко Константин Васильевич — Страница 3

Aqua et panis, vita canis ♦ Вода и хлеб – жизнь собачья.

а́ква эт па́нис ви́та ка́нис

Филипп де Виньоль, Сто новых новелл (1505).

Aqua fons vitae ♦ Вода – источник жизни.

а́ква фонс ви́тэ

Умберто Эко, Имя розы (1980).

Ardua prima via est ♦ Крут поначалу подъем.

а́рдуа при́ма ви́а эст

Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.

Argumenta ponderantur, non numerantur ♦ Аргументы не считают, а взвешивают.

аргумэ́нта пондера́нтур нон нумера́нтур

Новолатинское изречение.

Ars alit artificem ♦ Искусство кормит художника.

арс а́лит арти́фицэм

Новолатинское изречение.

Ars est celare artem ♦ Искусство – в том, чтобы скрыть искусство.

арс эст цэла́рэ а́ртэм

Джон Драйден, Опыт о драматической поэзии (1668). Эта мысль восходит к Аристотелю.

Ars imitatur naturam ♦ Искусство подражает природе.

арс имита́тур нату́рам

Латинский перевод формулы из трактата Аристотеля Физика.

Ars longa, vita brevis ♦ 1. Наука долга (Искусство долго), а жизнь коротка. 2. Жизнь коротка, искусство вечно.

арс ло́нга ви́та брэ́вис

Латинская версия изречения Гиппократа.

Ars pro arte ♦ Искусство для искусства.

арс про а́ртэ

Новолатинское изречение.

Ars una, species mille ♦ Искусство едино, [но] видов его множество.

арс у́на спэ́циэс ми́лле

Название серии книг по истории искусств на английском языке.

Artes molliunt mores ♦ Искусства смягчают нравы.

а́ртэс мо́ллиунт мо́рэс

Овидий, Письма с Понта (видоизмененная цитата).

Asinus asinorum in saecula saeculorum ♦ Осел из ослов во веки веков.

а́зинус азино́рум ин сэ́кула сэкуло́рум

В католических семинариях худших учеников сажали на «ослиную скамью», а в крайних случаях – водили по классам, восклицая: «Осел из ослов во веки веков».

Astra regunt homines, sed regit astra Deus ♦ Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами.

а́стра рэ́гунт хо́минэс сэд рэ́гит а́стра дэ́ус

Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621). Здесь речь идет об астрологии.

Auctor pretiosa facit ♦ Ценность [даров] – в дарителе.букв. Тот, кто сделал [подарок], делает [его] ценным.

а́уктор прецио́за фа́цит

Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Героиды.

Audentes fortuna juvat ♦ Смелым судьба помогает.

аудэ́нтэс форту́на ю́ват

Вергилий, Энеида.

Audi multa, loquere pauca ♦ Слушай много, говори мало.

а́уди му́льта ло́квэрэ па́ука

Новолатинское наставление.

Aurora Musis amica ♦ Аврора музам подруга; Музы любят утро (т. е.: науками и искусствами лучше всего заниматься с утра).

ауро́ра му́зис а́мика

Новолатинское изречение.

Пастушка, прядущая шерсть. Римская мозаика (Африка), IV в.

Auspicia sunt fausta ♦ Предзнаменования благоприятны.

ауспи́циа сунт фа́уста

Новолатинское изречение.

Aut bibat, aut abeat ♦ Пусть либо пьет, либо уходит; Или пей, или уходи.

а́ут би́бат а́ут абэ́ат

Латинская версия древнегреческого изречения (Цицерон, Тускуланские беседы).

Aut liberi aut libri ♦ Или дети, или книги.

а́ут ли́бэри а́ут ли́бри

Фридрих Ницше, Сумерки идолов (1888).

Aut omnia aut nihil ♦ Все или ничего.

а́ут о́мниа а́ут ни́хиль

Новолатинское изречение.

Avaritia prima scelerum mater ♦ Алчность – мать всех пороков.

авари́циа при́ма сцэ́лерум ма́тэр

Клавдиан, О консульстве Стилихона (видоизмененная цитата).

B

Beatus, qui prodest, quibus potest ♦ Блажен, кто приносит пользу, кому может.

бэа́тус кви про́дест кви́бус по́тэст

Цицерон, Об обязанностях (видоизмененная цитата).

Bellum nec timendum nec provocandum ♦ Ни бояться войны, ни вызывать ее не следует.

бэ́ллюм нэк тимэ́ндум нэк провока́ндум

Плиний Младший, Панегирик Траяну (видоизмененная цитата).

Bellum omnium contra omnes ♦ Война всех против всех.

бэ́ллюм о́мниум ко́нтра о́мнэс

Томас Гоббс, Левиафан.

Bene qui latuit, bene vixit ♦ Хорошо прожил, кто прожил незаметно (в неизвестности).букв. Кто хорошо скрывался, хорошо прожил.

бэ́нэ кви ла́туит бэ́нэ ви́ксит

Овидий, Скорбные элегии. «Живи незаметно» – изречение Эпикура.

Benevole lector ♦ Благосклонный читатель.

бэнэво́ле ле́ктор

Обычное обращение к читателю в предисловии к книге.

Bibo, ergo sum ♦ Пью, следовательно, существую.

би́бо э́рго сум

Ироническая перелицовка положения Рене Декарта «Мыслю, следовательно, существую».

Bis vivit, qui bene vivit ♦ Дважды живет тот, кто живет хорошо.

бис ви́вит кви бэ́нэ ви́вит

Новолатинское изречение. Слово ‘хорошо’ понималось в значении ‘правильно’, ‘добродетельно’.

Brevis esse laboro, / Obscurus fio ♦ Силюсь быть краток – / Делаюсь темен.

брэ́вис э́ссэ лябо́ро обску́рус фи́о

Гораций, Наука поэзии; перевод М. Гаспарова.

Bonarum rerum consuetudo pessima ♦ Привычка к лучшему – худшая из привычек.

бона́рум рэ́рус консуэту́до пэ́ссима

Сентенции Публилия Сира.

Нептун на колеснице. Римская мозаика (Африка), III в.

Bonae mentis soror est paupertas ♦ Бедность – сестра высокого ума.

бо́нэ мэ́нтис со́рор эст паупэ́ртас

Петроний, Сатирикон. Ироническое высказывание одного из персонажей романа.

Bonis avibus ♦ При хороших предзнаменованиях; В добрый час ♦ букв. С хорошими птицами (римляне гадали по полету птиц).

бо́нис а́вибус

Овидий, Фасты.

Bonum ex malo non fit ♦ Добро не рождается из зла.

бо́нум экс ма́ло нон фит

Сенека, Письма к Луцилию.

Bonum nomen bonum omen ♦ Хорошее имя – доброе знамение.

бо́нум но́мэн бо́нум о́мэн

Новолатинское изречение.

Bonus vir semper tiro ♦ Порядочный человек всегда простак.

бо́нус вир сэ́мпэр ти́ро

Марциал, Эпиграммы (видоизмененная цитата).

C

Cacatum non est pictum ♦ Нагажено – не [значит] нарисовано; Намалевано – не [значит] нарисовано.

кака́тум нон эст пи́ктум

Готфрид Август Бюргер, Новые светские немецкие вирши (1777).

Caeca invidia est ♦ Зависть слепа.

цэ́ка инви́диа эст

Тит Ливий, История Рима.

Calamitas virtutis occasio est ♦ Бедствие – случай проявить доблесть.

кала́митас вирту́тис окка́зио эст

Сенека, О провидении.

Calcanda semel via leti ♦ Дорогу к смерти проходят только однажды.

калька́нда сэ́мэль ви́а ле́ти

Гораций, Оды.

Calcat jacentem vulgus ♦ Народ топчет лежачего (слабого).

ка́лькат яцэ́нтэм ву́льгус

Из трагедии Октавия (I в. н. э.), которая приписывалась Сенеке.

Carmina morte carent ♦ Смерти не знают стихи.

