Немецкие красивые имена и фамилии: Немецкая фамилия для девушки — вы бираем красивую и со смыслом
Немецкая фамилия для девушки — вы бираем красивую и со смыслом
На чтение 7 мин Просмотров 58.3к.
Данная статья нашего сайта анализирует и изучает немецкие фамилии. Здесь мы рассмотрим историю и происхождение немецких фамилий, познакомимся со списком самых распространенных немецких фамилий и их значениями.
Немецкие фамилии и их значения
Немецкие фамилии — история
Происхождение немецких фамилий во многом сходно с историями фамилий других европейских стран. Первые немецкие фамилии появились в XII веке на западе Германии. Это была наиболее экономически развитая часть страны, и первыми фамилиями обзавелись немецкие феодалы.
В этом смысле история немецких фамилий аналогична истории Европы и России, где также фамилии в первую очередь появились у знатной, привилигированной и богатой части общества.
В последнюю очередь немецкие фамилии появились на севере Германии в провинции Ганновер, и было это в начале XIX столетия. То есть временем формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с XII по XIX век, когда основная часть жителей Германии и получила фамилии.
Отметим! В современном немецком обществе для именования человека используется личное имя — Rufname и наследственная фамилия — Familienname.
Отчество в немецкой культуре не используется, а для обращения к человеку применяются:
- Frau + имя или фамилия — для женщин;
- Herr + имя или фамилия — для мужчин.
Теперь давайте рассмотрим, как шёл процесс формирования немецких фамилий, что было источником и начальным звеном для них.
Происхождение и значение немецких фамилий
Все немецкие фамилии по их происхождению и значению можно разделить на несколько групп. Подавляющая часть немецких фамилий была образована от личных имен. Это, например, немецкие фамилии: Walter, Hermann, Peters, Jacobi, Werner, Hartmann.
Другая часть — от прозвищ, которые могли каким-либо способом характеризовать и идентифицировать человека в те времена, когда фамилий ещё не было.
Таково, например, происхождение следующих немецких фамилий: Klein — Кляйн (значение маленький), Neumann — Нойманн (значение чёрный, черноволосый), Braun — Браун (значение коричневый), Lange — Ланге (значение длинный), Krause — Краузе (значение кудрявый) и т. д.
Примечание! Некоторые немецкие фамилии связаны с названиями местности, населённого пункта или географическим наименованием объекта. Этот способ формирования немецких фамилий также идентичен другим европейским или русским фамилиям.
Кроме того, значительная часть немецких фамилий была образована от рода занятий или профессии, например:
- Мюллер (Müller) — мельник
- Шмидт (Schmidt) — кузнец
- Шнайдер (Schneider) — портной
- Фишер (Fischer) — рыбак
- Майер (Meier) — управляющий владением
- Вебер (Weber) — ткач
- Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник
- Беккер (Becker) — пекарь
- Шульц (Schulz) — староста
- Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный
- Шефер (Schäfer) — пастух-овчар
- Кох (Koch) — повар
- Бауэр (Bauer) — крестьянин
- Рихтер (Richter) — судья
- Кляйн (Klein) — маленький
- Вольф (Wolf) — волк
- Шрёдер (Schröder) — портной
- Нойманн (Neumann) — новый человек
- Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый)
- Циммерманн (Zimmermann) — плотник
- Браун (Braun) — коричневый
- Крюгер (Krüger) — гончар
- Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann
- Ланге (Lange) — длинный (большой)
- Вернер (Werner) — от мужского имени Werner
- Краузе (Krause) — кудрявый
- Леманн (Lehmann) — землевладелец
- Кёлер (Köhler) — угольщик
- Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann
- Кёниг (König) — король
- (Peters, Jacobi), прозвищ (Bart, Stolz) и наименований профессий, занятий (Müller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).
Самые популярные немецкие фамилии. Список из 30 фамилий
- Мюллер (Müller) — мельник
- Шмидт (Schmidt) — кузнец
- Шнайдер (Schneider) — портной
- Фишер (Fischer) — рыбак
- Майер (Meier) — управляющий владением
- Вебер (Weber) — ткач
- Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник
- Беккер (Becker) — пекарь
- Шульц (Schulz) — староста
- Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный
- Шефер (Schäfer) — пастух-овчар
- Кох (Koch) — повар
- Бауэр (Bauer) — крестьянин
- Рихтер (Richter) — судья
- Кляйн (Klein) — маленький
- Вольф (Wolf) — волк
- Шрёдер (Schröder) — портной
- Нойманн (Neumann) — новый человек
- Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый)
- Циммерманн (Zimmermann) — плотник
- Браун (Braun) — коричневый
- Крюгер (Krüger) — гончар
- Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann
- Ланге (Lange) — длинный (большой)
- Вернер (Werner) — от мужского имени Werner
- Краузе (Krause) — кудрявый
- Леманн (Lehmann) — землевладелец
- Кёлер (Köhler) — угольщик
- Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann
- Кёниг (König) — король
30 самых распространенных имен в Германии (1890-2002)
Мужские имена | Женские имена | |||
1 | Peter | 1 | Ursula | |
2 | Michael | 2 | Carin/Karin | |
3 | Thomas/Tomas | 3 | Helga | |
4 | Andreas | 4 | Sabine | |
5 | Wolfgang | 5 | Ingrid | |
6 | Claus/Klaus | 6 | Renate | |
7 | Jurgen | 7 | Monica/Monika | |
8 | Gunter/Gunther | 8 | Susanne | |
9 | Stefan/Stephan | 9 | Gisela | |
10 | Christian/Kristian | 10 | Petra | |
11 | Uwe | 11 | Birgit | |
12 | Werner | 12 | Andrea | |
13 | Horst | 13 | Anna | |
14 | Frank | 14 | Brigitte | |
15 | Dieter | 15 | Claudia/Klaudia | |
16 | Manfred | 16 | Erica/Erika | |
17 | Gerhard/Gerhardt | 17 | Christa/Krista | |
18 | Hans | 18 | Elke | |
19 | Bernd/Berndt/Bernt | 19 | Stefanie/Stephanie | |
20 | Thorsten/Torsten | 20 | Gertrud | |
21 | Mathias/Matthias | 21 | Elisabeth/Elizabeth | |
22 | Helmut/Helmuth | 22 | Maria | |
23 | Walter/Walther | 23 | Angelika | |
24 | Heinz | 24 | Heike | |
25 | Martin | 25 | Gabriele | |
26 | Jorg/Joerg | 26 | Cathrin/Catrin/Kathrin/Katrin | |
27 | Rolf | 27 | Ilse | |
28 | Jens | 28 | Nicole | |
29 | Sven/Swen | 29 | Anja | |
30 | Alexander | 30 | Barbara |
Самые популярные имена среди новорожденных (Германия, 2009)
Мужские имена | Женские имена | |||
1 | Maximilian | 1 | Marie | |
2 | Alexander | 2 | Sophie | |
3 | Leon | 3 | Maria | |
4 | Paul | 4 | Anna | |
5 | Luca | 5 | Emma | |
6 | Elias | 6 | Mia | |
7 | Felix | 7 | Sophia | |
8 | Lukas/Lucas | 8 | Leoni | |
9 | Jonas | 9 | Lena | |
10 | David | 10 | Johanna |
Самые популярные имена среди новорожденных (Австрия, 2008)
Мужские имена | Женские имена | |||
1 | Lukas | 1 | Leonie | |
2 | Tobias | 2 | Sarah | |
3 | Julian | 3 | Anna | |
4 | Simon | 4 | Hannah | |
5 | Maximilian | 5 | Lena | |
6 | David | 6 | Julia | |
7 | Sebastian | 7 | Sophie | |
8 | Alexander | 8 | Katharina | |
9 | Felix | 9 | Laura | |
10 | Florian | 10 | Lara |
Самые распространенные фамилии
10 самых распространенных фамилий
Происхождение фамилии | Количество носителей (%) | ||
1 | Müller (Мюллер) | От нем. Muller — «мельник» | 0.95 |
2 | Schmidt (Шмидт) | От нем. Schmied — «кузнец» | 0.69 |
3 | Schneider (Шнайдер) | От нем. Schneider — «портной» | 0.40 |
4 | Fischer (Фишер) | От нем. Fischer — «рыбак» | 0.35 |
5 | Meyer (Мейер) | От нем. Meier — «фермер, арендатор», также — «бургомистр, староста» | 0.33 |
6 | Weber (Вебер) | От нем. Weber — «ткач» | 0.30 |
7 | Schulz (Шульц) | От нем. Schulze — «деревенский староста» | 0. 27 |
8 | Wagner (Вагнер) | От южнонем. Wagner — «каретник, каретный мастер» | 0.27 |
9 | Becker (Беккер) | От нем. Backer — «пекарь, булочник» | 0.27 |
10 | Hoffmann (Хоффманн, Гофман) | От нем. Hof — «двор» и Mann — «человек» | 0.26 |
Список популярных немецких фамилий
А
* Абихт
* Адлер
* Айхенвальд
* Альбрехт
* Альтман
* Аппель
* Арнольд
Б
* Бааде
* Баум
* Бауман
* Баумгартен
* Баур
* Бауэр
* Бах
* Бахман
* Бебель
* Бенц
* Берг
* Бергер
* Бергман
* Беренд
* Беренс
* Бильдерлинг
* Бланк
* Блок
* Блюхер
* Бонке
* Борзиг
* Борман
* Брандт
* Браунфельс
* Бремер
* Бреннер
* Бруннер
* Брюне
* Буркхардт
* Бюлов
В
* Вагнер
* Вайгль
* Вайс
* Вальзер
* Вальтер
* Вассерман
* Вебер
* Вегенер
* Вельтман
* Венцель
* Вернер
* Винкельхок
* Винтерхальтер
* Вирт
* Вольф
* Вольцоген
* Вульф
Г
* Газенклевер
* Ганц
* Гарденберг
* Гартунг
* Геббельс
* Геккель
* Гелен
* Геллер
* Генкель
* Геринг
* Герц
Г
* Гесс
* Гессе
* Гиммлер (значения)
* Гирш
* Гиршман
* Гитлер
* Глазенап
* Гримм
* Гроссман
* Грубер
Д
* Дельбрюк
* Дильс
* Дрекслер
З
* Зак
* Закс
* Залеман
* Зейдеман
* Зейдлиц
* Зейлер
* Земпер
* Зиверс
* Зигель
* Зильберман
* Зильберштейн
* Зиммель
* Зингер
* Зоммер
И
* Имгоф
Й
* Йегер
* Йенс
* Йенсен
* Йенч
* Йерг
* Йозеф
* Йон
* Йост
К
* Каде
* Калленберг
* Каллизен
* Кальб
* Калькбреннер
* Кальтенбруннер
* Кантор
* Карус
* Каульбах
* Кауфман
* Кауэр
* Кац
* Келер
* Келлер
* Келлерман
* Кер
* Кирхнер
* Киршнер
* Киттель
* Классен
* Клее
* Клейн
* Клейнер
* Клейнерман
* Клейнман
* Клейст
* Клемперер
* Кленце
* Клингер
* Клоц
* Кляйбер
К
* Кляйн
* Кляйнер
* Кнехт
* Кольбе
* Копп
* Корф
* Крамер
* Краузе
* Краус
* Кребс
* Кренц
* Кречмер
* Крузе
* Кун
* Курц
* Кюнг
* Кёлер
* Кёне
* Кёниг
* Кёстлин
Л
* Лампрехт
* Ландсберг
* Лауфер
* Лейтнер
* Ленц
* Либкнехт
* Липсиус
* Лихтенберг
* Лоос
М
* Майер
* Макензен
* Малер
* Манн
* Мезьер
* Мейендорф
* Мейер
* Мейснер
* Мелцер
* Мельцер
* Меркель
* Мерц
* Мецгер
* Модерзон
* Моргнер
* Мориц
* Моцарт
* Мюллер
* Мёбиус
Н
* Нагель
* Бернхард
* Николаи
* Нолькен
* Нотбек
* Нёллер
О
* Овербек
* Остерман
П
* Паткуль
* Перл
* Пройсс
Р
* Ратценбергер
* Рау
* Рауш
* Ребиндер
* Рейнхардт
* Ренненкампф
* Ридель
* Риккерт
* Рогге
* Розенбаум
* Ромберг
* Ротман
* Ротшильд
* Румпф
* Румпфф
С
* Сарториус
* Сегал
Т
* Тиссен
* Тишбейн
У
* Уде
Ф
* Фейгенбаум
* Фейербах
* Финкельштейн
* Фишер
* Флейшер
* Флейшман
* Фойгт
* Фон Рихтгофен
* Фон Фейербах
* Франке
* Фриз
Ф
* Фриш
* Фукс
* Фюрстенберг
Х
* Хаас
* Хаген
* Хакль
* Ханке
* Херцог
* Хонеккер
* Хопп
* Хоффман
Ц
* Циммерман
* Цукерман
* Цурбригген
Ш
* Шварц
* Шварцман
* Швейцер
* Шейдеман
* Шеллинг
* Шефер
* Шеффер
* Шехтель
* Шиллер
* Ширман
Ш
* Шифер
* Шлехтер
* Шмидт
* Шмиц
* Шнайдер
* Шнейдерман
* Шолль
* Шпигель
* Шпренгер
* Шрайер
* Шредер
* Штакельберг
* Штейн
* Штерн
* Шуберт
* Шульман
* Шультце
* Шульце
* Шумахер
Э
* Эбель
* Эберт
* Эрдман
* Этингер
Источник: http://www. deutschlanddeutsch.ru/raznoe/1554-nemetskie-familii-i-ikh-znacheniya.html
Мужские немецкие имена | Germanfox.ru
Привет, дорогие друзья! Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы. Первая — это имена древнегерманского происхождения (Karl, Ulrich, Wolfgang, Gertrud), вторая — иноязычные имена, заимствованные из католического календаря (Johann, Katharina, Anna, Margarete).
Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена (как это принято, например, в США), но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии.