ка́рмина мо́ртэ ка́рэнт

Овидий, Наука любви; перевод С. Шервинского.

Carmina non dant panem ♦ Стихи не кормят. ♦ букв. Песни не дают хлеба.

ка́рмина нон дант па́нэм

Новолатинское изречение.

Casus ubique valet ♦ Случай – великое дело.букв. Случай всюду могуществен.

ка́зус уби́кве ва́лет

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Qui prodest? А что если Навального и впрямь отравили. Андрей Бабицкий

Давайте предположим, что Навальный и впрямь был отравлен: мы, не мы, немцы, британцы, американцы, но кто-то подсыпал «новичка», доступ к которому имеют самые разные страны, российскому оппозиционеру в еду или питье

В сухом остатке мы имеем тело в коме, и оно до всякого расследования и выводов из него уже служит поводом для американцев требовать немедленной приостановки завершения строительства газопровода «Северный поток -2», для немцев – предпринять некие действия (какие только?) и мутными разговорами о готовящемся ответе в рамках ЕС, а для западного обывателя Россия в который уже раз предстает в образе планетарного Чезаре Боржиа.

Есть множество вопросов по этой истории, большинство которых уже прозвучало. Российские медики из Омска готовы предоставить немецким коллегам образцы биологических материалов обследованного ими пациента. А это: срезы ногтевых пластин, волосяные луковицы, буккальные эпителии, смывы из носа, ротовой полости, с ладоней, образцы крови, слюны и другие выделения.. Во внутренних органах никаких ядов при обследовании обнаружено не было.

Сравнить немецкие анализы с российскими предельно просто, поскольку ДНК не перепишешь. Почему бы немцам не согласиться с предложением провести международный консилиум, пусть даже оно прозвучало из уст доктора Рошаля, которого они, по всей видимости, считают человеком из ближайшей обслуги Кремля? О готовности к масштабному сотрудничеству и совместному расследованию говорят сегодня многие российские политики, в частности, глава комитета Государственной думы по международным делам Леонид Слуцкий.

Но самая мучительная загадка связана с полным отсутствием возможности найти ответ на главный вопрос: Qui prodest, или в переводе на русский Кому выгодно?

Ударившиеся в конспирологию, граждане с ходу начали тыкать пальцем в МИ-6 и многочисленные американские аналоги, но для таких предположений тоже нет сейчас достаточных оснований, точно так же, как и для обвинений в адрес России. Это все из области гипотез, не подтвержденных сейчас никакими доказательствами, но если исходить из российских политических реалий, то ущерб, наносимый блогером Навальным российской власти был настолько незначительным, если он вообще был, что отравления последний просто не заслуживал. Напротив, Навальный с его сомнительной репутацией и узким кругом сторонников, крайне специфическим поведением, вызывавшим отторжение у многих, скорее был полезен в качестве карикатуры, фигуры, чья тень была балластом, который тянул российскую оппозицию на дно. Я бы предположил, исходя из того, какие преференции оказывал Навальному Кремль, что с главы Фонда борьбы с коррупцией власть сдувала пылинки, не дай Бог, он останется без заграничного паспорта и не сумеет перевести дух за пределами родины: кто тогда будет столь же бескомпромиссно рваться в бой, смешить и отвращать людей от сообщества демошизоидов.

На виду всего мира отравить человека, чье No pasarán звучало потешно и нелепо, зачастую по-идиотски, но зачем? Бессмыслица и ахинея, которую даже непонятно, как опровергать. Тем не мене, Западу все уже окончательно ясно. Европейские и американские СМИ пестрят заголовками о том, что отравлен «главный оппонент Владимира Путина». Журналисты мгновенно вознесли оппозиционера на несуществующий пьедестал, уравняв клоуна с президентом страны. Прием этот называется мошенничество, но он необходим для того, чтобы объяснить своей аудитории, с какой стороны и почему был нанесен удар.
Глава думского комитета Леонид Слуцкий уверен, что в сценарии об отравлении Навального просто не может быть никакого другого обвиняемого – только Россия:

«Это большой антироссийский спектакль. Россия как ни одна другая страна заинтересована в установлении истинных причин произошедшего с Навальным. Мы готовы к полновесному сотрудничеству по всем направлениям. Но, по-видимому, все роли уже расписаны. Нас готовы на пустом месте голословно и бездоказательно обвинять, нагло и цинично продвигая таким образом свои политические и экономические интересы».

Да и сама история с «Новичком» совсем не нова, яд уже фигурировал в связи с обвинениями в адрес российских властей в отравлении другого фигуранта. Сейчас министр иностранных дел Германии Хайко Маас заявил о возможности приостановки строительства «Северного потока -2». Леонид Слуцкий полагает, что это подтверждает провокационный характер происходящего.

«Заявления Мааса фактически дублируют высказывания британских властей двухлетней давности по сюжету с отравлением Скрипалей. России так и не были представлены четкие выводы о состоянии Навального, не было названо то самое вещество из так называемой ими группы «Новичок». Это highly likely 2.0», — заявил парламентарий.

Таким образом, был отравлен Навальный или нет, ситуацию тут же вновь повернули против России. Российский журналист и политолог Ирина Алкснис считает, что речь идет о борьбе внутри немецкого истеблишмента двух групп влияния: той части, которая лояльна к США и ориентирована на евроатлантическую глобализацию — они выполняет заказ Вашингтона. И тех, кто хотел бы сохранить остатки хотя бы экономического суверенитета и покупать в России дешевые энергоносители. Только в этом случае немецкая, да и европейская в целом экономика останется конкурентоспособной.

Что-то подсказывает мне, что Навальный в этой истории уйдет на задний план, удастся США продавить свои интересы в Европе или нет. Точно также как ушли с радаров отец и дочь Скрипали. Не их судьба волнует кукловодов, разыгрывается гигантская партия «Весь мир против России». И травимые или наоборот, вполне себе здоровые российские граждане, объявленные отравленными – бессмысленные пешки на шахматной доске.

Андрей Бабицкий, специально для News Front

Обязательно подписывайтесь на наши каналы, чтобы всегда быть в курсе самых интересных новостей News-Front|Яндекс Дзен, а также Телеграм-канал FRONTовые заметки

Зеленский: украинские разведывательные спутники бороздят просторы Вселенной

Афоризмы и фразы на латыни. Часть 2 (I—V)

Захотелось мне почитать всяких умных фраз на латыни и выбрать себе каких-нибудь дивизов, слоганов, называйте как хотите, несколько, а может и много штук. Попросил в своем твиттере, чтобы мне подсказали где можно найти большой список таких фраз, и мне подсказали. Я обрадовался, но в источнике все фразы представлены абы-каким образом и очень неудобно для чтения. К тому же содержались одинаковые фразы. И решил я сделать себе и сетевой общественности удобный и красивый список таких фраз.

Спасибо Radio Grinch и Calle brujo за наводку на список, ponomar и Aosiniao — за их скрипты, которые облегчили мне работу с этим огромным массивом текста, и Number One, который подсказал, как лучше оформить. Ну и мне спасибо за то, что вы видите в итоге 🙂

При копировании ссылка на мой пост, как на источник, обязательна 😉

Афоризмы и фразы на латыни. Часть 1 (A—I)


«Is fecit, qui prodest» — Сделал тот, кому выгодно
«Ite, missia est» — Идите, все кончено
«Item» — Так же
«Jactum tacendo crimen facias acrius» — Смолчав, усугубляешь преступление
«Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio» — Воспоминания неволи делает свободу еще сладостнее
«Jurare in verba magistri» — Клясться словами учителя
«Jure» — По праву
«Jure divino» — По божескому закону
«Jus gentium» — Право народов
«Jus humanum» — Человеческое право
«Jus privatum» — Частное право
«Jus publicum» — Публичное право
«Jus vitae necisque» — Право над жизнью и смертью
«Justum et tenacem propositi virum!» — Кто прав и твердо к цели идет!
«Labor corpus firmat» — Труд укрепляет тело
«Labor improbus» — Упорный труд
«Labor non onus, sed deneficium» — Труд не бремя, а благодияние
«Labor omnia vicit improbus» — Труд упорный все победит
«Labor omnia vincit» — Труд побеждает всё
«Labor omnia vincit improbus» — Все побождает упорный труд


«Lapis offensionis (petra scandali)» — Камень преткновения
«Lapsus» — Ошибка, промах
«Lapsus calami» — Описка, ошибка в правописании
«Lapsus linguae» — Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре
«Lapsus memoriae» — Ошибка памяти
«Larga manu» — Щедро
«Lege» — По закону
«Lege artis» — По всем правилам искусства, мастерски
«Legem brevem esse oportet» — Закон должен быть кратким
«Libenter id quod cupumus credimus» — Мы легко верим в то что хотим
«Licitum sit» — Да будет дозволено
«Littera scripta manet, verbum imbelle perit» — Написанная буква остается, сказанное слово исчезает
«Locus minoris resistentiae» — Место наименьшего сопротивления
«Loco citato (l.c.)» — В упомянутом месте
«Loco laudato (l.l.)» — В названном месте
«Lupus in fabula» — Легок на помине; (доcл.: как волк в басне)
«Macte!» — Отлично! Прекрасно!
«Magister dixit» — Это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет)
«Magistra vitae» — Наставница жизни
«Magna et veritas, et praevalebit» — Нет ничего превыше истины, и она восторжествует


«Magna vis est conscientiae judices» — Сила совести судьи велика
«Mala fide» — Неискренне, нечестно
«Mala herba cito crescit» — Плохая (сорная) трава быстро растет
«Male parta cito dilabuntur memoria» — Плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо
«Male parta male dilabuntur» — Что не честно приобретено, то прахом пойдет!
«Malia prencipii — malus finis» — Дурное начало — дурной конец
«Malo mori, quam foedari» — Предпочитаю смерть Бесчестью
«Malum consilium est, quod mutari non potest» — Плохо то решение, которое нельзя изменить
«Malum nullum est sine aliquo bono» — Нет худа без добра
«Manu propria» — Собственноручно
«Margaritas ante porcas» — Бисер перед свиньями (метать)
«Maternis precibus nihil fortius» — Нет ничего сильнее просб матери
«Mea culpa, mea maxima culpa» — Моя вина, моя величайшая вина
«Media et remedia» — Способы и средства
«Medica mente non medicamentis» — Лечи умом, а не лекарствами
«Medice, cura te ipsum» — Врач, исцели самого себя
«Medicus amicus et servus aegrotorum est» — Врач — друг и слуга больных
«Medicus medico amicus est» — Врач врачу друг (помощник)
«Medium tenere beati» — Середину занимают счастливцы
«Meliora spero» — Надеюсь на лучшее


«Melioribus utire fatis» — Пусть счастливая судьба твоя будет
«Melius non incipient, quam desinent» — Лучше не начинать, чем останавливаться на пол пути!
«Memento mori» — Помни о смерти
«Memoria est signatarum rerum in mente vestigium» — Память, это след вещей, закрепленных в мысли
«Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus» — Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду
«Mendax in uno, mendax in omnibus» — Солгавший в одном, лжет во всем
«Mens sana in corpore sano» — В здоровом теле — здоровый дух
«Mensis currentis» — Текущего месяца
«Meo voto» — По моему мнению
«Minimum» — Самое малое
«Mirabile dictu» — Достойно удивления
«Miserabile dictu» — Достойно сожаления
«Miseris succurrere disce» — Учись помогать несчастным (больным)
«Mobilia et caeca fluetantea sorte» — Превратности слепой судьбы
«Modus agendi» — Образ действий
«Modus habe» — Соблюдай крайности
«Modus in rebus» — Мера вещей = (примерно) во всём должна быть мера
«Modus vivendi» — Образ жизни
«Mondus domus est maxima homulli» — Человек—то мал, а дом его мир
«Motu proprio» — По собственному побуждению


«Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione» — В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей
«Multi multa scinut, nemo — omnia» — Многие много знают, никто не знает всего
«Multos timere debet, quem multi timent» — Многих должен бояться тот, кого многие бояться
«Multum in parvo» — Многое в малом
«Multum vinum bibere, non diu vivere» — Много вина пить не долго жить
«Multum, non multa» — Многое, но не много; глубокое содержание в кратком изложении
«Mutatis mutandis» — С изменениями, с оговорками
«Mutato nomine» — Под другим названием
«Natura non nisi parendo vincitur» — Природу побеждают, только повинуясь ей
«Natura sanat, medicus curat» — Природа исцеляет, врач лечит
«Naturalia, non sunt turpia» — Что естественно, то не безобразно
«Ne accesseris in consilium nisi vocatus» — Не ходи в совет, не будучи приглашенным
«Ne cede malis» — Не падай духом в несчастье
«Ne noceas, si juvare non potes» — Не вреди, если не можешь помочь; не вреди больному лишним лечением
«Ne quid nimis» — Не нарушай меры; ничего слишком
«Ne varietur» — Изменению не подлежит
«Nec plus ultra» — Дальше некуда, крайняя степень
«Nec sutor ultra crepidam» — Не суди о том, чего не знаешь
«Necessitas non habet legem» — Необходимость не знает закона
«Necessitatem ferre, non flere addecet» — Необходимость не знает закона


«Nefas» — Несправедливость
«Nemine contradicente» — Без возражений, единогласно
«Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris» — Никого быстро не ругай, никого быстро не хвали
«Nemo judex in causa sua» — Никто не судья в своем деле
«Nemo me impune lacessit» — Никто не оскорбит безнаказанно
«Nemo nascitur doctus» — Никто не рождается ученым
«Nervus rerum» — Главное дело; важнейшее средство
«Nihil agenti dies longus est» — Ничего не делающему, жизнь в долг
«Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire» — Ничего нет труднее, чем найти в большом горе подходящие слова
«Nihil humani» — Ничто человеческое (мне не чуждо)
«Nihil semper suo statu manet» — Ничто не остается постоянно в своем состоянии
«Nihil sine labore» — Ничто не даётся без труда
«Nil admirari» — Ничему не удивляйся
«Nil de nihito fil» — Ничто не возникает из ничего
«Nil desperandum» — Не надо отчаиваться
«Nil inultum remanebit» — Ничто не остается безнаказанным
«Nil permanent sub sole» — Ничто не вечно под солнцем
«Nil sapientiae odiosius acumine nimio» — Для мудрости нет ничего ненавистнее мудрствования
«Nil spernat auris, nec tamen credat statim» — Выслушивать нужно все но не спешить с доверием
«Noli me tangere» — Не тронь меня


«Noli nocere» — Не вреди
«Nolite judicare et non judicabimine» — Не судите, да не судимы будите
«Nolo esse laudator, ne videar adulator» — Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться лжецом
«Nomen est omen» — Имя говорит само за себя
«Nomen nescio (N. N.)» — Некое лицо
«Non bene olet, qui bene semper olet» — Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет
«Non bis in idem» — Не дважды об одном и том же
«Non cuilibet pulsanti patet ianua» — Не каждому, кто стучит, открывается дверь
«Non curatur, qui curat» — Не вылечивается тот, кто имеет заботы (досл.: кто заботится)
«Non est ad astra mollis e terris via» — Не гладок путь от земли к звездам
«Non licet in bello bis peccare» — На войне ошибаются только раз
«Non liquet» — Не ясно
«Non multa, sed multum» — Не много, но многое
«Non omnia passum omnes» — Не всякий все может
«Non omnia possumus» — Не на все мы способны
«Non omnis error stultitia est» — Не всякая ошибка — глупость
«Non progredi est regredi» — Не идти вперед — значит идти назад
«Non refert quam multos, sed quam bonos habeas» — Важно не сколько у тебя книг, а на сколько они хороши
«Non scholae, sed vitae discimus» — Мы учимся нe для школы, a для жизни
«Non solum oportet, sed etiam necessese est» — Нельзя быть всем одновременно первыми