Мужские немецкие имена
- Абелард — благородный и устойчивый
- Август — почтенный
- Агидиус — ребенок, молодой козел
- Адалард — сила
- Адалбречт — яркое благородство
- Адалвалф — благородный волк
- Адалрик — благородное правило
- Адалрикус — всесильный, правитель всех
- Адалстан — благородный камень
- Адалуолф — благородный волк
- Адалхард — благородная сила
- Адальберт — яркое благородство
- Аддлер — орел
- Аделалф — благородный волк
- Аделбречт — яркое благородство
- Аделмар — благородный и известный
- Аделрик — благородное правило
- Аделхард — благородная сила
- Аджид — ребенок, молодой козел
- Адлар — орел
- Адлер — орел
- Адольф — благородный волк
- Аларикус — всесильный, правитель всех
- Альберт — благородный блеск
- Алмерик — власть работы
- Алоис — известный воин
- Алтман — старик
- Алфихар — армия эльфа
- Алфонс — благородный и готовый
- Амалирикус — власть работы
- Амалрик — власть работы
- Амалрих — власть работы
- Анико — предок
- Анкэль — защищающий бога
- Ансгар — копье бога
- Анселл — защищающий бога
- Анселл — защищающий бога
- Анселм — защищающий бога
- Ансельм — защищающий бога
- Ансоберт — яркие богом
- Апсэль — мой отец — мир
- Арман — смелый, выносливый человек
- Армен — армейский человек
- Армин — армейский человек
- Арн — власть орла
- Арндт — власть орла
- Арне — власть орла
- Арнольд — власть орла
- Артур — от «король Артур»
- Астор — ястреб
- Ахлф — благородный волк
- Аццо — благородный от рождения
- Бамбер — ствол дерева
- Баптист — баптист
- Бартолд — яркий правитель
- Бартолемос — сын Талмэй
- Бартоломос — сын Талмэй
- Бенедикт — благословляемый
- Берингар — копье медведя
- Бернд — смелый как медведь
- Берндт — смелый как медведь
- Бернхард — смелый как медведь
- Бертолд — яркий правитель
- Берхард — сильная защита
- Болдер — принц
- Бонифац — хорошая судьба, судьба
- Бруно — коричневый
- Брунс — коричневый
- Варин — защита, защитник
- Велтен — здоровый, сильный
- Вендэль — движение, странник
- Вензеслос — больше славы
- Вензэль — больше славы
- Вернер — армейская охрана
- Вертэр — достойная армия
- Виг — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Вигвар»
- Виланд — военная территория или поле битвы
- Вилберт — яркая крепость
- Виллафрид — мир желаний
- Вилли — шлем
- Вилфрид — мир желаний
- Вилфрит — мир желаний
- Вилхелм — шлем
- Вим — шлем
- Винзенз — завоеватель
- Винфрид — друг мира
- Витолд — правитель леса
- Воинот — защита, защитник
- Волдемар — известный правитель
- Волдо — правило
- Волдхар — правитель армии
- Волдэри — правитель армии, воин
- Волкер — народная армия
- Волф — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Волф»
- Волфганг — дорога волка
- Вольфрам — ворон волка
- Гайдин — язычник
- Ганс — бог добрый
- Гантер — военная армия
- Гантрам — военный ворон
- Генрих — домашний правитель
- Георг — крестьянин
- Герард — храброе копье
- Герарт — храброе копье
- Герберт — яркая армия
- Годафрид — мир бога
- Гоззо — хороший или бог
- Гомерик — трудовые ресурсы
- Горст — лесистый холм
- Готтард — сильный богом
- Готтилф — помощь бога
- Готтлиб — любовь бога
- Готтлоб — похвала бога
- Готтолд — преукрашенный богом
- Готтфрид — мир бога
- Готчолк — бог-служащий
- Гофрид — мир территории
- Гоц — мир бога
- Гэровалд — обладатель копья
- Гюнтер — военная армия
- Гюнтхер — военная армия
- Дачс — барсук
- Дедерик — король наций
- Дедрик — король наций
- Дедрич — король наций
- Джакоб — притеснитель
- Джебберт — подарок для храбрости силы
- Джебхард — подарок для храбрости, силы
- Джевехард — смелый, выносливый, сильный
- Джервалф — копье волка
- Джервас — служащий копья
- Джерд — храброе копье
- Джереон — старик
- Джерлак — игра копья
- Джернот — копье и давка или потребность
- Джеррит — храброе копье
- Джерт — храброе копье
- Джерфрид — мир копья
- Джерхардт — храброе копье
- Джерхолд — обладатель копья
- Джисилберт — залог
- Джисфрид — залог мира
- Джозеф — он приумножит
- Джокем — установленный богом
- Джокэн — установленный богом
- Джорг — крестьянин
- Джочим — установленный богом
- Дидерик — король наций
- Дидерич — король наций
- Диди — воин людей
- Дидрич — король наций
- Диерет — воин людей
- Дирк — король наций
- Дитлинд — из мягких людей
- Дитмар — из известных людей
- Дитрич — король наций
- Дитфрид — из мирных людей
- Еремиас — назначенный богом
- Ерс — медведь
- Зэодор — подарок бога
- Иво — тисовое дерево
- Игнац — незнание
- Изаак — он будет смеяться
- Изидор — подарок Изис
- Ингваз — он, кто первый
- Индж — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Индж»
- Исаак — он будет смеяться
- Йохан — бог добрый
- Карл — человек, свободный человек
- Карлманн — человек
- Карломан — человек
- Карстен — последователь Христа
- Каспар — дорожите им
- Керт — смелое совещание
- Кипп — живущий на холме
- Кифер — сосна
- Клеменс — нежный и милосердный
- Клос — победа людей
- Колман — голубь
- Коломан — голубь
- Конрад — смелое совещание
- Константин — устойчивый
- Корбиниан — ворон
- Корбл — ворон
- Кристоф — Христос-предъявитель
- Ксейвр — новый дом
- Куно — храбрый
- Кэйетан — от Гаета (Италия)
- Кэйсер — волосатый
- Лабберт — яркий
- Ладвиг — известный воин
- Ламмерт — яркие земли
- Лампречт — яркие земли
- Ландеберт — яркие земли
- Ландоберкт — яркие земли
- Ланзо — земля
- Леберечт — живой, правильный
- Ленз — из Лорентума
- Леон — лев
- Леонхард — сильный лев
- Леонхардт — сильный лев
- Леопольд — смелый
- Леудболд — смелый
- Лиафвин — возлюбленный, дорогой друг
- Лиутберт — яркий
- Лоренц — из Лорентума
- Лотар — народный воин
- Лотэйр — воин людей
- Лудджер — копье людей
- Луитджер — копье людей
- Луитполд — смелый
- Лукаш — от Лукания
- Луц — известный воин
- Максимилиан — самый большой
- Манфред — мир силы
- Манфрид — мир силы
- Маркус — воинственный
- Мартин — из Марса
- Матис — подарок бога
- Меинард — сильный и храбрый
- Меино — сила
- Меинрад — сильное совещание
- Меинхард — сильный и храбрый
- Менно — сила
- Мертен — из Марса
- Мориц — темнокожий, мавр
- Никлос — победа людей
- Николаус — победа людей
- Николос — победа людей
- Одо — богатый
- Олберик — власть эльфа
- Олберих — власть эльфа
- Олбрект — яркое благородство
- Олбречт — яркое благородство
- Олдман — старик
- Олдрик — старый правитель, правящий долгое время
- Олдрис — старый правитель, правящий долгое время
- Олдрич — старый правитель, правящий долгое время
- Оллард — благородная сила
- Оллдрич — старый правитель, правящий долгое время
- Ортвин — друг
- Орэль — золотый
- Отто — богатый
- Оттокар — осторожный из за богатства
- Панкрац — вся власть
- Парзифал — долина, в которую проникают
- Парзифаль — долина, в которую проникают
- Полди — смелый
- Полдти — смелый
- Рабан — ворон
- Раджинманд — мудрый защитник
- Радульф — мудрый волк
- Раймунд — мудрый защитник
- Райнер — мудрый воин
- Райнхард — мудрый и сильный
- Райнхольд — мудрый правитель
- Ральф — мудрый волк
- Рафаэль — бог зажил
- Реджинар — мудрый воин
- Реджинманд — мудрый защитник
- Реджинолд — мудрый правитель
- Реджинхард — мудрый и сильный
- Рейн — мудрый
- Рето — из Рхаетия
- Рикердт — мощный и храбрый
- Рикерт — мощный и храбрый
- Ричард — мощный и храбрый
- Ротджер — известное копье
- Руди — известный волк
- Рудиджер — известное копье
- Рудольф — известный волк
- Руперт — известный
- Руппрехт — известный
- Рэйнер — мудрый воин
- Саша — защитник человечества
- Северин — строгий
- Сепп — он приумножит
- Сеппэль — он приумножит
- Сигард — выносливая победа
- Сигберт — яркая победа
- Сигманд — защитник победы
- Сигфрид — мир победы
- Сиджи — мир победы
- Сиджисвалд — правило победы
- Сиджисманд — защитник победы
- Сик — победа
- Симен — слушая
- Стефан — корона
- Стеффен — корона
- Танкред — совещание мысли
- Тджарк — король наций
- Тедерик — король наций
- Тилл — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Тилл»
- Тилло — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Тилл»
- Тиуоз — бог
- Трогот — доверяющий богу
- Ув — лезвие
- Удо — ребенок
- Улбречт — волк и яркий
- Улрич — процветание и власть
- Уолахфрид — иностранный мир
- Уолтэр — правитель армии
- Уотан — безумие, вдохновение, гнев
- Уц — процветание и власть
- Уэнделл — движение, странник
- Фалберт — очень яркий, известный
- Фалко — племя
- Фарамонд — защита, защитник
- Фастред — устойчивое совещание
- Фед — мирный правитель
- Фестер — от леса
- Филипп — любитель лошадей
- Фило — любить
- Флоренц — цветя
- Франц — свободный
- Фреддерк — миролюбивый
- Фредж — лорд
- Фридеман — человек мира
- Фридрих — мирный правитель
- Фридхелм — защитник мира
- Фридхолд — мирная сила
- Фритц — мирный правитель
- Фундук — очень яркий, известный
- Хаган — высокий сын
- Хайнц — домашний правитель
- Ханк — бог добрый
- Харальд — армейский правитель
- Хардвин — выносливый друг
- Харман — смелый, выносливый человек
- Харманд — смелый, выносливый человек
- Хартвиг — сильное сражение
- Хартвин — выносливый друг
- Хартман — сильная личность
- Хартмут — храбрый, сильный духом
- Хейден — язычник
- Хейк — домашний правитель
- Хейко — домашний правитель
- Хейлгар — сердечное копье
- Хеймерик — домашний правитель
- Хеймо — домой
- Хейн — домашний правитель
- Хейнер — домашний правитель
- Хейно — домашний правитель
- Хелмудт — храбрость шлема
- Хелмут — храбрость шлема
- Хелмфрид — мир шлема
- Хелфгот — помощь бога
- Хелфрид — мир шлема
- Хеннинг — домашний правитель
- Хенрик — домашний правитель
- Хериберт — яркая армия
- Херман — армейский человек
- Херрик — армейская власть
- Хилберт — яркое сражение
- Хилдеберт — яркое сражение
- Хилдебранд — меч сражения
- Хинрич — домашний правитель
- Хладвиг — известный воин
- Хлодовик — известный воин
- Храбан — ворон
- Хрода — известный
- Хродалф — известный волк
- Хродвалф — известный волк
- Хродеберт — известный
- Хродланд — известная земля
- Хродрик — известная власть
- Хролф — известный волк
- Хугуберт — яркое сердце, мнение, дух
- Хулдерик — милосердный правитель
- Хунфрит — мирный, гигантский
- Хупперт — яркое сердце, мнение, дух
- Хуппречт — яркое сердце, мнение, дух
- Хэймирич — домашний правитель
- Хэймо — домой
- Чустаффус — медитирующий
- Эб — сильный как боров
- Эберард — сильный как боров
- Эберарт — сильный как боров
- Эберт — сильный как боров
- Эберхард — сильный как боров
- Эбнер — отец
- Эверт — сильный как боров
- Эгджерт — сильный меч
- Эгон — край меча
- Эдзард — сильный меч
- Эдсэль — благородный
- Эдуард — опекун процветания
- Эилерт — сильный меч
- Экберт — остый край меча
- Экехард — сильный меч
- Экхард — сильный меч
- Экхардт — сильный меч
- Элдрик — старый правитель
- Элдрич — старый правитель
- Эллдрич — старый правитель
- Эмерик — власть работы
- Эмерис — власть работы
- Эмиль — конкурирующий
- Эммерик — власть работы
- Эморри — трудолюбивая власть
- Энгэль — ангел
- Энджелберт — яркий, известный
- Энн — орел
- Эрвин — почитающий друга, дружбу
- Эрдман — сильная личность
- Эрдмудт — храбрый и смелый
- Эрдмут — храбрый и смелый
- Эрих — правитель
- Эрнст — борец со смертью
- Эрхард — храбрый и благородный
- Эуген — хорошо рожденный
- Эцэль — благородный
- Юалд — законный правитель
- Юрген — крестьянин
30 самых распространенных имен в Германии
Мужские имена | Женские имена | |||
1 | Peter | 1 | Ursula | |
2 | Michael | 2 | Carin/Karin | |
3 | Thomas/Tomas | 3 | Helga | |
4 | Andreas | 4 | Sabine | |
5 | Wolfgang | 5 | Ingrid | |
6 | Claus/Klaus | 6 | Renate | |
7 | Jürgen | 7 | Monica/Monika | |
8 | Günter/Günther | 8 | Susanne | |
9 | Stefan/Stephan | 9 | Gisela | |
10 | Christian/Kristian | 10 | Petra | |
11 | Uwe | 11 | Birgit | |
12 | Werner | 12 | Andrea | |
13 | Horst | 13 | Anna | |
14 | Frank | 14 | Brigitte | |
15 | Dieter | 15 | Claudia/Klaudia | |
16 | Manfred | 16 | Erica/Erika | |
17 | Gerhard/Gerhardt | 17 | Christa/Krista | |
18 | Hans | 18 | Elke | |
19 | Bernd/Berndt/Bernt | 19 | Stefanie/Stephanie | |
20 | Thorsten/Torsten | 20 | Gertrud | |
21 | Mathias/Matthias | 21 | Elisabeth/Elizabeth | |
22 | Helmut/Helmuth | 22 | Maria | |
23 | Walter/Walther | 23 | Angelika | |
24 | Heinz | 24 | Heike | |
25 | Martin | 25 | Gabriele | |
26 | Jorg/Joerg | 26 | Cathrin/Catrin/Kathrin/Katrin | |
27 | Rolf | 27 | Ilse | |
28 | Jens | 28 | Nicole | |
29 | Sven/Swen | 29 | Anja | |
30 | Alexander | 30 | Barbara |
10 самых распространенных фамилий
Происхождение фамилии | Количество носителей (%) | ||
1 | Müller (Мюллер) | От нем. Muller — «мельник» | 0.95 |
2 | Schmidt (Шмидт) | От нем. Schmied — «кузнец» | 0.69 |
3 | Schneider (Шнайдер) | От нем. Schneider — «портной» | 0.40 |
4 | Fischer (Фишер) | От нем. Fischer — «рыбак» | 0.35 |
5 | Meyer (Мейер) | От нем. Meier — «фермер, арендатор», также — «бургомистр, староста» | 0.33 |
6 | Weber (Вебер) | От нем. Weber — «ткач» | 0.30 |
7 | Schulz (Шульц) | От нем. Schulze — «деревенский староста» | 0. 27 |
8 | Wagner (Вагнер) | От южнонем. Wagner — «каретник, каретный мастер» | 0.27 |
9 | Becker (Беккер) | От нем. Backer — «пекарь, булочник» | 0.27 |
10 | Hoffmann (Хоффманн, Гофман) | От нем. Hof — «двор» и Mann — «человек» | 0.26 |
Немецкие мужские имена скачать список в pdf
Немецкие мужские имена pdf
Немецкие имена и фамилии — Немецкий язык для начинающих
Появление немецких фамилий (der Familienname, der Name) относится к значительно более позднему времени, чем появление немецких личных имен (der Rufname, der Vorname). Употребление отчеств (der Vatersname) в немецкоязычной среде не принято. Личные имена попадали в немецкий язык из самых разнообразных источников, в частности, заимствовались у разных народов. Тяга к именам иностранного происхождения не ослабевает и в наши дни.
Первые германские имена зародились в период с 7 по 4 век до нашей эры и имели в своем составе несколько частей, отражавших магическое значение имени и его воздействие на человеческую судьбу, например: «сильный, как кабан» — Eberhart, « сильный, как медведь» — Bemhart и пр. К наступлению средневекового периода личные имена лишились своего былого магического смысла. В 8 веке в Германии стали активно заимствоваться итальянские имена, происхождение которых тесно переплеталось с христианством, например: «первородный» — Adam, «чистая» — Katharina, «счастливая» — Beate, «победитель» — Viktor и прочие. В те времена имена с религиозными оттенками не только заимствовались, но и самостоятельно образовывались в рамках немецкого языка, например: «божественное спокойствие» — Gottfried, «любимый богом» — Gottlieb, «божественно сильный» — Gotthard и прочие.
В разные времена в Германию приходит мода на разные имена: это могут быть русские веяния – Katja, Anja, Natascha и др. ; французские – Edith, Nicole, Susanne, Annette, Patrick и др.; английские – Thomas, Christian и т.д. Модные имена могут заимствоваться из известных древних героических эпосов и мифов, например: Brunnhilde, Siegfried, Hadding и пр. Нередко детей нарекали именами прославленных монархов, например Albert, Wilhelm, Friedrich, Maximilian и др. На современный выбор имен немалое влияние оказывает мировой кинематограф, эстрада, спорт.