«Non temere fama nasci solet» — Молва появляется не спроста (нет дыма без огня)
«Non vi, sed arte» — Не силой, но искусством
«Nosce te ipsum» — Познай себя
«Nota bene (NB)» — Обрати внимание; хорошо заметь
«Nudis verbis» — Голословно
«Nulla aetas ad discendum sera» — Учиться никогда не поздно
«Nulla ars loco discitur» — Ни одно искусство не может быть изучено на ходу
«Nulla dies sine linea» — Ни дня без строчки
«Nulla regula sine exceptione» — Нет правил без исключении
«Nullum malum sine aliquo bono» — Нет худа без добра
«Nullus juxra propriam voluntatem incedat» — Никто не должен входить по своей воле
«Nunc plaudite!» — Теперь аплодируйте!
«Nunquam petrorsum, semper ingrediendum» — Не шагу назад, всегда вперед
«O sancta simplicitas!» — О Святая простота!
«O tempora, o mores!» — О времена, о нравы!
«Obscurum per obscurius» — Объяснять неясное ещё более неясным
«Omne ignotum pro magnifico» — Все неизвестное кажется грандиозным
«Omne magnifico est» — Всe неизвестное представляется величественным
«Omne nimium nocet» — Всe излишнее вредит
«Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci» — Общее одобрение заслуживает тот, кто соединил приятное с полезным


«Omne vivum ex ovo» — Все живое вышло из яйца
«Omnes et singulos» — Вместе и по отдельности
«Omnia mea mecum porto» — Все мое ношу с собой
«Omnia mutantur et nos mutantur in illis» — Всё меняется и мы меняемся
«Omnia praeclara rara» — Все прекрасное редко
«Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
«Omnis curatio est vel canonica vel coacta» — Всяко лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении
«Omnium consensu» — С общего согласия
«Omnium profecto artium medicina nobilissima» — Из всех наук, безусловно, медицина самая благородная
«Opera et studio» — Трудом и старанием
«Oportet vivere» — Надо жить
«Optimum medicamentum quies est» — Покой — наилучшее лeкарство
«Ora pro nobis» — Молись за нас
«Oratores fuint, poetae nescuntur» — Ораторами становятся, поэтами рождаются
«Ordo anima rerum est» — Порядок — душа всякого дела
«Ora et labora» — Молись и трудись
«Ora rotundo» — Во весь голос
«Ore uno» — Единогласно (досл.: одним ртом)
«Otia dant vitia» — Праздность порождает пороки
«Otium cum dignitate» — Отдых с достоинством, отдых с почетом


«Panem et circenses» — Хлеба и зрелищ (трудно говорить с желудками без ушей)
«Panem quotidianum» — Хлеба насущного
«Pares cum paribus maxime congregantur» — Равные более всего сходятся с равными
«Pars pro toto» — Часть вместо целого
«Parvo contentus» — Довольствуясь малым
«Pauca cum aliis, multa tecum loquere» — Мало разговаривай с другими, больше с собой
«Paulatim summa petuntur» — Вершины достигаются не сразу
«Paupertas non est vitium» — Бедность — не порок
«Pax huic domiu» — Мир этому дому
«Pax vobiscum!» — Мир вам!
«Pe moriturus, te salutante» — Идущие на смерть приветствуют тебя
«Pecunia non olet» — Деньги не пахнут (слова императора Веспасиана, который ввел закон на общественные туалеты)
«Pecuniae oboediunt omnia» — Деньгам повинуются все
«Per aspera ad astra» — Через тернии к звездам
«Per aversionem» — Ради отвлечения
«Per fas et nefas» — Правдами и неправдами
«Per risum multum cognoscimus stultum» — Пo беспричинному (букв.: частому) смеху мы узнаем глупца
«Per se» — Само по себе, в чистом виде
«Periculum in mora» — Опасность в промедлении
«Perpetuum mobile» — Вечное движение


«Personaliter» — Лично
«Pestis eram vivus — moriens tua mors ero» — При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью
«Petitio principii» — Вывод из положения, которое еще нужно доказать
«Pia desiderata» — Заветные мечты, благие пожелания
«Plenus venter non studet libenter» — Полное брюхо к ученью глуxo
«Plus sunatv, quam valet» — Больше звону, чем смысла
«Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam» — Чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы
«Poeta nascitur non fit» — Поэтом рождаются, а не становятся
«Porta itineri longissima» — Труден лишь первый шаг
«Post factum» — После события
«Post hoc, ergo propter hoc» — После этого — значит вследствие этого
«Post hoc, non est propter hoc» — После этого — не значит из—за этого
«Post hominum memoriam» — С незапамятных времен
«Potius sero quam nunquam» — Лучще поздно, чем никогда
«Praemia virtutis» — Награда за добродетель
«Prima cartitas ad me» — Первая любовь — это я
«Prima jussa sibi» — Будь первым исполнителем своих приказаний
«Primo diluculo surgere saluberriumum est» — Вставать с рассветом — полезно
«Primum agere» — Прежде всего действовать (действуй)
«Primum non nocere» — Прежде всего не вредить


«Primum vivere» — Прежде всего — жить (жизнь)
«Primus inter pares» — Первый среди равных
«Principium et fons» — Начало и источник
«Prius quam incipias, consulto opus est» — Прежде чем начать, обдумай
«Pro aris et focis» — За алтари и очаги
«Pro bono publico» — Ради общего блага
«Pro die» — На день (суточная доза лекарства)
«Pro domo mea (sua)» — Для себя; в личных интересах; в защиту своих дел
«Pro dosi» — На один прием (разовая доза лекарства)
«Pro et contra» — За и против
«Pro forma» — Для формы, для приличия, для вида
«Pro memoria» — Для памяти, в память о чем—либо
«Pro ut de lege» — Законным путем
«Probatum est» — Одобрено
«Profanum vulgus» — Всеопошляющая чернь
«Propera pedem» — Торопись
«Propter invidiam» — Из зависти
«Propter necessitatem» — Вследствие необходимости
«Pulchra res homo est, si homo est» — Прекрасное существо человек, если он — человек
«Pulchre sedens melius agens» — Семь раз отмерь, один раз отрежь (русск.)


«Punctum saliens» — Важный пункт, важное обстоятельство
«Pauca verba» — Поменьше слов
«Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet» — Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым
«Quae non posuisti, ne tollas» — Что не положил, не бери
«Quae veritati operam dat oratio, incomposita sit et simplex» — Речь, пекущаяся об истине, должно быть простой и безыскусной
«Quantum satis» — Сколько нужно; вдоволь
«Qui pro quo» — Одно вместо другого (подмена, например, символа)
«Qui scribit, bis legis» — Кто пишет, тот дважды читает; кто записывает, тот лучше запоминает
«Qui tacet — consentire videtur» — Молчание знак согласия
«Quibuscumque viis» — Какими бы то ни было путями
«Quid dubitas, ne feceris» — В чем сомневаешься, того не делай
«Quid prodest» — Кому это выгодно? Кому это полезно?
«Quilibet fortunae suae faber» — Каждый сам кузнец своего счастья
«Quis hominum sine vitiis» — Кто из людей родился без пороков
«Quo vadis?» — Камо грядеши?
«Quod erat demonstrandum» — Что и требовалось доказать
«Quod licet Jovi non licet bovi» — Что дозволено Юпитеру не позволено быку
«Quot capita? Tot sensus» — Сколько голов, столько умов
«Quot homines, tot sententiae» — Сколько людей, столько имнений
«Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces» — Корни наук горьки. плоды сладки


«Rapit hora diem» — Час увлекает за собой день
«Ratio vivendi» — Смысл жизни
«Rectus in curia» — Тверд в вере
«Reductio ad absurdum» — Доведение до нелепости (как способ доказательства)
«Rem cum cura age» — Веди дело заботливо
«Remotis testibus» — Без свидетелей
«Repetitio est mater studiorum» — Повторение — мать учения
«Respice finem» — Подумай, чем это может кончиться
«Respice finem» — Предусматривай конец
«Restitutio ad integrum» — Полнoe восстановление
«Restrictive et conditionaliter» — Ограничительно и условно
«Ridens verum dicere» — Смеясь, говорить правду
«Salus populi suprema lex» — Благо народа — высший закон
«Sancta sanctorum» — Святая святых
«Sapare aude» — Дерзай мыслить
«Sapienti sat» — Разумному достаточно; умный поймет с полуслова
«Sapientia ars vivendi putanda est» — Мудрость следует считать искусством жизни
«Satius est bene ignorare quam male didicisse» — Лучше не знать вообще, чем знать плохо
«Scelere velandum est scelus» — Покрывать злодейство — есть злодейство
«Scientia potentia est» — Знание — сила


«Sed semel insanivimus omnes» — Однажды мы все бываем безумны
«Semper fidelis» — Всегда верен
«Semper idem» — Всегда тот же
«Semper in motu» — Всегда в движении, вечное движение
«Semper paratus» — Всегда готов
«Semper percutiatur leo vorans» — Пусть лев пожирающий всегда будет поражаем (ср.: пусть поднявший меч от меча и погибнет)
«Semper virens» — Вечная юность
«Sempre avarus aget» — Скупой всегда нуждается
«Sensus veris» — Чувство весны
«Sero in periculis est consilium quaerere» — В беде уже поздно о совете спрашивать
«Si amicus meus es, tui amici mei sunt» — Если ты мой друг, то и твои друзья — мои друзья
«Si tacuisses, philosophus mansisses» — Если бы молчал, то остался бы философом
«Si vera narretis, non opus sit testibus» — Если говорите правду, свидетели не нужны
«Si vis pacem, para bellum» — Если хочешь мира, готовься к войне
«Sibi quisque peccat» — Каждому приходится расплачиваться за свои грехи
«Sic itur ad astra» — Таков путь к звёздам
«Sie transit gloria mundi» — Так проходит земная слава
«Silentium videtur confessio» — Молчание равносильно признанию
«Similia similibus curantur» — Подобное излечивается подобным (клин клином вышибается)
«Simplex sigillum veri» — Проста это признак истины


«Sine (legitima) prole» — Без (законного) потомства
«Sine amicis vita tristis esset» — Жизнь без друзей была бы грустной
«Sine dolore est vulnus quot ferendum est cum victoria» — И раны не болят у победителя
«Sine ira et studio» — Без гнева и пристрастия; объективно
«Sine mora» — Без промедления
«Sint ut sunt, aut non sint» — Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет
«Sit tibi terra levis» — Пусть будет тебе легка земля; напутствие умершим
«Sol lucet omnibus» — Солнце светит для всех
«Sol omnibus lucet» — Солнце светит для всех
«Solamen miseris socios habuisse malorum» — Утешение по несчастью — иметь товарищей по несчастью
«Specie» — По виду
«Spero meliora» — Надеюсь на лучшее
«Spes decipit» — Надежда обманчива
«Spes reconvalescendi» — Надежда на выздоровление
«Sponte sua» — По собственному желанию, добровольно
«Sta Viator!» — Остановись, прохожий!
«Stat sua cuigue dies» — Каждому назначен свой дань
«Statim atque instanter» — Тотчас и немедленно
«Status praesens» — Настоящее положение
«Sua cueque fortuna in manu est» — У каждого в руках его судьба


«Suae quisque fortunae fabes» — Каждый кузнец своей судьбы
«Suaviter in modo, fortiter in re» — Мягкий в обращении, жёсткий в делах = мягко стелет, жёстко спать
«Sumuntur a conversantibus mores» — С кем поведешься, от того и наберешься
«Surge et age!» — Поднимись и действуй!
«Sursum corda!» — Выше сердцá!
«Suum cuique» — Каждому свое
«Te libertate laudamus» — Тебя свобода восхваляем
«Te Libertatem laudamus» — Тебя, свобода, восхваляем
«Temeritas est florentis aetatis» — Легкомыслие свойственно цветущему возрасту
«Temperantia est custos vitae» — Умереность — страж жизни
«Tempora mutantur» — Времена меняются
«Tempora mutantur et nos mutantur in illis» — Времена меняются и мы меняемся вместе с ними
«Tempori parce» — Береги время
«Tempus edax rerum» — Всепоглащающее время (время стирает (уничтожает, съедает)) все
«Tempus fugit» — Время бежит
«Tempus nemini» — Время никого (не ждет)
«Terra incognita» — Неведомая земля; неизведанная область
«Terra parens» — Мать земля
«Terrae Filius» — Дитя природы
«Tertium non datur» — Третьего не дано


«Timeo Danaos et dona ferentes» — Бойся данайцев, дары приносящих
«Tota re perspecta» — Приняв все во внимание
«Tradidit mundum disputationibus» — Споры погубили мир
«Tres faciunt collegium» — Трое составляют коллегию (собрание)
«Tu quoque Brute» — И ты Брут
«Tuto, cito, jucunde» — Безопасно, быстро, приятно
«Ubi concordia — ibi victoria» — Где согласие — там победа
«Ubi pus, ibi incisio» — Где гной, там paзpeз
«Ubi vita, ubi poesis» — Где жизнь, там и поэзия
«Ultima ratio» — Последний довод; решительный аргумент
«Umbram suam metuit» — Своей тени боится
«Una hirundo non facit ver» — Одна ласточка не делает весны
«Una mercede duas res assequi» — Убить одним ударом двух зайцев
«Unus dies gradus est vitae» — Один день — ступенька в лестнице жизни
«Usu possidemini» — Вами управляют привычки
«Usus est optimus magister» — Опыт — наилучший учитель
«Ut desint vires, tamen est laudanda valuntas» — Пусть не хватает сил, но желание все же похвально
«Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus» — Кто умнее, тот скромнее
«Ut salutas, ita salutaberis» — Как аукнется, так и откликнется (досл.: как приветствуешь ты, так будут приветствовать и тебя)
«Ut supra» — Как сказано выше


«Vade in pace» — Иди с миром
«Vae victis» — Горе побежденному
«Vana sine viribus ira est» — напрасен гнев бессильных
«Vanitas Vanitatum (et omnia vanitas)» — Суета сует (и всяческая суета)
«Veni, vidi, vici» — Пришел, увидел, победил
«Venienti occurrite morbo» — Предупреждай приближающуюся болезнь
«Verba animi proferre» — Высказать слова своей души
«Verba et voces praetereaque nihil» — Слова, слова и больше ничего
«Verba magistri» — Слова учителя
«Verba volant, scripta manent» — Слова исчезают, написанное остается
«Verbatim» — Слово в слово
«Verbum movet, exemplum trahit» — Слово волнует, пример увлекает
«Veritas non quareit angelos» — Правда не ишет ангелов
«Veritas victit» — Истина побеждает
«Verus amicus amici nunquam obliviscitur» — Истинный друг никогда не забывает друга
«Veto» — Запрещаю
«Vi et armis» — Силой и оружием
«Vi victa vis est» — Сила побеждается силой
«Via scientiarum» — Путь к знаниям; дорога знаний
«Vice versa» — Наоборот, обратно


«Victoria constat gignitur» — Победа рождает согласие
«Vile est, quod licet» — То, что легкодоступно, мало ценится
«Vinum locutum est» — Говорило вино
«Vir magni ingenii» — Человек большого ума
«Vires unitae agunt» — Силы действуют совместно
«Viribus unitis» — Соединенными усилиями
«Virtus imitatione digna est, non invidia» — Доблесть заслуживает подражания, а не зависти
«Virtus suo aere censetur» — Ценность добродетели в ней самой
«Vis medicatrix naturae» — Целебная сила природы
«Vita brevis, art longa» — Жизнь коротка, искусство вечно
«Vita nostra brevis est» — Жизнь наша коротка
«Vita sine libertate, nihil» — Жизнь без свободы — ничто
«Vita sine litteris — mors est» — Жизнь без науки — смерть
«Vitia erunt, dones homines» — Пороки будут до тех пор пока будут люди
«Vive memor, qusm sismaevi brevis» — Живи, помня, как жизнь коротка
«Vivere est cogitare» — Жить — значит мыслить
«Vox audita latet, littera scripta manet» — Сказанное слово исчезает, написанная буква остается
«Vox et praeterea nihil» — Звук пустой и ничего более этого и не менее
«Vox populi — vox dei» — Глас народа — глас бога (Молва это сам бог)
«Vulpes pilum mutat, non mores» — Лиса меняет шкуру, но не нрав

qui prodest — Перевод на английский — примеры итальянский

Предложения:
qui presto
qui proposto


Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Ecco perché in questo contesto dovremmo porci una domanda important: qui prodest ?