В современном немецком языке существуют тенденции к сокращению имен, причем некоторые подобные сокращения занимают со временем очень прочные позиции и начинают использоваться самостоятельно, наравне со своими предшественниками. Примерами могут служить немецкие имена Susi – Susanne, Willy – Wilfried, Harry – Heinrich, Gabi – Gabriela, Johannes — Hans и т.п.
Фамилии начали образовываться в немецком значительно позднее имен. Этот процесс уходит своими корнями в средневековые времена. Первые фамилии возникали от различных прозвищ людей, на основании которых можно было определить происхождение человека, его профессию, особенности внешности или характера и т. п., например: Hans von Grassau, Otto von Berne, Franziska von Tellheim, Heinrich der Löwe и пр. Со временем такие прозвища превратились в фамилии и начали официально документироваться.
Большая часть существующих в современном немецком языке фамилий была образована от разнообразных личных имен. Ниже приведен перечень наиболее употребительных фамилий немецкого происхождения:
Список самых распространенных и редких немецких фамилий
Слово «фамилия» имеет латинское происхождение. Появился этот термин в римской империи и обозначал рабов, принадлежавших одному хозяину. Позже так начали называть не только рабов, но и всех ближних и дальних родственников главы семьи. Фамилия в том значении, в котором мы понимаем ее сейчас, зародилась в Италии в 10-11 веках. Катализаторами ее рождения стали развитие экономики и попытка сделать понятнее и легче процесс наследования материальных ценностей. Затем необходимость давать вторые имена перешла во Францию, Англию и Германию. А позже и в другие страны.
История происхождения
Фамилия как явление появилось в Германии в 12 веке. Имена, которыми нарекали новорожденных, стали терять свою уникальность и часто повторялись. Поэтому, чтобы не путать разных людей с одинаковыми именами, жители страны начали давать друг другу оригинальные прозвища, характеризующие их с какой-либо стороны: образа жизни, ремесла, которыми они занимались или места, из которого они прибыли.
В отличие от фамилий большинства других европейских стран, где высок процент образованных их от имен, самые распространенные немецкие фамилии давались по профессиональным и топонимическим характеристикам. Меньше всего у жителей Германии популярны патронимы (образованные от имени) и прозвищные фамилии. В первую очередь вторые имена давали себе люди знатные и богатые. Только некоторое время спустя такую практику переняли более низшие слои населения.
Профессиональные
В Средние века получили широкое распространение образованные от рода деятельности немецкие фамилии. Объясняется это тем, что в те времена в Германии был расцвет разных городских и сельских ремесел. Рабочие и крестьяне бежали от многочисленных феодалов в города, чтобы обрести полную независимость. В городе семьи занимались своим делом, которое в итоге становилось их отличительным знаком, а затем и фамилией.
Можно провести параллель с интересным фактом про распространение фамилий немецкого происхождения в России. Когда Петр Первый строил Петербург и флот, ему понадобились хорошие архитекторы и судостроители. В Российской Империи таковых не хватало, поэтому царь пригласил в развивающийся город специалистов из Германии. Немцы приезжали семьями и оставались в России навсегда. Строились целые поселения для приезжих иностранцев. При последующих поколениях иноземцы полностью обрусели, и только иностранная фамилия, чаще связанная с профессией, напоминала о родине и предках родившегося и выросшего в России человека.
Ниже рассмотрим наиболее часто используемые и по сей день немецкие фамилии, образованные от рода занятий.
Mueller (Мюллер) — мельник. Пожалуй, самая известная не только в Германии, но и в других странах.
- Schneider (Шнайдер) — портной.
- Schulz (Шульц) — судья.
- Becker (Беккер) — пекарь.
- Fischer (Фишер) — рыбак.
- Schmidt (Шмитд) — кузнец.
- Wagner (Вагнер) — тележник.
- Weber (Вебер) — ткач.
- Hoffmann (Хофман, Гофман) — дворовладелец, управляющий поместьем.
- Meyer, Mayer, Maier (Майер) — управляющий имуществом при землевладельце; земский начальник.
- Zimmermann (Циммерман) — плотник.
Топонимические
Ведущие свое происхождение от местности немецкие фамилии изначально стали брать себе дворяне по названию владений, которые находились в их собственности. Часто к фамилиям прилагалась приставка «von» (фон), которая переводится на русский язык как «из». Этим добавлением ко второму имени богачи показывали свою важность и значимость. Прошло довольно много времени, прежде чем схожие по этимологии прозвища начали даваться бедным выходцам из сел и деревень, чьи фамилии образовывались или от места жительства, или по населенному пункту, из которого они прибыли.
Известные примеры фамилий, произошедших от названий местности:
- Luxemburg (Люксембург).
- Habsburg (Габсбург).
- Eichenwald (Айхенвальд).
- Meiendorf (Мейендорф).
- Schwarzenegger (Шварцнеггер).
- Braunfels (Браунфельс).
- Fürstenberg (Фюрстенберг) — fürst обозначает «князь, правитель». Фюрстенберг — поселок в Нижней Саксонии.
Патронимы и прозвищные фамилии
Наиболее интересны прозвищные немецкие фамилии и их значения. Прозвища в средневековой Германии давались по тому же принципу, как в других странах. Бывало, человек имел какую-либо бросающуюся в глаза черту внешности, например, черные волосы, маленький рост или наоборот отличался внушительными размерами. Возможно, эта черта заключалась не во внешнем признаке, а в характере или образе жизни. К примеру, человек слыл пьяницей или был пойман на краже, или у него не было детей. Тогда в ход шли прозвища, очень точно подмечавшие особенность каждого человека, такие, что при их упоминании окружающие сразу понимали, о ком идет речь. Вот несколько примеров:
- Neumann (Нойман) — новый человек.
- Schwarz (Шварц) — черный.
- Klein (Кляйн) — маленький.
- Hartmann (Хартман) — сильный, крепкий человек.
- Weiss (Вайс) — белый.
- Krause (Краузе) — кудрявый.
- Hahn (Ган) — петух.
Фамилий, образованных от имен, в Германии еще меньше. Давались они по имени отца или более старшего предка мужского пола. Обычно личные имена, переходящие в фамилию, не склоняются, не приобретают новых приставок и суффиксов. То есть остаются неизменными. Примеры:
- Balduin (Балдуин).
- Günther (Гюнтер).
- Peters (Петерс).
- Thill (Тилль).
- Werner (Вернер).
Длинные фамилии
Всем нам известно, что бывают длинные немецкие фамилии, которые нам подчас сложно прочесть и тем более проговорить вслух. Чаще всего они образованы из двух простых понятий и представляют собой сложносочиненные слова. Сложные фамилии часто давались знатным особам, чей род насчитывает много колен. В них закладывалась положительная характеристика известного рода. Также образованные топонимическим способом, и указывающие на место, откуда носитель родом. Вот некоторые из них:
- Stachelberg (Штакельберг) — основа stachel обозначает «шип, колючка», а berg переводится как «гора».
- Rennenkampff (Ренненкампф) — rennen — «нестись», kampf — «бой, борьба».
- Kaltenbrunner (Кальтенбруннер) — kalt — «холодный, морозный», brunn — «фонтан» или brenn — «жечь, сжигать»/
- Hasenclever (Газенклевер) — hase значит «заяц, кролик», clever — «умный»/
- Winterhalter (Винтерхальтер, Винтергальтер) — winter означает «зима», а halt — «выдержка, стойкость, стоянка».
- Bilderling (Бильдерлинг) — bild переводится как «картина», ling — «вереск».
- Reichenbach (Райхенбах) — reich значит «богатый», bach — «ручей».
Немецкие фамилии редкие
В этот список входит множество сложносочиненных фамилий. О некоторых из них написано выше.
- Öttinger, Oetinger (Этингер) — означает принадлежность к баварской местности Эттинген.
- Glasenapp (Глазенап).
- Lamprecht (Лампрехт) — имя, используемое в качестве фамилии.
- Ratzenberger (Ратценбергер) — ratz — «крыса», berg — «гора».
- Klee (Клее) — переводится как «клевер».
- Baade (Бааде).
- Callenberg (Калленберг) — фамилия-топоним.
- Kalb (Кальб).
- Tappert (Тапперт).
Еще немного любопытных фактов про немецкие фамилии в России. Интересно, что фамилия писателя и философа А. И. Герцена совсем не немецкого происхождения. Ее для будущего писателя придумал отец, который сам носил обычную русскую фамилию Яковлев. Мать Герцена звали Генриетта Гааг. Она сбежала в Россию из отчего дома в Германии вместе с отцом Герцена. Но так как Яковлев не состоял с ней в браке, он не имел право дать сыну свою фамилию. Поэтому родилась такая оригинальная и благозвучная фамилия, в основе которой лежит немецкое слово herz — «сердце».
Немецкие имена – Список имен в Германии по алфавиту и что они означают
Имена немцев не похожи на русские имена. Обозначаются они термином der name. Он переводится как фамилия или род.
Особенности имен в Германии
Дело в том, что для обозначения имени и фамилии используется vorname – имя и nachname – второе имя, означает то же, что и фамилия у славян. Обычно немцев называют одним именем по желанию родителей, а вторым в честь крестного или крестной, в зависимости от того, мальчик или девочка. При этом, для официальных документов используется второе имя.
Некоторые немцы пренебрегают этой традицией при выборе второго имени и называют любым, которое понравилось. Широкое применение получили двойные имена в Германии, которые пишутся через дефис. В Германии запрещено называть детей именем, которое не имеет признаков пола. К исключениям относится имя Саша для девочки и Мария для мальчика.
Такими именами можно называть только в случае, если имя двойное или второе является мужским или женским. Например, Фридрих — Мария. Также запрещено называть ребенка в честь географических объектов, торговых наименований, принцами, принцессами, королями или использовать в качестве имени фамилию.
И даже если все эти требования соблюдены, может быть отказано в регистрации имени, потому что оно может принести ребенку вред из-за того, какие ассоциации вызывает у других или просто относится к религиозным. Например, к таким именам можно отнести Каин или Адольф, Христос. В имени не может содержаться название болезни или греха, а также предметов мебели и бытовой техники. Максимальная длина имени не может быть более 5 слов.
Добиться возможности называть своего ребенка так, как хотят его родители можно только через суд. Процесс очень долгий, но есть практика выдачи разрешения на использование в официальных документах. Такие имена ежегодно вносятся в список немецких имен и публикуются на официальных страницах. В немецких именах нет отчества, поэтому полное имя состоит из имени и фамилии.
Происхождение немецких имен
История происхождения немецких имен берет свое начало от древнегерманских имен, которые верили в языческих богов. Основное влияние оказал на имена немцев бог Тор из скандинавской мифологии и остальные боги Скандинавии. Военное дело имело приоритет для древних германцев. Об этом можно судить из списка немецких имен того времени.
В нем часто встречаются:
- имена, в которых упоминается война, сражения, военные орудия и средства защиты;
- воинственные животные: медведь, волк, конь и орел, к наименованиям которых прибавляются прилагательные со значением сражающийся, сильный, верный;
- характеристики людей, которые в переводе означают защитник, силач, высокий, славный, вождь;
- упоминания имен и божеств в связке с орудиями, которые они использовали. Например, молот Тора.
Такие имена быстро потеряли свое преимущество над другими из-за влияния культур соседних государств, а также в связи с приходом единой религии. После прихода христианства в Германию во второй половине 8 века нашей эры появились немецкие имена связанные с религией. В них часто можно было встретить упоминания благословения, самого бога. Имена святых употреблялись редко.
В конце 19 века немецкие имена стали в большинстве случаев заимствованными от французских, английский и русских народов и адаптированы с использованием немецкого алфавита.
Значение немецких имен
Значению имени немецкие родители редко уделяли особое внимание. Важным для них было то, как оно звучит или насколько оно оригинально.
Некоторые мужские имена и их значение:
- Аддлер— орел;
- Аделалф — благородный волк;
- Армин — армейский человек;
- Бертолд — яркий правитель;
- Вертэр — достойная армия;
- Волфганг — дорога волка;
- Вольфрам — ворон волка;
- Гюнтер — военная армия;
- Карл — свободный человек;
- Амалия — работа.
Списки немецких имен
Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти германское имя на нужную букву:
Как оцените материал?
Немецкие имена и фамилии на английском. Немецкие имена
Немецкие фамилии стали появляться и распространяться с 12 века. Но только в 1875 году они стали регистрироваться и записываться. С тех пор у каждого немца есть имя (Vorname), иногда среднее имя (Zwischenname) и фамилия (Familienname).
Происхождение немецких фамилий:
- от профессии
- от имени отца или матери
- от клички (длинный, кудрявый…
- от происхождения (название села или деревни)
- от места жительства (название места жительства)
Огромное число немецких фамилий произошло от различных профессий. Поэтому самые популярные немецкие фамилии — это название профессий, которые были распространены в средние века. Например, профессия фермера была настолько распространена тогда, что не сильно подходила на роль фамилии (Bauer), которая бы отличала людей друг от друга. Поэтому эта фамилия занимает только 13-ое место в списке. Фермеры получали тогда в основном фамилии, которые происходили из названий сел и деревень, в которых они жили.
Примеры фамилий:
- немецкая фамилия Мюллер (Müller) — образована от профессии мельника;
- немецкая фамилия Шмидт (Schmidt) — от кузнечного ремесла;
- немецкие фамилии Шнайдер, Шрёдер (Schneider) означают портной;
- немецкая фамилия Фишер (Fischer) соответствует рыбацкому делу;
- немецкая фамилия Вебер (Weber) означает ткач;
- немецкая фамилия Леманн (Lehmann) переводится как землевладелец.
Также есть много немецких фамилий, которые имеют славянское происхождение. Эти фамилии возникли в землях Sachsen, Brandenburg и Mecklenburg-Vorpommern, где раньше жили славяне. Где-то у 13% немцев сейчас славянские фамилии. Примеры фамилий:
Nowak (польская)
Noack (сербская)
Также из-за обилия турецких мигрантов, большое распространение получают турецкие фамилии:
Кстати, раньше у немецких фамилий были также женские окончания, как и в русском языке. Например, Müllerin
— «Мельникова
«. Эти окончания сохранялись до 18 века, а потом исчезли. Иногда такие окончания до сих пор можно услышать в баварском немецком.
Список самых популярных немецких фамилий:
- Müller (мельник)
- Schmidt (кузнец)
- Schneider (портной)
- Fischer (рыбак)
- Weber (ткач)
- Meyer (строитель)
- Wagner (каретник)
- Becker (пекарь)
- Schulz (главный в городе, селе)
- Hoffmann (профессия)
- Schäfer (пастух)
- Koch (повар)
- Bauer (фермер)
- Richter (профессия)
- Klein (маленький)
- Wolf (волк)
- Schröder (Schneider) (портной)
- Neumann (новый)
- Schwarz (чёрный)
- Zimmermann (плотник)
- Braun (коричневый)
- Krüger (трактирщик)
- Hofmann (профессия)
- Hartmann (профессия)
- Lange (длинный)
- Schmitt (профессия)
- Werner (имя)
- Schmitz (печатник)
- Krause (кудрявый)
- Meier (строитель)
- Lehmann (профессия)
- Schmid (профессия)
- Schulze (профессия)
- Maier (строитель)
- Köhler (профессия)
- Herrmann (имя)
- König (король)
- Walter (имя)
- Mayer (строитель)
- Huber (профессия)
- Kaiser (кайзер)
- Fuchs (лиса)
- Peters (имя)
- Lang (длинный)
- Scholz (профессия)
- Möller (профессия)
- Weiß (белый)
- Jung (молодой)
- Hahn (петух)
- Schubert (сапожник)
История возникновения родовых наименований на территории Германии схожа с подобным течением в других странах западной Европы. Немецкие фамилии в первую очередь появились на западе страны у высших сословий в XII столетии. Первыми обрели родовые имена крупные феодалы и мелкие землевладельцы.