Предложите пример

Другие результаты

Cui prodest — «chi ne può trarre vantaggio?» è la domanda, ci dobbiamo porre visto il gran numero di «soluzioni» illogiche troviamo nel testo della direttiva.

Cui prodest — «Кому это выгодно?» — вот вопрос, который мы должны задать перед лицом такого огромного количества совершенно нелогичных и противоречащих друг другу «решений», которые мы находим в директиве.

La questione chiave resta, ovviamente, «cui prodest «?

Ключевым вопросом остается, конечно, cui bono ?

Dipende dagli obiettivi e dalle conguenze — cui prodest , chi ci guadagna?

Это зависит от целей и последствий — cui bono , кто получает прибыль.MO6

В Италии он был продан Olivetti с небольшими эстетическими изменениями и получил название Olivetti Prodest PC128. имеется в наличии.

Inesorabilmente sorge la domanda, che nella lingua dei Latini suona, как «Cui prodest ?»: A chi giova? Каковы ваши стратегические преимущества, которые могут быть достигнуты из-за того, что достигли зрелости сказки об олимпийской виолончели?

Образ мыслей здесь неумолимо вопрошает на латинском языке: «Cui bono ?» Какие стратегические выгоды можно было бы извлечь из такого возмутительного акта насилия?

Qui prodest на английском языке с контекстными примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2021-02-17

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 22.11.2014

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

Сеющие в слезах пожнут

Последнее обновление: 2021-02-07

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

Пигмалион — грек

Последнее обновление: 2021-01-04

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-09-09

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-10-12

Частота использования: 2
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 09.09.2014

Частота использования: 2
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-04-30

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-10-27

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2019-03-16

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2015-07-22

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2015-12-22

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-04-26

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-04-01

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-03-09

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-03-01

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-01-19

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с

4 401 923 520
человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше.
ОК

Cui prodest на английском языке с контекстными примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2021-02-17

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-12-11

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 22.11.2014

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-03-01

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

Кому дана правда

Последнее обновление: 2017-03-01

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-10-23

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-06-13

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-10-22

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 16.11.2014

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Латиница

beatus qui prodest quibus potest

Английский

Felice è colui che può beneficiare

Последнее обновление: 2016-05-09

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

Я знаю кому доверяю

Последнее обновление: 2018-03-20

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

вера, но видеть

Последнее обновление: 2016-09-04

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

она, для которой это подчиняется

Последнее обновление: 2015-06-23

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2014-06-23

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

Доверяй, но о ком заботься

Последнее обновление: 2013-08-06

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

смотри, кому ты доверяешь

Последнее обновление: 2013-06-07

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

И сказал Моисей Господу, говоря:

Последнее обновление: 2012-05-06

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 03.01.2015

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Английский

у кого они были взяты

Последнее обновление: 2020-10-23

Частота использования: 1
Качество:

Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с

4 401 923 520
человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше.
ОК

cui% 20prodest in English — Латинско-английский словарь

Imaginatio maior est scientia quod limitatur a quo sciamuslligamusque dum complectitur omnia mundi imaginatio atque omnia umquam sciendalligendaque.

Воображение важнее знаний. Ведь знание ограничено всем, что мы сейчас знаем и понимаем, в то время как воображение охватывает весь мир, и все, что когда-либо будет знать и понимать.

Татоеба-2020.08

Antiqua Iudaeorum exegesis, sicut Midras (Бытие Рабба 38) habet Adam Lingua Hebraica locutum esse quia nomina quae uxori dedit — Иша (латинское: Вираго, Бытие 2:23) et Heva (Бытие 3:20) —solum Hebraice intelleguntur.

Традиционная еврейская экзегеза, такая как Мидраш (Бытие Раба 38), говорит, что Адам говорил на иврите, потому что имена, которые он дает Еве — Иша (Книга Бытие 2:23) и Хава (Бытие 3:20) — имеют смысл только на иврите.

WikiMatrix

Buridanus impetum ferebat eo maiorem esse quo maiores essent celeritas incitionis et materiei Quantitas.

Буридан далее утверждал, что импульс тела возрастает со скоростью, с которой оно приводится в движение, и с увеличением количества материи.

WikiMatrix

sed qui vallum legionum temptabant facile pelluntur; Thraecum auxilia repentino incursu Territa, cum pars munitionibus adiacerent, plures extra palarentur, tanto infensius caesi quanto perfugae et proditores ferre arma ad suum patriaeque servitium incusabantur.

Тем не менее, , кто попытался штурмовать укрепления легионов, были легко отброшены; вспомогательные войска фракийцев были встревожены внезапностью наступления, потому что, хотя некоторые из них лежали близко к своим линиям, гораздо больше отступали за их пределы, и резня была тем более жестокой, поскольку их насмехались над тем, что они беглецы и предатели и оружие для порабощения себя и своей страны.

латинско-древний

На рисунке 1 можно увидеть 8 компонентов из по солнцезащитных средств и материалов.

Этап 1 состоит из восьми препятствий, которые проверяют ловкость и скорость участников.

WikiMatrix

Didymus est tam procerus quam Мария.

Татоеба-2020.08

Quemadmodum Nos ediximus, cum Teheranianum Conventum sodalium Consilii, quod compendiariis litteris UNESCO appellatur, nuntio alloqueremur, disiplina elementorum scribendi est primaria ac primigenia ratio, qua homo non solitésitée praetite, homo non solitésétum ad augendas res oeconomicas et ad progressionem efficiendam (36).

Как Мы сказали в Нашем послании на встрече ЮНЕСКО в Тегеране, грамотность — это «первый и самый основной инструмент личного обогащения и социальной интеграции; и это самый ценный инструмент общества для содействия развитию и экономическому прогрессу». (36)

vatican.va

Ineunt deinde consulatum Silius Nerva et Atticus Vestinus, coepta simul et aucta coniuratione, в quam certatim nomina dederant senatores eques miles, feminae etiam, cum odio Neronis, tum favore в C.Писонем.

Силий Нерва и Аттикус Вестин затем вступили в консульство, и теперь был спланирован заговор, который сразу стал грозным, поскольку сенаторов, рыцарей, солдат и даже женщин назвали своими именами из ненависти к Нерон, а также симпатии к Каю Писо.

латинско-древний

nec a Corbulone properatum, quo gliscentibus periculis etiam subsii laus augeretur.

Говорят, его едва ли можно было заставить признаться Корбулону в том, как противник давил на него.

латинско-древний

Ea persequi vix opus est quae ex Historiaemondis nota sunt omnibus.

2. Здесь нет необходимости повторять то, что публичных документов сделали всем известными.

vatican.va

Татоеба-2020.08

Quare retenta licet ea statione gregisque custodia quam cuique Deus commisit, summa ope nitamur, ut sacris missionibus ea praesidia suppetant quae a primordiis Ecclesiae in usu fuissecommoravimus, cumilicem premexelensum, canilicem pumynae cone Evangelum.

Посему, пока каждый остается на том посту, на который Бог поставил его, и охраняет стадо , которое вверил ему Бог, давайте приложим все усилия, чтобы святые миссии могли быть обеспечены теми опорами из , которые Мы говорят, что они использовались с самого начала Церкви, а именно, проповедью Евангелия, молитвами и подаянием благочестивых людей.

vatican.va

Coram hac novarum condicionum interrogationumque Respondentium scaena magis est Необходимариум quam псевдоним intimas revocare doctrinae causas, quae ipsi ecclesiali praecepto subiacent, ut fidelibus universalis excellentia vi.

С учетом этого множества новых ситуаций и вопросов, которые они вызывают, кажется более необходимым , чем , когда-либо восстановить глубокие доктринальные основы, лежащие в основе заповедей Церкви, чтобы непреходящая ценность воскресенья в христианской жизни была ясна для всех верный.

vatican.va

Quae potio maxime tibi placet?

Какой ваш любимый напиток?

Татоеба-2020.08

Etiam post tot peccata quae in Historas Divisiones valuerunt, unitas christianorum possible est, dummodo humiliter socii simus nos contra unitatem peccavisse et persuasum habeamus needariam nobis esse conversionem.

Даже после многих грехов , которые привели к нашим историческим разделениям, христианское единство возможно при условии, что мы смиренно сознаем, что согрешили против единства, и убеждены в необходимости обращения.

vatican.va

Quidquid veri mens humana, Sincere quaerens, invenire poterit, iam acquisitae veritati profecto adversari nequit; siquidem Deus, summa Veritas, humanum intellectum condidit atque regit, non ut rite acquisitis cotidie nova opponat, sed ut, remotis erroribus qui forte irpserint, verum vero superstruat eodem ordine ac compagine quibus ipsa hauritur, constituta cernitur.

Какую бы новую истину ни смог найти искренний человеческий разум, она, конечно, не может быть противопоставлена ​​истине, уже приобретенной, поскольку Бог, высшая Истина, создал и направляет человеческий интеллект, а не для того, чтобы он мог ежедневно противопоставлять новые истины правильно установленным. но скорее, устранив ошибки , в которые, возможно, закрался , он может строить истину на истине в том же порядке и структуре, которые существуют в реальности , источнике истины.

Ватикан.ва

Nostris quoque temporibus huiusmodi varia charismata inter christifideles laicos, viros et mulieres, выцветший.

Даже в наше время нет недостатка в плодотворном проявлении различных харизм среди верующих, женщин и мужчин.

vatican.va

«Opere autem consummato, quod Pater Filio commisit in terra faciendum (ср.

«Выполнив дело , которое Отец доверил Сыну на земле (ср.

vatican.va

Quid ? fama et laus cuius artis cum oratorum gloria comparanda est? Quid ? Non inlustres sunt in urbe non solum apudgotiosos et rebus intentos, sed etiam apud iuvenes vacuos et adulescentis, quibus modo recta indles est et bona spes sui? Кворум nomina prius parentes liberis suis ingerunt? Quos saepius vulgus quoque imperitum et tunicatus hic populus transeuntis nomine vocat et digito manifestrat? Advenae quoque et peregrini iam in municipiis et columnsiis suis auditos, cum primum urbem attigerunt, Requirunt ac velut adgnoscere concupiscunt.

Опять , — это , это достижение, известность и славу которого можно сравнить с отличием оратора, который является знаменитым человеком в Риме не только из занятого класса, занятого общественными делами, но и даже с людьми досуга, и с молодежью, теми хоть , у которых правильный нрав и достойная уверенность в себе? Чье имя отец произносит детям в уши раньше имени оратора? Кого , проходя мимо, невежественная толпа и люди в тунике чаще называют по имени и указывают пальцем? Чужие тоже и иностранцы, услышав о нем в своих городах и колониях, как только они прибыли в Рим, просят его и как бы хотят узнать его.

латинско-древний

Methodus eius multo praesentior est quam tua.

Его метод намного эффективнее нашего.

Татоеба-2020.08

Spiritus hic idem est qui in incarnatione, in vita, in morte et resurrectione Iesu est operatus quique in Ecclesia operatur.

Это тот же Дух , который работал в воплощении и в жизни, смерти и воскресении Иисуса, и , который работал в Церкви.

vatican.va

«Nam si vestra manus violasset dona Minervae, / tum magnum exitium ( quod Di prius omen in ipsum / convertant!)» Priami imperio Phrygibusque futurum; / sin manibus vestris vestram ascendisset in urbem, / ultro asiam magno Pelopea , et nostros ea fata manere nepotes «.

«Когда-то были твои руки, — сказал Калхас, — осмелился осквернить / дар Минервы, ужасные чумы (которые Небеса предупреждают / или обращают на него)», если царство Приама выдержит; / но если с помощью троянской помощи он взобрался на твою стену, / тогда гордая Асия должна увлечь сыновей Пелопса, и дети будут сожалеть о глупости своего отца.'»

татоеба

Qui vero in Spiritu est pater, si vere talis est — et Dei Populus semper quivit talem agnoscere — non alios sui similes sibive pares faciet, sed eosdem ut in Regnum tramitem reperiant iuvabit.

Тот, , который является отцом по духу, если он действительно таков — а народ Божий всегда проявлял свою способность узнавать его — не сделает других равными себе, но поможет им найти путь к Королевство.

vatican.va

Cum iam non longe a castris Scipionis abesset, quae eum necesse erat praetergredi, Labienus Afraniusque cum omni equitatu levique armatura ex insidiis adorti agmini eius extremo se offerunt atque ex collibusximis exsistunt.

Когда он приблизился к лагерю Сципиона, к г. и к г. он был вынужден пройти, Лабиен и Афраний, стоявшие в засаде среди ближайших холмов, со всей своей кавалерией и легковооруженной пехотой, начали наступление и атаковали его тыл.

латинско-древний

Georgica ecclesiatica ars una apud notissimos architecturee Christianae Georgianae aspectūs est, quae classicum tholi genus originali basilicae generi coniungit et quod nuncupatur genus crucis inscriptae Формат Georgicae.

Грузинское церковное искусство — один из наиболее заметных аспектов грузинской христианской архитектуры, в котором классический купольный стиль сочетается с оригинальным стилем базилики, образуя так называемый грузинский крестово-купольный стиль.

WikiMatrix

qui prodest — перевод с латыни на итальянский с примерами

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: Ватикан.Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: LangCrowd.com Лицензия: Неизвестно Ссылки: http://www.langcrowd.com

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Ватикан.Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Libenter laetitiam Celebrat hominis, qui semat et qui metit, qui thesaurum absconditum invenit, pastoris, qui ovem reduxit, vel mulieris, quae drachmam amissam repperit; praedicat gaudium eorum, qui ad festum agendum sunt votati, vel nuptiarum, vel patris, qui filium redeuntem a vita perdita excipit, vel feminae, quae infantem est enisa.

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http://www.vatican.va/

Название корпуса: Ватикан. Лицензия: не указано. Ссылки: http: // www.vatican.va/

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Иов 22: 3 — CVL — Qui prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?

Обзор библейских стихов

из
Сокровищница знаний Священных Писаний

Приятно ли Всемогущему, что Ты праведник? или польза для него то, что ты делаешь пути твои совершенными?