Таким образом, история формирования наследственных имен схожа с подобными процессами, происходящими на русской земле и в странах Западной Европы.
В последнюю очередь родовые наименования были присвоены низшим слоям населения, проживающим в Северной Германии и в Ганновере. Здесь вплоть до XIX столетия у некоторых представителей населения не было наследственных «прозвищ». В отличие от России, у немцев не принято произносить отчество. Личное имя в городах Германии обозначается словом «Rufname», тогда как фамилия — «Familienname». Как и во Франции, начинать обращение к немцам следует с приставок: «Frau» для женщин и «Herr» для мужчин.
Процесс формирования фамилий занял 8 столетий
Происхождение немецких фамилий совпадает по времени с тем же процессом, происходящим в Англии и нескольких других европейских государствах. Одной из причин возникновения данного процесса являлось экономическое развитие, посредством которого происходило социальное расслоение общества.
Как и везде, первыми наследственные наименования получили зажиточные слои населения — феодалы и высшая знать.
Как и во всем мире, немецкие фамилии появились на основе личных имен прародителя рода, географических топонимов, прозвищ и трудовой деятельности человека. Словарь немецких фамилий демонстрирует, что основная их масса состоит из корневой основы и суффикса. Самые популярные и распространенные родовые имена в основе содержат имя собственное. Яркими примерами здесь будут Герман, Петерс, Якоби, Вернер и другие красивые наименования. Меньше всего в Германии присутствует родовых имен на основе прозвищ, но такие все же имеются.
Великий Фридрих Барбаросса получил свое прозвище за ношение рыжей бороды, так он стал Фридрихом Рыжебородым, в переводе на русский язык.
Некоторые красивые мужские наследственные наименования появились от названия близлежащих рек, озер и прочих объектов природы. Словарь немецких фамилий содержит такие примеры, как Дитрих вон (фон) Берн или Вальтер вон де Вогелвейд. Но наибольший процент немецких родовых наименований произошел от деятельности праотца. Такая распространенная фамилия, как Мюллер имеет значение «мельник». Красивые мужские наименования родовые, произошедшие от занятий, встречаются повсеместно на территории Германии.
Ремесло добавит изыска фамилии
Немцы — очень практичный и работящий народ, это отразилось на их родовых именах. Распространенные немецкие фамилии сегодня основаны на названиях ремесел мужчин. Так, значение фамилии Шмидт — кузнец. Фамилия известного футболиста Шнайдера в переводе звучит как «портной».
Такой же перевод имеет и наименование «Шрёдер». Легендарный биатлонист Фишер носит прозвище «рыбака», а футболист Мюллер — «мельника».
Необычные и одновременно красивые фамилии мужчин звучат, как Хофманн, Циммерман и Вагнер. Хоть миру они известны благодаря знаменитым их обладателям, данные наименования родов очень популярные в Германии. Список распространенных немецких фамилий включает 20 наиболее встречаемых на территории государства. Все они в списке представлены по алфавиту.
Женщинам отлично подходят фамилии мужчин
Словарь немецких фамилий содержит большое количество родовых наименований, которые ни каким образом не различаются на мужские и женские. Многие наследственные «прозвища» бывает, не подходят к именам девушек, но немцы довольно просто выходят из этого положения.
Многие берут фамилию по матери или же составляют двойную. Однако все зависит от конкретных имен девушек. История помнит многих представителей женского рода, обладающих фамилией Шмидт или Мюллер.
Очень красивыми родовыми именами для девушек являются Майер, Леманн, Петерс и другие. Самые красивые в данном случае образовались под воздействием рода деятельности праотца или же от его имени. Конечно, именных фамилий встречается в Германии не так много, но выглядят они довольно благородно. Петерс подойдет практически к любому женскому имени, тогда как Фишер («Рыбак») совершенно не подходит женщинам.
Профессия в фамилии
Мужские родовые имена отличаются мужеством, так как содержат информацию о промыслах предков. Встречаются довольно необычные наследственные наименования, но все они гордо звучат. Самые известные интересные немецкие фамилии отражают достоинство рода.
Так, например, Шульц сообщает, что предок работал судьей. Хубер отражает скромное прошлое своей семьи, так как в переводе звучит, как «Крестьянин».
Если брать во внимание происхождение родовых имен от внешнего облика праотца, то самые интересные, пожалуй, будут передавать рост человека, цвет его волос или образ жизни. История хранит такие фамилии германского народа, как Вейсс («Белый»), Ланг («Длинный»), Хан («Владелец петухов»), Краус («Кудрявый») или Хартмен — «Лесной человек».
Фамилии представителей Германии отличаются прямолинейностью — они не содержат никаких дополнительных приставок.
В сравнении с этим, русские, английские, французские и испанские родовые имена формируются посредством присоединения к корневой основе дополнительных частиц — приставок, суффиксов или окончаний.
О чем умалчивает история?
Интересные родовые наименования хранит в себе словарь немецких фамилий, где насчитывается их очень и очень много. Стоит отметить, что необычные фамилии связаны с коренной основой, от которой они происходят. Так, видимо только что прибывшие на территорию государства граждане наделялись прозвищами Ньюманн, то есть «Новый человек».
Люди маленького роста именовались Клейнами, а бравые войны — Херманнами. Согласно профессии, человек мог быть одарен родовым именем Лейманн, то есть «Держатель лена». Довольно редко сегодня встречается королевская фамилия Кенинг, происходящая от слова «король». Видимо, ей награждались близкие королю люди или подчиненные Его Величества.
По цветам кожи или волос человек мог получить фамилию «Черный» (Шварц), а подобный волку получал и соответствующее родовое имя — Вольф.
Мюллеры наполняют Германию
Наиболее распространенной фамилией в этом государстве считается Мюллер. Ее носят чуть менее 1% человек от всего населения. Второе место достается родовому наименованию Шмидт, то есть «Кузнец». На третьем месте размещаются Шнайдеры, они составляют полпроцента от всей массы населения страны. Фишеры, Майеры и Веберы принадлежат примерно одинаковому количеству человек. За ними приютились Шульц, Вагнер и Беккер.
Большая масса мужчин страны мечтает о получении фамилии Хоффман. Согласно переводу она означает «дворовладелец». Существует предположение, что данное наследственное имя присваивалось крупным феодалом, владеющим большими объемами земли.
Не удивительно, что представителей данного рода представлено в очень малом количестве, однако одного Хоффмана знает весь мир, как известного актера.
Самые распространенные немецкие фамилии – это Мюллер, Шмидт, Шнайдер, Фишер, Вебер, Майер, Вагнер, Бекер, Шульц, Хоффман.
В данной статье я расскажу – откуда же произошли самые популярные и часто встречающиеся фамилии, и что они означают. А еще – вы узнаете несуразные и очень смешные фамилии, которые носят некоторые немцы.
Фамилии стали появляться лишь в 9 веке, а в Германии появились – в 12 веке. В 15 веке уже большая часть людей страны обзавелась этим атрибутом, но лишь к 1875 наличие фамилии стало обязательным делом.
Откуда же в средние века немцы брали фамилии и как их придумывали?
Большинство получало свою фамилию в зависимости от того, чем они занимались – какой профессией владели.
Эти немецкие фамилии сохранились до сих пор – таким образом можно понять кем были предки некоторых немцев в дальние средние века. Из пятидесяти наиболее популярных фамилий – 30 происходят именно от названий профессий. Самая распространенная из них Мюллер
– говорит о том, насколько важна была профессия мельника.
Другие фамилии из этого пункта: Шнайдер (портной), Шмидт (кузнец), Фишер (рыбак), Вебер (ткач), Вагнер (каретник), Беккер (пекарь), Шульц (староста), Рихтер (судья).
Также немцам в те далекие времена давали фамилии – отталкиваясь от их внешнего облика или от особенностей характера
. Так, часто сейчас можно услышать такие фамилии как господин Маленький (Klein),
госпожа Большая (Groß).
Мой лор – очень большой и громкий мужчина носит как раз фамилию Klein, хотя ему бы подошла противоположная по значению.
По цвету волос или глаз тоже называли людей: господин Черный (Schwarz
), госпожа Коричневая (Braun
). Кудрявым могли дать фамилию: Krause
. Левшам – Link.
А некоторым давали фамилии по их поведенческим качествам: в эту категорию можно отнести – Kuhn (смелый), Fromm (набожный) , Gut (хороший) , Böse (злой).
И даже: Übel – противный, тошнотворный. Вот кому понравится такая фамилия, а?
Недавно был по новостям репортаж с фрау Найд (Neid
). Если перевести, то получается госпожа Зависть. То есть ее предки были завистливыми и их взяли вот так и обозвали на много поколений вперед. Обидно, наверное… Но все же фрау Übel быть еще неприятней.
Другим немцам давали фамилии, исходя из того – где они живут. Живешь в горной части – зовись Berger
, а, если твой дом на равнине – то Ebner.
По тому же принципу произошли следующие фамилии: Stein
(эта семья из каменного региона), Busch
(семья из региона, плотно усаженного кустами), Bach
(а эта – живет у ручейка).
Еще одна категория немецких фамилий давалась людям, учитывая их происхождение. Так появились фамилии – которые звучат так же как и некоторые города, и даже страны. Например, господин Hesse
– родом из Хессена, а госоподин Bayer
– из Баварии, Pohl
– из Польши.
Фамилии, заканчивающиеся на -bach, -berg, -burg, -dorf, -feld, -hagen, -hausen, -heim, -stein, -thal, -wald – тоже указывали на то, откуда человек родом.
Среди немецких фамилий есть и фамилии с названием животных. Самым частым из них является фамилия Fuchs –
которая переводится как “лиса”. Доподлинно неизвестно – как первый носитель ее получил. Возможно, он был хитрый как лиса, а может – рыжий. Но есть свидетельства, в которых говорится, что данную фамилию давали и охотникам. Вторая по популярности фамилия из мира животных – это Hahn (петух). Возможно, так называли зазнаек и гордецов, но есть и другая версия – укороченная версия имени Johannes, а может люди происходили из местечка Hahn – которое есть в Германии.
Мне даже представилось: сидит такой средневековый дяденька и раздает фамилии. Вот профессия-то крутая, творческая и важная.
Сидит он, задумавшись: ой, уже сегодня было 40 Мюллеров, 30 Шварцов, 10 Кляйнов, ну вот какую фамилию дать вот этому… Что-то он мне не нравится, брови насучил, рот скривил. Ой, надоел он мне, всё иди – будешь Böse. Улыбаться тебя не учили, наверное…
В картинке ниже вы найдете 20 самых популярных немецких фамилий. Есть среди них ваша?
Немецкие фамилии: смешные варианты
Среди немецких фамилий есть и очень смешные, есть нелепые, а есть такие – что их владельцам точно никак не позавидуешь.
Недавно я купила книжку Kuriose Namen:
и открыла для себя мир немецких фамилий, о которых я даже не подозревала. Авторы книги Анита и Мартин Бюбенхайм собирали много лет материал для своей книги и очень забавно структурировали материал.
Каких только разделов нет в этой книжке: и немецкие фамилии, обозначающие части тела, и звучащие также как некоторые болезни, и целая куча дьявольских фамилий, и аппетитных, и происходящих от названий напитков…
Вот некоторые из них:
Busenbaum – дерево с грудью, Stolzhirsch – гордый олень, Nachtwein – ночное вино, Droge – наркотик, Hackfleisch – фарш, Geist – привидение, Stuhlreiter – наездник на стуле, Bleibinhaus – оставайся дома, Urlaub – отпуск, Fingerlos – безпальцевый, Mundlos – безротый, Dämon – демон, Kastrat – кастрат, Gutenmorgen – доброе утро, Leiche – труп, Mörder – убийца, Immertreu – всегда верный, Pest – чума, Blaukopf – голубая голова, Zahnweh – зубная боль.
Представляете зубного врача с фамилией Зубная боль? А воспитателя детского сада – Демон? Ну а про Кастрата … я вообще молчу 🙄
Вот небольшая часть погодных фамилий из этой книги:
Самое интересное, что подавляющая часть немецких фамилий была придумана до 16 века, и лишь немногие появились позже. Даже такая смешная фамилия как Pinkepank – совсем не дань моде, она тоже оттуда – из далеких средневековых. “Откуда в Средневековье розовые панки?” – возразите вы. Это первое что приходит на ум… Оказывается “Пинкепанк” – это звук, который происходит от удара молотком по железу. Наверное, в далекие средние века чтобы не плодить тысячи Шмидтов – решили добавить разнообразие.
А еще почитайте обзор про Средневековый рынок – вот
С немцами у русских всегда были особые отношения. Неудивительно, что сегодня в России живет немало людей, чьи предки были этническими немцами. А вот можно ли вычислить их по фамилиям?
Немецкие мигранты в России
Немцы на Руси появились еще в допетровскую эпоху. Вспомним Немецкую слободу в Москве. В эпоху Петра I и Екатерины Великой процессы миграции германского населения в Россию приобрели еще более масштабный характер.
Обширные немецкие колонии появились в Поволжье, а
также в Новороссии. Многие выходцы из Германии впоследствии отошли от лютеранской веры, но сохранили родовые фамилии. Впоследствии многие немецкие фамилии в России нередко ошибочно принимали за еврейские – например, Рубинштейн, Гофман, Айзенштайн, Вайсберг, Розенталь. Дело в том, что среди переселенцев из Германии было много евреев, и они тоже носили фамилии немецкого происхождения. Например, мы знаем, что у актрисы Алисы Фрейндлих немецкие корни (кстати, эта фамилия означает по-немецки «добрая», «приветливая»), а вот насчет фамилий Шварц (по-немецки – «черный»), Шмидт («кузнец») или Нейман («новый человек») уже сомневаемся.
Иногда к немецким фамилиям добавляли русские окончания. Так Миллеры стали Миллеровыми, Фурманы – Фурмановыми, Шнейдеры – Шнейдеровыми, Шульцы – Шульцевыми.
Немецкие фамилии славянского происхождения
Кстати, заметьте, что масса немецких фамилий созвучны русским. Дело в том, что германские земли на востоке граничили со славянскими государствами, и происходило смешение национальных культур. А поскольку формирование фамилий практически везде происходило по одинаковым принципам – по географической принадлежности, по именам предков, прозвищам, наконец, профессиональной принадлежности, то можно говорить о русском или польском происхождении фамилий, оканчивающихся на «-иц», «-ов», «-оф», «-ек», «-ке» или «-ски».
Так, фамилия бургомистра города Штральзунд Александера Бадрова очень созвучна русской фамилии Бодров. В России был легендарный футбольный тренер Константин Бесков, а в Германии — Ганс-Иоахим Бесков, современный немецкий теолог и историк церкви. В Германии есть знаменитый хоккеист-вратарь Патрик Козлов, а в России — хоккеист Виктор Козлов. Фамилия Козлов у нас вообще распространена.
И в России, и в Германии есть фамилии Барков, Белов, Буров, Глазов, Грабов, Гуляев, Думов, Клоков, Красов, Левашев, Летов, Ловцов, Малов, Милов, Миров, Панков, Раков, Рунов, Свечин, Туров, Шапов. Считается, что фамилия Гершов является вариантом русской фамилии Ершов.
То же относится к фамилиям, оканчивающимся на «-ер». Это окончание произошло от слова «яр», которое в древнеславянском языке означало человека. Например, маляр, тесляр, рыбарь, пекарь. В период германизации фамилии на «-яр» перевели на немецкий, подобрав соответствующие корни или просто заменив окончания на «-ер». Например, Смоляр стал Смоллером, а фамилию Соколов перевели как Фальк – Сокол.
Русские или немецкие?
Имеется также пласт фамилий, оканчивающихся на «-ин», в которых филологи усматривают отголосок древних, еще варяжской эпохи, связей между южно-балтийскими землями и Русью.
Так, в России был популярный актер Георгий Вицин. Фамилия Вицин встречается и у немцев. Существует версия о том, что представитель рода Вициных стал родоначальником семейства Фонвизиных, из которого происходил драматург Денис Иванович Фонвизин. Его предок, стольник царя Ивана Алексеевича Андрей Афанасьевич Фон-Визин, в родословной указал происхождение своего рода от меченосцев. Другой член семьи Фонвизиных в конце XVIII века называл основателем рода некоего Берндта-Вольдемара Фон-Виссина, взятого в плен в Ливонии при Иоанне Грозном. Впоследствии фамилия могла превратиться в Фон-Визин, а затем и в Фонвизин. Кстати, в России не так уж часто, но встречаются фамилии с приставкой «-фон» или «-фан»: Фондюрин, Фондерин, Фанберин. Не исключено, что все они произошли от фамилий немецких аристократов, когда-то обосновавшихся на Руси.
И в России, и в Германии встречаются такие фамилии, как Бабин, Белин, Бодин, Бредин, Вельцин, Волин, Галин, Девин, Демин, Долин, Зелин, Ледин, Лепин, Липин, Репин. Есть также созвучные фамилии: Грибин – Грибен, Дубин – Дубен, Колпин – Кёльпин, Любин – Любен, Цаплин – Цепелин. Теоретически они могут иметь общее происхождение. Правда, в этом случае сложно сказать, немецкое или русское.
В европейских странах, как и во всем остальном мире, личность человека долгие века идентифицировалась по его имени. Примером может служить сам сын Божий Иисус, которого при рождении нарекли Эммануилом, а затем звали Иешуа. Потребность отличать разных людей с одним именем требовала поясняющих дополнений. Так Спасителя стали звать Иисус из Назарета.
Когда немцы получили фамилии
Немецкие фамилии возникали по тому же принципу, что и в других странах. Их образование в крестьянской среде различных земель продолжалось вплоть до XIX века, то есть по времени совпадало с завершением государственного строительства. Формирование единой Германии требовало более четкого и однозначного определения того, кто есть кто.
Однако уже в XII веке на территории нынешней Федеративной республики Германии существовала знать, и тогда же впервые появились немецкие фамилии. Как и в других европейских странах, отчество для идентификации личности здесь не используют. Зато при рождении младенцу дают, как правило, два имени. Обратиться к любому человеку можно, добавив слово, означающее принадлежность к полу. Женские немецкие фамилии ничем не отличаются от мужских, просто перед ними употребляется приставка «фрау».
Виды немецких фамилий
По лингвистическому происхождению немецкие фамилии можно разделить на группы. Первая и самая распространенная образована от имен, преимущественно мужских. Это объясняется тем, что массовое присвоение фамилий происходило в достаточно короткий (в историческом смысле) период, и на проявление какой-либо изощренной фантазии просто не было времени.
Фамилии, произошедшие от имен
Самые простые из них — это те, при создании которых долго не мудрствовали, а просто образовали их от имени их первого обладателя. Звали какого-то крестьянина Вальтером, вот и получили его потомки такую фамилию. У нас тоже есть Ивановы, Сидоровы и Петровы, и их происхождение аналогично немецким Иоганнам, Петерсам или Германнам. С точки зрения исторической подоплеки, такие популярные немецкие фамилии говорят немного, разве что о том, что какого-то давнего предка звали Петерсом.
Профессия как морфологическая основа фамилии
Несколько менее распространены немецкие фамилии, говорящие о профессиональной принадлежности первого их обладателя, можно сказать, родоначальника. Зато разнообразие у этой группы намного шире. Самая известная в ней фамилия — Мюллер, она означает в переводе «мельник». Английский аналог — Миллер, а в России или на Украине это Мельник, Мельников или Мельниченко.
Знаменитый композитор Рихард Вагнер мог предполагать, что кто-то из его предков занимался грузовыми перевозками на собственной телеге, пращур сказочника Гофмана владел собственным хозяйственным двором, а прадед пианиста Рихтера был судьей. Шнайдеры и Шредеры когда-то портняжничали, а Зингеры любили петь. Есть и другие интересные немецкие мужские фамилии. Список продолжают Фишер (рыболов), Беккер (пекарь), Бауэр (крестьянин), Вебер (ткач), Циммерман (плотник), Шмидт (кузнец) и многие другие.
Был когда-то во время войны гауляйтер Кох, тот самый, которого взорвали партизаны-подпольщики. В переводе его фамилия означает «повар». Да уж, кашу он заварил…
Фамилии как описание внешности и характера
Некоторые мужские и, возможно, женские немецкие фамилии происходят из особенностей внешности или характера их первого обладателя. К примеру, слово «ланге» в переводе означает «длинный», и можно предположить, что первоначальный ее основатель отличался высоким ростом, за что и получил такую кличку. Кляйн (маленький) — его полная противоположность. Краузе значит «кудрявый», такая привлекательная особенность волос какой-нибудь фрау, жившей пару веков назад, может передаваться по наследству. Предки Фукса, скорее всего, были хитрыми, как лисы. Пращуры Вайса, Брауна или Шварца соответственно были блондинами, шатенами или брюнетами. Хартманы отличались отменным здоровьем и силой.
Славянское происхождение немецких фамилий
Германские земли на востоке всегда граничили со и это создавало условия для взаимного проникновения культур. Известные немецкие фамилии с окончаниями «-иц», «-ов», «-оф», «-ек», «-ке» или «-ски» имеют ярко выраженное русское или польское происхождение.
Лютцов, Дистергоф, Денниц, Модров, Янке, Радецки и многие другие давно стали привычными, а общая доля их составляет пятую часть от общего числа немецких фамилий. В Германии их воспринимают как свои.
Это же относится и к окончанию «-ер», произошедшем от слова «яр», означающем в древнеславянском языке человека. Маляр, тесляр, рыбарь, пекарь — явные примеры таких случаев.
В период германизации многие подобные фамилии просто перевели на немецкий, подобрав соответствующие корни или заменив окончание на «-ер», и теперь ничего не напоминает о славянском происхождении их обладателей (Смоляр — Смолер, Соколов — Сокол — Фальк).
Фоны-бароны
Есть очень красивые немецкие фамилии, состоящие из двух частей: основной и приставки, обычно «фон» или «дер». Они содержат сведения не только об уникальных чертах внешности, но и о знаменитых исторических событиях, в которых принимали участие, порой активное, обладатели этих прозвищ. Поэтому потомки гордятся такими именами и часто вспоминают своих предков, когда хотят подчеркнуть собственную родовитость. Вальтер фон дер Вогельвайд — это звучит! Или вот фон Рихтхоффен, летчик и «Красный барон».
Впрочем, не только былая слава становится причиной таких усложнений в написании. Происхождение немецких фамилий может быть куда прозаичнее и говорить о местности, в которой родился человек. Что, например, значит Дитрих фон Берн? Все ясно: из столицы Швейцарии его предки родом.
Немецкие фамилии русских людей
Немцы в России жили еще с допетровских времен, заселяя по этническому принципу целые районы, называемые «слободами». Впрочем, тогда так называли всех европейцев, а вот при великом императоре-реформаторе приток переселенцев из германских земель всемерно поощрялся. Процесс набрал силу во время правления Екатерины Великой.
Немецкие колонисты поселились в Поволжье (Саратовская и Царицинская губернии), а также в Новороссии. Большое число лютеран в дальнейшем приняли православие и ассимилировались, но немецкие фамилии у них остались. В большинстве своем они те же, что носили переселенцы, приехавшие в Российскую империю на протяжении XVI-XVIII веков, за исключением тех случаев, когда писари-делопроизводители, оформлявшие документы, допускали описки и ошибки.
Фамилии, считающиеся еврейскими
Рубинштейн, Гофман, Айзенщтайн, Вайсберг, Розенталь и многие другие фамилии граждан Российской империи, СССР и постсоветских стран многие ошибочно считают еврейскими. Это не так. Однако доля правды есть и в этом утверждении.
Дело в том, что Россия, начиная с конца XVII века, стала той страной, где каждый предприимчивый и работящий человек мог найти свое место в жизни. Работы хватало на всех, ускоренными темпами строились новые города, особенно в Новороссии, отвоеванной у Османской империи. Именно тогда появились на карте Николаев, Овидиополь, Херсон и, конечно же, жемчужина юга России — Одесса.
Для приезжающих в страну иностранцев, как и для собственных граждан, пожелавших осваивать новые земли, были созданы крайне благоприятные экономические условия, а политическая стабильность, поддержанная военной мощью регионального лидера, гарантировала, что это положение сохранится надолго.
В настоящее время Люстдорф (Веселая деревенька) стала одним из одесских пригородов, а тогда это была немецкая колония, основным занятием жителей которой было сельское хозяйство, главным образом виноградарство. Пиво варить здесь тоже умели.
Евреи, славящиеся своей деловой смекалкой, торговой жилкой и ремесленными способностями, также не остались равнодушными к призыву российской императрицы Екатерины. Кроме этого, из Германии приезжали музыканты, художники и другие люди искусства этой национальности. Фамилии у большинства из них были немецкими, а говорили они на идише, который в своей сущности является одним из диалектов немецкого языка.
В то время существовала «черта оседлости», очертившая, впрочем, достаточно большую и не худшую часть империи. Кроме Причерноморья, евреи облюбовали многие районы нынешней Киевской области, Бессарабии и других благодатных земель, построив небольшие города-местечки. Важно и то, что проживание за чертой оседлости было обязательным лишь для тех евреев, которые остались верны иудаизму. Приняв православие, каждый мог селиться в любой части огромной страны.
Таким образом, носителями немецких фамилий стали выходцы из Германии сразу двух национальностей.
Необычные немецкие фамилии
Кроме указанных групп немецких фамилий, происходящих от профессий, цвета волос, особенностей внешности, есть и еще одна, редкая, но замечательная. И говорит она о славных качествах характера, добром нраве и веселье, которым славились пращуры человека, носящего это имя. Примером может служить Алиса Фрейндлих, достойно подтверждающая репутацию своих предков. «Добрая», «приветливая» — вот так переводится эта немецкая фамилия.
Или Нейман. «Новый человек» — разве это не красиво? Как здорово радовать каждый день окружающих, да и себя самого, свежестью и новизной!
Или хозяйственный Вирц. Или Лютер с чистыми помыслами и открытым сердцем. Или Юнг — молодой, независимо от числа прожитых лет.
Такие вот интересные немецкие фамилии, список которых можно продолжать бесконечно!
Немецкие женские имена
Агна — целомудренная, святая
Агнезэ — целомудренная, святая
Агнет — целомудренная, святая
Адала — благородная
Адалинда — благородная змея
Адалуолфа — благородная волчица
Адалхеид — благородный вид
Адалхеидис — благородный вид
Аделинд — благородная змея
Аделинда — благородная змея
Аделинде — благородная змея
Аделонда — благородная змея
Аделхайд — благородный вид
Аделхеит — благородный вид
Алеит — благородный вид
Алина — сокращение более длинных имен, заканчивающихся на «…алина»
Алоисия — известная воительница
Альбертина — яркое благородство
Амалазуинта — сильная, рабочая
Амали — работа
Амалия — работа
Амелинда — работайте и змея, дракон
Ангелика — ангельская
Анели — польза, изящество и бог — моя присяга
Анина — польза, изящество
Анналейса — польза, изящество и бог — моя присяга
Анналис — польза, изящество и бог — моя присяга
Анналиса — польза, изящество и бог — моя присяга
Аннели — польза, изящество и бог — моя присяга
Аннелин — польза, изящество и бог — моя присяга
Аннелис — польза, изящество и бог лис — моя присяга
Аннемари — польза, изящество, и возлюбленный
Анселма — защищающая бога
Атала — благородная
Барбел — иностранная, странная
Белинда — красивая змея
Бенедикта — благословляемая
Бертилда — яркое сражение
Бинди — красивая змея
Бит — благословляемая
Брижит — величественная, возвеличенная
Бриджит — величественная, возвеличенная
Бруна — коричневая
Бруннхилд — женщина-воин
Брунхилд — женщина-воин
Брунхилдт — женщина-воин
Верена — священная мудрость
Вибек — война
Вибк — война
Вигберг — война и крепость
Виктория — завоевательница, победа
Вилда — дикая
Вилхелмайн — шлем
Вилхелмина — шлем
Волда — власть, правило
Врени — священная мудрость
Габи — сильная от бога
Габраяле — сильная от бога
Гадрун — секретное знания бога
Ганда — война
Гандула — война
Геновефа — белая гонка
Герти — сила копья
Гертрауд — сила копья
Гертруд — сила копья
Гертруда — сила копья
Гертрудт — сила копья
Гратия — угождающая, приятная
Грет — жемчуг
Грета — жемчуг
Гретта — жемчуг
Гретэль — жемчуг
Гречен — небольшой жемчуг
Гретхен — небольшой жемчуг
Гризелда — серая девица
Дагмар — девица дня
Джат — еврейка, женщина Иудеи
Джата — еврейка, женщина Иудеи
Джатта — еврейка, женщина Иудеи
Джерд — вложеная, цитадель
Джерди — вложеная, цитадель
Джерлинд — копье и мягкая, нежная, слабая
Джиса — залог
Джисела — залог
Джит — величественная, возвеличенная
Джитта — величественная, возвеличенная
Джозефа — она приумножит
Джолента — фиолетовая цветок
Джулиане — молодежь
Дитрича — королева наций
Ерсэль — небольшая медведица
Зелда — серая девица
Зензи — возникающая, растущая, процветающая
Зибилле — предсказательница
Зузанне — лилия
Ивонет — тисовое дерево
Ивон — тисовое дерево
Идан — снова любить
Изолд — ледяное правило
Илма — шлем
Илс — бог — моя присяга
Илса — бог — моя присяга
Имк — весь, целая, универсальная
Имма — весь, целая, универсальная
Индж — передовая
Инджеборг — помощь, защита
Ирма — целая, универсальная
Ирмалинда — совершенно мягкая и нежная
Ирмгард — универсальная, целая и вложеная
Ирмтрод — полностью любимая
Ирмтруд — полностью любимая
Ирмхилд — универсальная, целая и сраженая
Какили — слепая
Какилия — слепая
Карла — человек
Карлин — человек
Карлот — человек
Каролайн — человек
Катарина — чистая
Катрайн — чистая
Катрин — чистая
Кейтрин — чистая
Керстин — последовательница Христа
Киль — возлюбленная или друг
Киндж — выдерживающая войну
Кирса — вишня
Клара — ясная, яркая
Кларамонд — яркая защитница
Кларимондт — яркая защитница
Класилда — известное сражение
Конрадайн — смелая советница
Кордула — небольшое сердце
Корина — дева
Коринна — дева
Кресзенз — возникающая, растущая, процветающая
Кресзентия — возникающая, растущая, процветающая
Кримхилд — маска сражения
Кристен — последователь Христа
Кристиана — последовательница Христа
Куниберт — храбрая, яркая
Куниганд — выдерживающая войну
Кэйт — чистая
Кэйтарайн — чистая
Кэтрин — чистая
Латгард — защитница людей
Лени — факел, луна или тайно сбежать
Леона — лев
Леонор — иностранная, другая
Лизелот — бог — моя присяга
Лиис — бог — моя присяга
Лили — бог — моя присяга
Лило — бог — моя присяга
Лис — бог — моя присяга
Лиса — бог — моя присяга
Лисбет — бог — моя присяга
Лиселот — бог — моя присяга
Лисл — бог — моя присяга
Лисэль — бог — моя присяга
Лора — лавр
Лоре — лавр
Лорелей — бормотание скалы
Лореляй — бормотание скалы
Лот — бог — моя присяга
Луитгард — защитница людей
Лулу — известная воительница
Люизе — известная воительница
Майн — шлем
Малазинта — сильная, рабочая
Малвайн — гладкая бровь
Маргарезэ — жемчуг
Маргарета — жемчуг
Маргарете — жемчуг
Маргрезэ — жемчуг
Мареик — возлюбленная
Марил — возлюбленная
Марлин — возлюбленная из Магдала
Марлис — возлюбленная бог — моя присяга
Марте — леди
Махтилдис — могущественная в сражении
Меик — возлюбленная
Мета — жемчуг
Мет — могущественная в сражении
Мечтилд — могущественная в сражении
Минна — шлем
Минни — шлем
Мирджам — возлюбленная
Мици — возлюбленная
Мод — могущественная в сражении
Мэйдд — могущественная в сражении
Надджа — надежда
Оделия — богатая
Одила — богатая
Одилия — богатая
Олк — благородный вид
Ортрун — тайна пункта
Оттила — богатая
Оттилд — богатая
Оттили — богатая
Оттилия — богатая
Оттолайн — богатая
Райк — мирная правительница
Раффаела — бог зажил
Ребекка — заманивающая в ловушку
Реинхилд — советница сражения
Ренэйт — рожденная заново
Роземари — возлюбленная
Росвита — известная сила
Рохесия — известная, видная
Руперта — известная
Сабина — Сабин (река в США)
Саша — защитница человечества
Сванхилд — сраженый лебедь
Сванхилда — сраженый лебедь
Свенджа — лебедь
Селма — защитница бога
Сента — возникающая, растущая, процветающая
Сигилд — сраженнная победой
Сиглинд — нежная, сраженная
Сиджи — нежная, сраженная
Соммер — лето
Сондж — мудрость
Софи — мудрость
Сюз — лилия
Табея — газель
Татяна — отец
Тересия — жница
Тилл — сокращение более длинных имен, начинающихся с «Тилл»
Тэресия — жница
Улрике — процветаная и власть
Уолберга — правительница крепости
Уолтрод — иностранная сила
Уши — небольшая медведица
Фелики — удачливая
Франциска — свободная
Фреджа — леди, хозяйка
Фрид — сила эльфа
Фридерайк — мирная правительница
Фрици — мирная правительница
Фрок — маленькая леди
Хадвиджис — борющаяся, война
Хайнрике — домашняя правительница
Ханн — бог добрая
Ханнелор — бог является добрым и иностранным, другая
Хедвиг — борющаяся, война
Хеди — борющаяся, война
Хеилвиг — здоровое сражение
Хеилвидис — очень здоровая
Хелене — факел, луна или тайно сбежать
Хелма — шлем
Хелмайн — шлем
Хельюидис — очень здоровая
Хенрике — домашняя правительница
Хермайн — армейский человек
Хилд — сраженная
Хилдегард — охрана сражения
Хилдегэйрд — борящаяся
Хилтрод — сила сражения
Хилтруд — сила сражения
Хилтрьюд — сила сражения
Хильда — сраженная
Хродохэйдис — известная, видная
Хулда — привлекательная
Шуонхилд — сраженный лебедь
Элеонор — иностранная, другая
Элк — благородный вид
Элли — бог — моя присяга
Элфи — сила эльфа
Элфрид — сила эльфа
Эльза — бог — моя присяга
Эмили — конкурирующая
Эмма — целая, универсальная
Эрма — целая, универсальная
Эрмелинда — совершенно мягкая и нежная
Эрментрауд — полностью любимая
Эрментрод — полностью любимая
Эрментруд — полностью любимая
Эрминтрьюд — полностью любимая
Эрмтрауд — полностью любимая
Эрмтруд — полностью любимая
Эрна — борющаяся со смертью
Эрнста — борющаяся со смертью
Ют — ребенок
100 лучших немецких фамилий
Немецкие фамилии происходят из мест и профессий в Германии и далеко за ее пределами, как показывает список из 100 наиболее распространенных немецких фамилий. Список изначально создавался путем поиска наиболее распространенных фамилий в немецких телефонных справочниках. В тех случаях, когда встречаются вариации написания фамилии, эти прозвища указываются как отдельные имена. Например, Schmidt , , занимающий 2-е место, также фигурирует как Schmitt (No. 24) и Schmid (No.26). Этот список отличается от списка, в котором показаны популярные немецкие фамилии с их английскими переводами.
Происхождение немецких фамилий
Значения немецких фамилий определены изначально, когда эти имена стали фамилиями. Например, фамилия Мейер означает сегодня молочный фермер, тогда как в средние века Мейер обозначали людей, которые были управляющими землевладельцев. Большинство немецких фамилий происходит от архаичных профессий (таких как Шмидт, Мюллер, Вебер или Шефер) или от мест.Немногие из последних находятся в следующем списке, но примеры включают Бринкманн, Бергер и Франк.
Немецкие фамилии и их значения
В таблице немецкое имя указано слева, а его происхождение (и объяснение, если необходимо) — справа. Аббревиатуры OHG и MHG обозначают старо-верхненемецкий и средневерхненемецкий соответственно. Акронимы отмечены, потому что вы не найдете перевод этих имен в стандартных онлайн-переводчиках или даже в большинстве немецких словарей.
Немецкая фамилия | Значение / происхождение |
Мюллер | Миллер |
Шмидт | смит |
Шнайдер | тейлор |
Fischer | рыбак |
Вебер | ткач |
Schäfer | пастух |
Мейер | (MHG) управляющий землевладельцем; арендатор |
Вагнер | универсал |
Беккер | из Bäcker> пекарь |
Бауэр | фермер |
Hoffmann | земельный фермер |
Schulz | мэр |
Кох | повар |
Рихтер | судья |
Кляйн | малый |
Волк | волк |
Шредер | картер |
Нойман | новый человек |
Браун | коричневый |
Вернер | (OHG) армия обороны |
Schwarz | черный |
Hofmann | земельный фермер |
Циммерманн | плотник |
Шмитт | Смит |
Hartmann | сильный мужчина |
Шмид | Смит |
Вайс | белый |
Schmitz | Смит |
Крюгер | гончар |
Lange | длинный |
Мейер | (MHG) распорядитель земли; арендатор |
Вальтер | лидер, линейка |
Кёлер | угледобывающая машина |
Майер | (MHG) управляющий землевладельцем; арендатор |
Beck | из Бах — поток; Bäcker – пекарь |
Кениг | король |
Краузе | кудрявая |
Schulze | мэр |
Хубер | помещик |
Майер | управляющий землевладельцем; арендатор |
Франк | из Франконии |
Леманн | крепостной |
Kaiser | император |
Fuchs | лиса |
Herrmann | воин |
Язык | длинный |
Томас | (арамейский) твин |
Петерс | (греческий) рок |
Штейн | камень, камень |
Юнг | молодой |
Möller | Миллер |
Бергер | из Французский – пастух |
Мартин | (латиница) боевой |
Фридрих | (OHG) фриду — мир, rihhi — мощный |
Scholz | мэр |
Келлер | подвал |
Groß | большой |
Хан | петух |
Рот | из гниль – красный |
Günther | (скандинавский) воин |
Фогель | птица |
Шуберт | (MHG) Schuochwürchte — сапожник |
Винклер | из Винкель –угол |
Шустер | сапожник; Jäger –hunter |
Лоренц | (латиница) Лаврентий |
Людвиг | (OHG) лют — знаменитых, парик –вара |
Бауманн — | фермер |
Генрих | (OHG) heim — дом и rihhi — мощный |
Отто | OHG от — имущество, наследство |
Саймон | (иврит) Бог выслушал |
Граф | граф, граф |
Краус | кудрявая |
Krämer | мелкий торговец, дилер |
Böhm | Богемии |
Шульте | из Schultheiß –должный брокер |
Альбрехт | (OHG) адал — благородный, берег –известный |
Franke | (старофранцузский) Франкония |
Зима | зима |
Шумахер | сапожник, сапожник |
Vogt | стюард |
Haas | (MHG) никнейм для кролиководства; трус |
Sommer | лето |
Шрайбер | писатель, писец |
Энгель | ангел |
Циглер | кирпичный завод |
Дитрих | (OHG) народный правитель |
Брандт | огонь, ожог |
Зайдель | кружка |
Кун | член совета |
Буш | втулка |
Гудок | рог |
Арнольд | (OHG) сила орла |
Кюн | член совета |
Bergmann | майнер |
Pohl | Польский |
Пфайфер | волынщик |
Вольф | волк |
Voigt | стюард |
Зауэр | кислый |
50 необычных немецких фамилий со смыслом.
Автор Kidadl
Фамилии прекрасны тем, что они передаются из поколения в поколение.
Раньше немецкие фамилии давались по роду занятий, а иногда и по социальному статусу. Эти забавные названия занятий могут быть веселыми и увлекательными.
Есть имена, которые очень распространены в Германии, в том числе Muller, что означает «мельник». Имена с промежуточным Von обычно означают благородство или иногда используются простолюдинами в качестве предлога, означающего «из» или «от» перед их фамилией.
Эти редкие немецкие фамилии необычны и происходят из того времени, когда люди находились под влиянием происходящего вокруг них в тот момент.Теперь давайте перейдем к списку, которого вы так долго ждали.
Мы надеемся, что эта статья поможет вам в поиске имен персонажей или в исследовании собственных имен, но если вам нужно больше вдохновения, наши статьи о бельгийских и австрийских фамилиях наполнены лучшими и наиболее уникальными именами, верно здесь, на Кидадле.
Необычные немецкие фамилии
Вы ищете наименее распространенные фамилии в Германии? Не смотрите дальше, потому что мы составили для вас этот список с германскими фамилиями.Кроме того, если вы хотите узнать значение своей немецкой фамилии, этот список для вас. Большинство этих имен также произошло от имен, поэтому они также могут сойти за имя, если вам нужно имя для вашего нового ребенка. Эти германские фамилии очень уникальны и не являются обычным именем. Некоторые из этих имен образованы от терминов, которые больше не используются в Германии, поэтому их значения могут быть довольно интересными.
Обычно имена давались в результате занятия или статуса, поэтому вы можете найти некоторые странные фамилии, которые сейчас очень редки, потому что у людей больше нет такой работы, и более позднее поколение этих имен решило изменить имя .Вот вам несколько немецких фамилий.
1. Baumann (немецкое происхождение) означает «фермер».
2. Bierhals (немецкое происхождение), что означает «пивная глотка».
3. Bierwagen (немецкое происхождение) означает «пивная тележка».
4. Dietrich (немецкое происхождение) означает «правитель народа»
5. Durchdenwald (немецкое происхождение) означает «через лес».
6. Eierkuchen (немецкое происхождение), что означает «яичный пирог».
7. Engel (немецкое происхождение) означает «ангел»
8. Fuchs (немецкое происхождение) означает «лиса»
9. Groß (немецкое происхождение) означает «большой».
10. Гюнтер (скандинавское происхождение), что означает «воин», общая фамилия в семье.
11. Handschuh (немецкое происхождение) означает «перчатка».
12. Генрих (немецкое происхождение) означает «мощный дом».
13. Herrmann (немецкое происхождение) означает «воин», еще одна распространенная фамилия.
14. Huber (немецкое происхождение) означает «помещик». Этим бы воспользовалась богатая семья.
15. Kitzler (немецкое происхождение), что означает «щекотка».
16. Kuhn (немецкое происхождение) означает «член совета»
17. Leichtenberg (немецкое происхождение) означает «куча трупов».
18. Nachtnebel (немецкое происхождение), что означает «ночной туман».
19. Saufhaus (немецкое происхождение), что означает «питейная».
20. Scholz (немецкое происхождение) означает «мэр».
21. Schreiber (немецкое происхождение) означает «писатель» или «писец».
22. Stein (немецкое происхождение) означает «скала» или «камень».
23. Trinkenschuh (немецкое происхождение), что означает «обувь для питья».
24. Vormelker (немецкое происхождение) означает «предварительная дойка».
25. Ziegler (немецкое происхождение), что означает «производитель кирпича».
Немецкие фамилии известных людей
Германия вошла в историю, и некоторые ее граждане оставили свой след.Эти люди создали великие изобретения и произведения искусства и тем самым вписали свои имена в историю. Эти исторические фамилии из Германии — то, что вам нужно для вашего новорожденного ребенка. Фамилии в Германии причудливые и забавные одновременно.
Эти необычные фамилии принадлежат известным и известным людям со всего мира, которые оказали огромное влияние на жизнь других людей. В этом списке есть актеры, актрисы, математики, легенды музыки и гуру современной литературы, которые вы можете вдохновить.Вам не нужно искать эти фамилии, потому что мы собрали их для вас. Просто продолжайте узнавать имена популярных немцев.
26. Beckenbauer (немецкое происхождение) означает «строитель чаш».
27. Bleibtreu (немецкое происхождение) фамилия известного актера.
28. Bratfisch означает «жареная рыба».
29. Бюлов (немецкое происхождение) — обычное имя от любого жителя Мекленбурга, носителем которого был актер и комик, известный как Лорио.
30. Кантор (немецкое происхождение) имя математика и выдающегося скрипача.
31. Дзундза (немецкое происхождение) значение имени не совсем понятно, но его несет популярный актер.
32. Эйнштейн (немецкое происхождение) означает «один камень» в честь ученого Альберта Эйнштейна.
33. Gründgens (немецкое происхождение) означает «посох богов» или «знаменитый гость», а также имя известный актер Густав Грундгенс, живший с 1899 по 1963 год.
34. Hühnerbein (немецкое происхождение) означает «куриная ножка».
35. Kähler (немецкое происхождение) означает «лысый», а имя носителем был известный математик, живший с 1906 по 2000 год.
36. Kohl (немецкое происхождение) означает «капуста», его полный звали Гельмут Коль, федеральный канцлер с 1982 по 1998 год.
37. Клум (немецкое происхождение) нет особого значения для имени, но оно получено в честь известной модели Хайди Клум, она также актриса.
38. Lemmerz (немецкое происхождение) значение названия не совсем точно.
39. Lüpertz (немецкое происхождение) значение неясно.
40. Михальский (польско-еврейское происхождение) после слов «кто-то из места по имени Михале». Это также имя модельера Михаила Михальского.
41. Modrow (польское происхождение) означает «темно-синий».
42. Patitz (немецкое происхождение) значение неизвестно.
43. Rathenau (немецкое происхождение) значение неясно.
44. Schimmelpfennig (немецкое происхождение), что означает «заплесневелый пенни». Интересно, откуда взялась эта фамилия.
45. Schweinsteiger (немецкое происхождение) означает «взбирающийся на свиней».
46. Wagenknecht (немецкое происхождение) означает «повозочный слуга».
47. Вальс (немецкое происхождение) означает «потомок Вальцо». Это также фамилия великого актера Кристофера Вальца.
48. Todenhöfer (немецкое происхождение) означает «двор смерти».
49. Herzsprung (немецкое происхождение), что означает «скачок сердца».
50. Цеткин (немецкое происхождение) — очень распространенная фамилия Германии. Это также фамилия известной социалистки.
В Kidadl есть множество замечательных статей, которые могут вас вдохновить. Если вам понравились наши предложения относительно необычных немецких фамилий, то почему бы не взглянуть на бельгийские фамилии или что-то другое, взгляните на фамилии, начинающиеся на M.
Первые 140 немецких фамилий или фамилий со значениями
Это универсальная вещь. Каждый родитель в мире, независимо от его вида, просто хочет самой лучшей жизни для своего малыша (помните все те милые картинки с коалами, которые вы любите в Instagram?). Но животные других видов не обязательно нуждаются в имени для идентификации — это человеческое свойство.
Может быть много причин для выбора имени — они служат не только объективной цели.
140 немецких фамилий или фамилий со значениями
Германию долгое время называли Das Land der Dichter und Denker , то есть страной поэтов и мыслителей. Предлагаем вашему вниманию самый лучший список немецких фамилий для вашего ребенка. Выбирайте:
1. Авель
Авель — это отчество, которое означает «благородный». Произошло от одной из старых немецких фамилий «Альбрехт».
2. Abt
Это профессиональная немецко-голландская фамилия «аббат». Знаете ли вы, что известный американский исследователь игр Кларк С. Абт представил миру сюжетные игры?
3. Акерманн
Это слово с верхненемецкого языка, означающее «пахарь», символизирует умение и стойкость на протяжении всей жизни.
4. Адами
Это гуманистический отчество от библейского слова Адам (от латинского родительного падежа). Это означает приземленность .
5. Адельсбергер
Жилое название, обозначает кого-то из Адельсберга.
6. Afflerbach
« Аффаль» на верхненемецком языке означает яблоко, а « бах» означает ручей. Сладкий, как яблоко, приятный, как ручей.
7. Алиг
«Адал» в переводе с немецкого означает «доброжелательный». Имя Алиг является формой этого популярного немецкого имени и существует уже много веков.
8. Альфа
Альфа, имя, означающее новое начало, является эллинизацией («германизацией») первой греческой буквы.
9. Альтенхофен
«Альт» по-немецки означает «старый», а «хоф» — ферма.У старой усадьбы в спокойной обстановке — это название для вашего малыша, который любит покой.
10. Альтер
Еврейского происхождения и измененная форма одноименного имени на идиш. Считается, что имя Альтер сбивает с толку Ангела Смерти.
11. Appelhans
Названный в честь «приносящего плоды», это имя имеет диалектическую окраску. «Ганс» — популярное имя в Германии — кто-нибудь Ганс и Гретель?
12. Armbrecht
Это имя состоит из древневерхненемецкого имени Арн и ирмин и означает «величие» в жизни.
13. Арнхарт
Это немецкое имя состоит из элементов слова «орел», оно означает непоколебимое стремление к высокому полету.
14. Auge
Это название образовано от немецкого слова ‘ouge’ — , означающего глаза. Это для вашего малыша с необычными глазами.
15. Aupperle
Это вариант знаменитого немецкого имени Альберт, прославившегося по всем веским причинам — благородству, уму и величию.
16.Бах
Бах — это топографическое немецкое имя, обозначающее человека, живущего у прохладного ручья. Свежий и приятный в конструкции.
17. Бахре
Имя «Бахре» олицетворяет нечто столь же капризное и сильное, как медведь — это символ мудрости.
18. Балк
Это имя является славянским эквивалентом голландского имени Валентинус — символизирует физическую доблесть, ловкость и выносливость.
19. Бальзам
«Ароматный, как бальзам» — это декоративное название происходит от идишского слова бальзам (бальзам).
20. Бамберг
Бамберг — одна из тех королевских фамилий Германии, которые указывают на церковную власть: Бамберги были князьями, правившими почти восемь веков.
21. Банкир
Banker — это имя, которое поддерживает немецкий дух финансовой жизнеспособности.
22. Запрет
Название Banning восходит к англосаксонским племенам Британии. «Запрещение» означает храброго воина, убийцу людей в бою.
23.Barck
«Барк» по существу означает «обитатель березовой рощи», происходящее от английского слова «birce» 7 -го века -го века.
24. Barfuss
Barfuss означает «тот, кто ходит босиком».
25. Bartimus
Это ответвление популярного арамейского имени Варфоломей, названного в честь легендарного ирландского апостола. Пусть ваш ребенок гуляет среди родственных душ с этим именем.
26. Ванна
В то время как английская версия символизирует легендарный европейский город Бат, немецкая версия обозначает элемент Badu , обозначающий битву.
27. Bauknecht
Первоначально это название на немецком языке означало «батрак», оно означает универсальность, ловкость и физическую гибкость. Это имя с экзотическим звучанием вскружит вам голову.
28. Баумер
«Баумер» означает граница на немецком языке. Он тот, кто охраняет границу и поднимает дух своей земли в свое лоно. «Баум» — это также немецкое прозвище для кого-то особенно высокого.
29. Behle
Behle, вариант имени «Behlen» — метронимическое имя, восходящее к библейскому персонажу Элизабет.
30. Бернштейн
«Медвежий камень» или «камень прорыва» — это название отсылает к янтарю, известному своей долговечностью.
31. Бецнер
Это название распространено в Рейнской области, что означает «луг». Также его можно рассматривать как вариант чешского слова pecnář .
32. Buchholz
«Бухгольц» происходит от bouche , означающего «бук», и Holz , что означает «дерево».
33. Креселиус
Креселиус ссылается на греческого борца Панкратия.Имя считается эпитетом самого Христа.
34. Дале
Вариант Даля, это имя означает «долина». Первоначально оно произошло от древнескандинавского слова dair .
35. Дитрих
Имя «Дитрих» — это еще одна форма слова «Теодорис».
36. Дессауэр
Дессауэр — это элитное «трудолюбивое» имя, восходящее к временам режима Саксония-Асфальт в Германии.
37. Диллинджер
Оно происходит от древнеанглийского названия эпохи Дилла, связанного с «склоном холма».Также помните Эда Диллинджера, загадочного злодея из Трона?
38. Домброу
Домброу означает «яркость». Пусть ваш ребенок будет очаровательным тупицей ликования.
39. Данст
Данст символизирует «дымку» в высоконемецком смысле слова.
40. Эбен
Это отчество еврейского происхождения означает «камень помощи».
41. Экельман
Экельманы были немецко-американской семьей высшего сословия, получившей известность в 1880-х годах.
42. Эдлер
Также из вариантов «Эдле», «Эдлем», «Эдлен», это имя происходит от немецкого прилагательного, означающего «благородный человек».
43. Эйхель
Eichel в переводе с немецкого означает «желудь». Ах, желудь — ледниковый период.
44. Эйлбертс
Древнее германское имя Эйльбертс означает королевскую семью. Другие формы имени — «Ахард» (древнормандский) и Экхарт.
45. Эйзенхардт
Eisenhardt — это имя, состоящее из элементов isen (железо), hard (означает выносливость, храбрость, физическую силу).
46. Эндерс
Немецкое слово ender означает «очень редко».
47. Энгель
Это германское имя состоит из элементов angil (имя известного племени) и beraht (что означает яркий). Святой Энгельберт был архиепископом 13 -го -го века.
48. Эссер
Профессиональное название, означающее «автопроизводитель», символизирующее маневренность и производительность.
49. Эркслебен
Erxleben — идеальное название для деревенского стиля.
50. Эверхарт
Это немецкий вариант английского имени Эверетт.
51. Фабрициус
Вариант Фабрициуса, который происходит от латинского «Faber», что означает изобретательный.
52. Фаербер
Немецкое слово, означающее «советник».
53. Фахле
Fahle в переводе с немецкого означает «поразительный».
54. Фассбендер
Вариант немецкого слова «Fassbinder», что означает медь. Майкл Фассбендер, да.
55. Фауст
Произведено от немецкого слова «кулак» или латинского Faustus — относится к сильному человеку.
56. Fink
Или «Зяблик» — динамичный и подвижный человек.
57. Фитц
Англо-нормандское слово, означающее «потомство».
58. Frei
В переводе с немецкого означает «бесплатно» — исключение, не похожее ни на кого.
59. Гейб
Это относится к еврейскому имени Гавриил, которое символизирует силу Бога.
60. Ganschow
Это одна из тех распространенных немецких фамилий, где подопечный идентифицируется по региону Германии, откуда он, здесь, в Мекленбурге.
61. Garthe
На архаическом немецком языке «Garthe» означает открытый двор или сад.
62. Гарвен
Немецкая версия английского имени Гарвин, «Гарвен» означает «тот, кто владеет копьем».
63. Гейгер
Произведено от слова giga , означающего скрипка, это также имя известного ученого.
64. Geiss
Geiz означает козел на немецком языке, человек, который занимается сельским хозяйством.
65. Геллер
Профессиональная фамилия «пронзительного городского глашатая». Мы также знаем двух известных жителей Нью-Йорка, которые носят эту фамилию.
66. Глок
От кельтского слова glocka , топографического названия человека, живущего рядом с церковью.
67. Gottschalk
Западное ашкеназское слово, означающее «слуга Бога» — имеет еврейские корни.
68. Гут
В средневековье это было статусное имя для вассала или кого-то из знатных семей.
69. Haagen
Одна из тех популярных немецких фамилий, образованная от древнескандинавского слова Hakon , означающего «семья».
70. Халдерман
Halder означает «склон» на верхненемецком языке. На чердаки!
71. Хаут
Англо-саксонское происхождение, одно из фамилий императорской Германии — означает «пустошь», земля с торфяным перегноем.
72. Хель
Имя, подразумевающее «секрет» (от Hele, означает скрытый или удаленный). Шшш, это все, что мы можем вам сказать!
73. Генрих
Снова ашкеназское имя, Генрих имеет элементов «хаим», (дом) и « риц», (сила).
74. Хильде
Хильд была нордически-немецкой валькирией, которая доставляла павших воинов в Валгаллу. Война в Германии называется «Игра Хильды».
75. Херст
Топографическое название на верхненемецком языке, означающее «лесной массив» или «заросли».
76. Дженнер
На иврите Дженнер означает «Милость Бога».
77. Kalmer
Семейная фамилия из тюрингского (восточного) немецкого диалекта, означающая «желтый молот» или «голдаммер».
78. Келтинг
Кельтинг на северогерманском диалекте означает «поле».
79. Ник
Метонимическое название профессии для кого-либо в knick (изгородь или граница). Ваш ребенок может быть травяным ангелочком!
80. Ленц
Ленц — это обычное имя, обозначающее человека, родившегося в весенний сезон.Разве мы не все любим цветы?
81. Майер
Топонимическое имя кого-то из Макерна в Германии означает «майор».
82. Мандель
Mandel в переводе с немецкого означает «пахнущий миндалем».
83. Марграф
Это имя происходит от немецкого слова «маркграф», что означает «королевский судья».
84. Михельс
Немецкая вариация английского «Майкл».
85. Нойбарт
Немецкий эпитет нового поселенца — Niu (we) «новый» (ge) būre «резидент».
86. Нипп
Произведено от высоконемецкого слова, которое буквально означает «острое зрение и слух». Ваш ребенок — образец внимательности и проницательности.
87. Никс
Nix — это средневерхненемецкий термин, означающий «водяной дух — вытащите изгибателя воды!
88. Оберманн
Это топонимическое название человека из высшего сословия: ober означает «высший», а mann — «человек».
89. Оденвальд
Необычное очаровательное имя: оно означает кого-то родом с горы.Разве все мы не любим гениальную красоту, которой горы завещали землю?
90. Oertel
Домашняя форма немецких имен Ortolf или Ortwin.
91. Олле
Другая форма немецкого имени Эйлер. Эйлер был одним из величайших математиков, которые когда-либо жили.
92. Пантера
Контрактная форма Пфандер- — отличительный знак леопарда.
93. Пасториус
Это латинизированная гуманистическая форма Schafer, означает «пастырь».
94. Пфлуг
Это профессиональное немецкое название обозначает пахаря — символ силы и стройности.
95. Раднер
Сокращенная версия слова «Радемахер», что означает колесный мастер или колесный мастер.
96. Рахман
Немецкий вариант слова «Рахманн», происходящий от rade , что означает «поляна среди леса»: откровение, свет среди мрака мира.
97. Reddix
Латинизированная форма «Реттиг» или «Реддик» — обозначает герб, пылкость в любой задаче, которую он выполняет.
98. Каток
Высоконемецкое слово, означающее «застегни» — застегни их крепче!
99. Saal
Saal в переводе с немецкого означает «большая комната» или «аудитория»: «это для великодушных!
100. Шалфей
Жилое название жителей Ольденбурга. « Sege» означает тростник или осока — стебель проницательности и восприятия.
101. Сандель
«Сандель» — популярная немецко-американская фамилия, означающая «хранитель песка».
102. Шалк
Придворный шут или мошенник в Старой Германии назывался «Шальк».
103. Шайдер
Scheider означает того, кто помогает нуждающимся. Позвольте вашему ребенку олицетворять доброту, которой могут гордиться только люди!
104. Schlei
«Schlei» в переводе с немецкого означает «рыбак». Выведи водный мир!
105. Шмидт
Трудолюбивый, опытный кузнец. Разве ваш маленький ребенок не является квинтэссенцией проницательных навыков?
106.Семахия
Это ссылка на одноименного библейского персонажа.
107. Stadler
Это имя символизирует опоздание и бодрость.
108. Stahr
Stahr — это сложное имя высшего класса, которым ваш ребенок обязательно будет гордиться.
109. Штауффахер
Бесхитростный, как река, ребенок: происходит от Stoufahe , что означает «река».
110. Ставиноха
Это имя было очень популярно в средние века, происходя от славян.
111. Стерлинг
В средневековой Германии монета называлась стерлингом.
112. Кормовой
Штерн, имеющий ашкеназское происхождение, — декоративное еврейское имя, обозначающее звезду.
113. Стиллер
Обозначает человека спокойствия и хладнокровия.
114. Стопхель
Сокращенная немецкая форма английского имени Кристофер.
115. Стро
Имя из высоконемецкого слова strō , с волосами цвета соломы.
116. Мягкий
Архаический немецкий для «приготовления супа или бульона». Пышность этого имени всегда будет неизгладимой.
117. Зульцер
Топографическое немецкое название рассола .
118. Суссман
Сассман буквально «милый человек!».
119. Синдер
от «Раскол», что означает «лесистая местность»; также может подразумевать различимость.
120. Танненбаум
Немецкое слово, обозначающее ель или сосну.
121. Таучер
Южно-германское диалектическое название Даух- водно-болотное угодье.
122. Кассир
Еврейское название профессии рыночного чиновника. Идиш означает «тарелка».
123. Тесс
Немецкое слово, означающее «сущность чего-либо».
124. Тельке
Это имя является вариантом Толк, — старославянского имени, означающего «успокаивать».
125. Трестер
Слово на немецком языке, относящееся к брожению или пивоварению.
126. Трипп
Оно происходит от trippe , немецкого слова, обозначающего деревянные узоры или шестеренки.
127. Уфер
Название происходит от верхненемецкого языка, что означает «водный берег».
128. Ульхорн
Топонимическое имя человека, живущего у реки Хант.
129. Ульрих
Произведено от архаичного немецкого названия Oldaric, символизирует власть и процветание.
130. Унру
Имя для вашего беспокойного, гиперактивного малыша! От слова Unrouwe («беспорядки»).
131. Утциг
Отчество жителя района Утц на немецком языке.
132. Вазель
«Васель» означает «одно из нескольких потомков».
133. Велте
Или «Велтен», или «Валентин».
134. Viel
«Вил» в переводе с верхненемецкого означает болото. Топонимическое название.
135. Фелькер
Это сочетание немецких слов, обозначающих армию или народ. Означает «опекун народа».
136. Voigt
Войт или Войт — немецкая фамилия, которая означает «управляющий», «управляющий или надзиратель домашнего хозяйства» или «судебный исполнитель».
137. Вальберг
Вариант «Вальберга». В переводе с верхненемецкого означает «гора».
138. Вирт
«Вирт» — это немецкое имя того, кто занимается домашним хозяйством.
139. Вольф
Вольф — немецкая фамилия, образованная от личного имени «Вольфганг», которое было распространено в Германии в средние века. «Вольфганг» — это сочетание немецких слов «волк», относящихся к собакам, и «ganc», что означает битва.
140.Зипф
«Pont», «tip» или «угловой» — пусть ваш ребенок будет в восторге!
Дейл Карнеги сказал: « Имя человека для него или нее — самый приятный и самый важный звук на любом языке». — , и мы не можем договориться о большем.
Имя, которое вы дадите своему малышу, будет формировать его личность на всю жизнь, определять его окружение — начиная с того, как с ним обращаются в дошкольном возрасте, и заканчивая властью, которой он обладает на работе.
Выберите лучшую немецкую фамилию для вашего ребенка.
Какие типичные немецкие женские и мужские имена?
Marle
Обновлено 14 января • Чтение за 3 минуты
Немецкие имена могут показаться вам странными и, по правде говоря, немного скороговоркой для международных игроков; тем не менее, будут некоторые немецкие женские и мужские имена, которые вы встретите не раз. Поэтому, как эмигранту в Германии, стоит проверить немецкие имена, чтобы лучше запоминать имена. На самом деле, знаете ли вы, что немецкие фамилии часто рассказывают историю семьи, например, «Шмидт»? Позвольте нам рассказать вам все об этом!
Чтобы держать вас в тонусе на работе с новыми коллегами или в компании (после covid), мы обозначили для вас немецкие имена, поместили их семейную историю в контекст и перечислили самые популярные имена для девочек и мальчиков. .Мы обещаем, что , как только вы увидите записанные имена, вам будет намного легче запоминать имена , с которыми вы сталкиваетесь в Германии!
Хельга, Хайди, Клаудия: немецкие женские имена, но делают их модными
Хайди Клум и Клаудиа Шиффер: Величайшим немецким топ-моделям на самом деле давались довольно типичные немецкие женские имена 40-х и 60-х годов. Кроме того, немецкое женское имя Хайди переводится как « благородной природы ». Хотите знать, как произносится это имя? Как ha͡ɪdi! Довольно просто, правда?
Сегодня начали возвращаться старых немецких имени. Прелесть старых немецких имен в том, что они полны историй и историй. Будь то исторические образцы для подражания (например, Карл Великий) или литературные деятели (Эмма). И больше, чем просто история, немецкие имена также имеют большое значение: есть Хильда, боец и Фридрих, которые содержат древневерхненемецкие слова, обозначающие «мир» и «могущество». Франц — свободный человек, Конрад — «смелый советчик», а Луиза — «лютня».
Хотите знать, какие похожие немецкие женские имена, такие как Хайди или Хельга, существуют? Вот список таких имен, как Хайди:
- Алма
- Амалия
- Берта
- Шарлотта
- Эмма
- Элеонора
- Фредерик
- Франка
- Фрида
- Ханна
- Генриетта
- Ирма
- Йоханна
- Карла
- Каролина
- Луиза
- Lotte
- Матильда
- Маргарет
- Теа
- Тереза
- Виктория
Между прочим, : Часто все более популярными становятся краткие формы классического имени.Например, Грета вместо Маргареты или Фриц вместо Фридриха.
От старого к новому: популярные немецкие мужские имена из прошлого
Карл, Фридрих, Отто: Вы будете слышать все больше и больше старых немецких мужских имен на детской площадке. В основном возвращаются немецкие мужские имена из прошлого :
- Бенно
- Эйке
- Фридолин
- Фридрих
- Фриц
- Георг
- Анри
- Иоганн
- Карл
- Каспар
- Конрад
- Леопольд
- Максимилиан
- Оскар
- Отто
- Ричард
- Теодор
- Вильгельм
Немецкие имена: это самые популярные немецкие имена для девочек и мальчиков
Итак, какие имена возглавляют рейтинг женских имен Германии? Скорее всего, вы будете чаще встречать эти немецкие женские имена в своей повседневной жизни:
- Эмилия
- Элла
- Лена
- Лина
- Юлия
- Ida
- Леони
- Lea
И эти мужские немецкие имена:
- Линус
- Юлиан
- Эмиль
- Йонас
- Лукас
- Левин
- Томас
- Александр
немецких фамилий: за каждой фамилией стоит своя история.
Müller , Schmidt и Meier : в Германии довольно много немецких фамилий, которые вы заметите в своей компании, в школе своих детей или среди однокурсников по университету. Знаете ли вы, что «Мюллер» — самая популярная немецкая фамилия?
“
Около 850 000 различных фамилий найдено в Германии, из которых 700 000 носят немецкую фамилию «Мюллер», за которыми следуют Шмидт (или Шмитт, Шмитц) и Мейер.
”
Многие немецкие фамилии отражают семейную историю , так как они часто восходят к таким профессиональным группам, как Мюллер, Шнайдер, Фишер, Вебер и Мейер (также Майер, Мейер) или по фамилии Кляйн.Профессиональные имена составляют самую большую группу среди немецких фамилий.
Подобно Шиллеру, Краузе и Аденауэру, эти имена обычно являются выражением черты характера: в случае имени Краузе носитель имени, вероятно, мог похвастаться великолепной кудрявой шевелюрой, тогда как в случае Шиллера носитель имя, вероятно, было косым.
Интересный факт : Даже имя канцлера Германии Ангелы Меркель рассказывает историю и вряд ли могло быть более подходящим! Меркель — уменьшительное от германского имени « Markwart », что означает «хранитель и защитник марки, страж границы».Его эквивалент на испанском языке — « Marquez » или на французском « Marquis », хотя в немецком языке оно не имеет благородного предиката.
Что происходит с немецкими фамилиями, когда вы выходите замуж?
Итак, скоро ли ваша свадьба? Ну, если следовать традиции, жена берет фамилию мужа, когда выходит замуж в Германии. Очевидно, это не обязательно: если вы хотите сохранить свою фамилию, у вас может быть даже смешанная фамилия, или мужчина берет женское имя.Не стесняйтесь комбинировать имя, использовать одну фамилию или оставить свою.
Дети обычно получают имя отца, однако, какое имя они получат, решать вам.
Немецкие имена с умляутом ‘ä, ö, ü’ или ‘ß’
Когда дело доходит до путешествий, немецкие фамилии с умлаутом или ß являются скорее проклятием, чем благословением: Электронные системы часто не могут обрабатывать специальные символы , поэтому фамилии с умляутом или ß можно просто избежать. с пересказами (ae, oe, ue, ss).
Эти немецкие фамилии получают умляуты или ß:
- Schäfer, Schäfler, Jäschke, Nägele
- Геринг, Штёбер, Кёне или Шёнборн
- Stüber, Jünemann или Bülow
- Weiß, Strauß
Немецкие имена с ‘von’
Некоторые немецкие фамилии показывают благородное происхождение: предлог «фон» в фамилии является признаком благородного происхождения, в отличие от «де» или «ван» в голландской фамилии, которые, скорее, относятся к месту происхождения.
200 Распространенных немецких фамилий или фамилий со смыслом
Изображение: Shutterstock
Германия — страна, которая претерпела различные политические и географические изменения.Эти изменения повлияли на немецкие фамилии, которые часто зависели от места проживания и профессии людей.
В этом посте MomJunction мы перечислили 200 немецких фамилий вместе с их интересными значениями и происхождением.
Список популярных немецких фамилий или фамилий
1. Abel
Отчество означает «благородный» и происходит от древнегерманского личного имени «Альбрехт».
2. Aber
Это имя тевтонского происхождения. (племя, населявшее прибрежную Германию) происхождение, что означает «прославленный».Другим источником названия могло быть старонемецкое слово «Альбрехт».
3. Ахен
Это топонимическое имя, относящееся к людям, которые первоначально прибыли из города Ахен в западной Германии.
4. Адельберг
Это топонимическое название жителей города Адельберг в Германии. Имя представляет собой комбинацию двух немецких слов «adel», означающих «благородный», и «berg», означающего «гора».
5. Альтманн
Эта немецкая фамилия является вариантом имени «Альдман».«Это переводится с немецкого как« старик ».
6. Ангерт
Фамилия является вариантом немецкого слова «Гнев», что означает «луг, лужайка» или «зелень».
7. Babler
Это вариант имени «Бабо». , которое происходит от древнегерманского имени «Бадубрехт». Это означает «воинственный».
8. Бах
Это означает «ручей», «ручей» или «ручей» на немецком языке. Вероятно, это топонимическое имя, относящееся к человеку, который жил у ручья или водоема.
9. Bahn
Это немецкая топонимическая фамилия, происходящая от средневерхненемецкого слова ban, означающего «открытое пространство» или «открытое пространство».
10. Balsiger
Это топонимическое название для люди, которые родом из места под названием Палцинг в баварском регионе Германии.
11. Банк
Это немецкое слово, означающее «скамейка», и, вероятно, это было профессиональное название для любого человека, которому требовалась скамья для работы.
12. Знамя
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «Banier», что означает «знаменосец.«Эта немецкая фамилия, вероятно, профессиональная.
13. Bartel
Оно происходит от немецкого имени «Bertwald», которое происходит от древневерхненемецких слов «beraht», что означает «яркий», и «wald», что означает «правило».
14. Bayer
Региональное название обозначает человека из немецкой земли Бавария, которую по-немецки называют «Бавария».
15. Биллман
Эта топонимическая фамилия обозначает жителя реки Билле в Гамбурге, Германия.
16.Кэндлер
Это вариант написания слова «Кандлер», которое является профессиональным названием гончара.
17. Кантер
Это немецкий вариант названия «Кантер» или «Кантор», которое является профессиональным названием школьного учителя или хормейстера.
18. Dahm
Это топонимическое название людей из нескольких мест, называемых Даме в Германии.
19. Danner
Вероятно, это слово происходит от средне-нижненемецкого слова «дан», что означает «сосны» или «лес».«Это немецкое топонимическое название людей, живущих рядом с лесом.
20. Debus
Оно происходит от имени «Маттаус», которое является немецким вариантом имени «Матфей», что на иврите означает «дар Божий».
21. Decker
Оно происходит от немецкого слова «decke», означающего «потолок», «крыша» или «покрытие». Эта профессиональная фамилия относится к «плотнику», «строителю» или тому, кто покрывает соломой крышу.
22. Degler
Профессиональное название гончара, где дегель на нижненемецком означает «горшок» или «глиняная посуда».
23. Deichert
Это измененная версия «Тейхер», топонимической фамилии людей, живущих у пруда. «Teich» в переводе с немецкого означает «пруд».
24. Dell
Оно происходит от нижненемецкого слова «delle», что означает dell — небольшая долина на английском языке. Другое происхождение — немецкое слово «edel», что означает «благородный» или «аристократ».
25. Denhart
Оно происходит от немецкого имени «Degenhardt», которое состоит из древнегерманских слов, а именно degen «молодой воин» и «хардт» — «сильный».’
26. Эбен
Это немецкая топонимическая фамилия, относящаяся к людям, которые первоначально прибыли из места под названием Эбен в Баварии, Германия.
27. Eberhardt
Это сочетание немецких слов «eber», означающих «кабан», и «hardt», означающих «сильный» или «стойкий». Таким образом, название означает «сильный кабан» или «храбрый кабан».
28. Ebert
Оно связано с именем «Эберхардт» и означает «сильный кабан». Другое происхождение может быть имя «Герберт», которое происходит от древнегерманских слов «hari», означающих «армия» и « beraht означает «яркий».’
29. Eckstein
Оно происходит от древнегерманских слов «ecke», означающих «край» или «угол», и «stein», что означает «камень». Эта немецкая фамилия либо топонимическая, относящаяся к человеку, живущему на скале, либо к профессии. каменщику.
30. Эдингер
Это топонимическая фамилия человека, который является выходцем из любого из нескольких мест, называемых Эдинген в Германии.
31. Eggemann
Это вариант названия «Eckmann», где «ecke» в переводе с древнегерманского означает «край» или «угол».Эта фамилия, вероятно, относится к кому-то, кто жил на краю холма, на углу двух улиц или на углу поля.
32. Eichmann
Это комбинация средневерхненемецкого слова «Eiche», означающего «дуб», и «mann», означающего «человек». Таким образом, фамилия переводится как «дубовый человек» и может быть топонимической фамилией, относящейся к кто-то, кто жил возле дуба.
33. Эйдман
Это короткая форма немецкого личного имени «Айдо», которое, вероятно, произошло от «Ид», означающего «клятва».’
34. Eiker
Это вариант написания немецкого имени «Eicher», которое происходит от слова «Eich», означающего дуб.
35. Eisenberg
Это комбинация средневерхненемецких слов «Eisen», означающих «железо», и «berg», означающих «гора».
36. Eisenhauer
«Eisen» означает «железо» и «hauer». означает «рубить» или «резать». Это немецкое название профессии кузнеца.
37. Эстер
Это топонимическое имя для тех, кто происходит из местечка Эстер в Баварии, Германия.
38. Eulberg
Топонимическое имя относится к кому-то из Эйленбурга или Эйленбурга в Германии.
39. Эйер
Это вариант имени «Эггер», которое произошло от немецкого слова «eggen», означающего «боронить». Эта фамилия, вероятно, является профессиональной, относящейся к фермеру.
40. Fackler
Эта профессиональная фамилия происходит от средневерхненемецкого языка и относится к «факелоносцу» или «факелщику».
41. Fahrer
Это профессиональное имя для паромщика и топонимическое имя для тех, кто живет на пароме.
42. Falkner
Это профессиональное название «сокольника», чья работа заключалась в уходе за птицами (соколами) и дрессировке их птенцов.
43. Fassbender
Оно образовано от слова «Fassbinder», которое представляет собой комбинацию двух средневерхненемецких слов, а именно «faz», означающего «бочка», и «binder», означающего «столяр». Фамилия «Fassbender» название профессии, относящееся к бондарю.
44. Фауст
Это слово происходит от средневерхненемецкого слова «fust», означающего «кулак», таким образом, относящегося к сильному человеку.Другой ссылкой на фамилию может быть латинское слово «Faustus», что означает «благоприятный» или «удачный».
45. Fink
Это немецкое название птицы «Финч». прозвище для живого и жизнерадостного человека.
46. Funke
Это прозвище кузнеца или человека невысокого роста, подвижного или раздражительного. Фамилия, вероятно, произошла от средневерхненемецкого слова vunke, означающего «искра».
47.Gabel
Это слово по-немецки означает «вилка». Это профессиональная фамилия для человека, который был продавцом или изготовителем всех типов вил, включая вилы.
48. Gebhardt
Это личное имя, состоящее из двух слов, а именно «geb» означает «подарок» и «hardt» означает «сильный» или «жесткий».
49. Gehr
Оно происходит от слова Старонемецкое слово «ger», что означает «копье».
50. Geiss
Это профессиональное название козопаса, производное от слова «geiz», означающего «козел».
51. Геллер
Оно происходит от немецкого слова «gellen», что означает «пронзительный звук» или «кричать». Вероятно, это была профессиональная фамилия городского глашатая.
52. Gerner
Топонимическое имя человека, происходящего из любого из нескольких мест под названием Герн в Баварии, Германия.
53. Гервиг
Это немецкая фамилия, образованная от древнегерманских слов «гер», означающих «копье», и парика, означающих «битва».
54. Госсманн
Немецкая фамилия, состоящая из двух слов, а именно «гоз». ‘означает’ гот ‘и’ манн ‘означает’ мужчина.’
55. Grab
Топонимическая фамилия, образованная от «грабе» или «грабен», что означает «ров» или «ров».
56. Haber
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «Habere,». что означает «овес». Скорее всего, это профессиональная фамилия, относящаяся к производителю или продавцу овса.
57. Хадер
Оно происходит от древневерхненемецкого слова «хаду», означающего битву. Это слово означает «разлад», «недовольство» или «ссора» на нововерхненемецком (современном немецком).
58.Hager
Это немецкое слово, означающее «изможденный» или «чрезвычайно худой человек». Другим производным может быть средневерхненемецкое слово «