любое удовольствие
1 Паралипоменон 29:17; Псалом 147: 10,11; Притчи 11: 1,20; 12:22; 15: 8; Малахия 2:17; К Филиппийцам 4:18

ты делаешь
23: 10-12; Псалом 39: 1; 119: 3-6,59; Деяния 24:16; 2 Коринфянам 7: 1

Обратное: 2 Царств 22:33 — совершенное; Иов 35: 7 — Общие; Иов 41:11 — Кто; Псалом 16: 2 — доброта моя; Притчи 9:12 — Общие; От Луки 17:10 — Генерал

Заметки Гилла о Библии

Разве разве для Всевышнего приятно, что ты праведник ?…. Нет; Господь действительно любит Свой народ не как грешников, а как праведников; и поскольку они считаются таковыми во Христе, Он доволен своей праведностью и этим, будучи согласным со своей природой, волей и законом; и с Его народом во Христе, в Котором они приняты, приписав им праведность Его Сына, и поэтому они предстают перед Ним безупречно и безупречно, и Он получает удовольствие от работы своих собственных рук над ними, называемой добром удовлетворение его воли в новом человеке, созданном по его образу в праведности и истинной святости, в благодати Его Духа и в их проявлении веры, надежды, любви, смирения, страха перед Богом и т. д.ему приятно слышать их молитвы и хвалу и наблюдать их готовое и радостное послушание его воле; но тогда все это не доставляет ему нового удовольствия и ничего не добавляет к самоуспокоенности его ума; он имел бы столько же удовольствия и удовольствия внутри себя, если бы никогда не было святого ангела на небе или праведника на земле; у него нет такого удовольствия ни в том, чтобы стать более счастливым, ни в том, чтобы получить от этого какую-либо «выгоду» или выгоду, как это объясняется в следующем пункте.Некоторые переводят это как «что ты оправдываешь себя», или «что ты праведник», или «кажется праведным для самого себя»; Самодовольный человек не угоден Богу; ему не доставляет удовольствия, когда человек ищет оправдания своими собственными делами или считает их своей праведностью; мытарь, исповедавший свой грех, был оправдан перед Богом больше, чем фарисей, восхвалявший его собственную праведность; такие, которые тщеславятся своей праведностью и презирают других, являются оскорблением для Бога, «дымом в носу Его», Исайя 65: 5; ибо праведность таких не есть настоящая праведность перед Богом и согласно Его закону; он имеет только тень и вид, но это не совсем так; и, кроме того, искать праведности таким путем противоречит явленной воле Бога, евангельскому плану оправдания верой в праведность Христа, без дел закона, и это отрицание Его праведности, разочарование и уничтожение и аннулируют смерть Христа, и поэтому никогда не могут быть приятны в глазах Бога:

или это выгода ему ты делаешь пути твои совершенными? никакие человеческие пути не совершенны перед Богом, даже лучшие из людей обнаруживают в своих делах и недостатки в своих походках и разговорах: пути некоторых людей действительно чисты в их собственных глазах и совершенны в их собственном самомнениях; и если Елифаз считал Иова таким, он ошибался, см. Иов 9:20; есть и другие, которые в некотором смысле безупречны в своей походке и разговоре; то есть не виновны в каком-либо известном преступлении, но проявляют чистоту совести, не оскорбляющую Бога и людей, непорочно поступают по всем заповедям и таинствам Господа; и все же это не «выгода» для Бога; что дает ему такой человек? или что он получает из рук? см. Иов 35: 7.Это действительно был случай и характер Иова.

Заметки Барнса о Библии

Приятно ли Всемогущему, что ты праведник? — Это то же чувство, которое было высказано в предыдущем стихе. Смысл в том, что для Бога не может быть пользы в том, что человек праведен. Его счастье не зависит от человека, и его нельзя удержать от справедливого обращения с ним, потому что он рискует что-либо потерять. В этом смысле это правда. Бог «наслаждается» святостью, где бы она ни была, и доволен, когда люди праведны; но неправда, что его собственное счастье зависит от характера своих созданий или что люди могут наложить на него обязательства своей собственной праведностью.Елифаз применяет эту общую истину к Иову, вероятно, потому, что он понимал его как жалобу на отношения Бога с ним, как если бы он возложил на Бога обязательства своей честной жизнью. Он полагает, что в замечаниях Иова подразумевалось, что он был настолько честен и имел такое большое значение, что Богу «следовало» поддерживать его в состоянии процветания. Это предположение, если оно когда-либо было у Иова, правильно принимает Елифаз и показывает ему, что он не был так полезен Богу, чтобы он не мог обойтись без него.Но разве люди не часто так себя чувствуют? Разве служители Евангелия иногда не чувствуют себя так? Разве мы иногда не чувствуем этого по отношению к какому-нибудь мужчине, выдающемуся в благочестии, мудрости или учености? Разве мы не чувствуем, что Бог не может обойтись без него и что он должен сохранить ему жизнь? Тем не менее, как часто таких людей сокращают в самый разгар их полезности, чтобы показать

(1) что Бог не зависит от них; и

(2) чтобы уберечь их от гордости, как если бы они были необходимы для исполнения божественных планов; и

(3), чтобы научить Свой народ их зависимости от «Него», а не от слабых, заблудших смертных.Когда церковь полагается на человеческую руку, Бог очень часто внезапно сбивает опору.

26 популярных латинских любовных цитат (с переводами)

Последнее обновление: 09.03.15

То, что язык мертв, не означает, что мы ничему не можем научиться. Переводы включены для тех из нас, кто не очень хорошо знает латынь.

Но не я…

Это курируемая подкатегория. Ознакомьтесь с нашей полной коллекцией цитат о любви.

«

Sed mulier cupido quod dicit amanti in vento et rapida scribere oportet aqua.

Перевод: Но то, что женщина говорит своему возлюбленному, лучше всего писать по ветру и по быстроте. проточная вода » -Catullus

«

Omnia vincit amor, et nos cedamus amori.

Перевод: Любовь побеждает все; уступим любви. -Virgil

«

Serva me, servabo te.

Перевод: Спаси меня, и я спасу тебя. -Петроний Арбитр

«

Amor gignit amorem.

Перевод: Любовь порождает любовь. -Неизвестно

«

Amare et sapere vix deo conceditur

Перевод: Даже богу трудно одновременно любить и быть мудрым. — Публилий Сир и Лаберий

«

Ammor magnus doctor est.

Перевод: Любовь — великий учитель. — Святой Августин Гиппопотам

«

Militat omnis amans.

Перевод: Каждый любовник — солдат. Любовь — это война -Овидий, Аморум. I. 9. 1.

«

Amantium iræ amoris redintegratio est.

Перевод: Ссоры влюбленных — это обновление любви. — Теренс

«

Qui non vult fieri desidiosus, amet.

Перевод: Пусть влюбится человек, не желающий бездельничать. -Ovid, Amorum. I. 9. 46.

«

Quos amor verus tenuit, тенебит.

Перевод: Истинная любовь будет держаться за тех, кого удерживала. -Seneca

«

Amans iratus multa mentitur.

Перевод: Сердитый любовник много лжет себе. -Publilius Syrus

«

Amantes sunt amentes.

Перевод: Влюбленные сошли с ума. -Неизвестно

«

Si vis amari, ama.

Перевод: Если хочешь, чтобы тебя любили, люби. -Seneca

«

Quid me nutrit me destruit.

Перевод: То, что меня питает, меня губит. -Латинская пословица

«

Carpe diem, quam minimum credula postero.

Перевод: Лови день, не верь завтрашнему дню. — Гораций, Одесса

«

сбой амет куи нункуам амавит; quique amavit, cras amet.

Перевод: Пусть завтра любит тот, кого никогда не любил раньше; И пусть тот, кто любил, полюбит и завтра. — Pervigilium Veneris

«

Ama me fideliter, Fidem meam toto, Decorde totaliter, Et ex mente tota, Sum presentialiter, Absens in remota.

Перевод: Люби меня преданно, Смотри, как я верен, Всем сердцем и всей душой я с тобой, хотя я далеко -Неизвестно

«

Amicitia semper prodest, amor et nocet.

Перевод: Дружба всегда на пользу, любовь иногда вредит. — Сенека и Публилий Сир

«

Difficile est longum subito deponere amorem.

Перевод: Трудно сразу отказаться от заветной любви. -Катулл, Кармина, LXXVI. 13.

«

Semper Fidelis.

Перевод: Всегда верный. -Неизвестно

«

Amor Animi Arbitrio sumitur, non ponitur.

Перевод: Мы выбираем любить, мы не выбираем прекращение любви. -Syrus

«

Fluctuat nec mergitur.

Перевод: Волны подбрасывают его, но он не тонет. -Неизвестно

Amor caecus est.

Перевод: Любовь слепа. -Неизвестно

«

Struit insidias lacrimis cum femina plorat.

Перевод: Когда женщина плачет, она своими слезами ставит ловушку. -Неизвестно

«

Amor aeternus.

Перевод: Любовь навсегда.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *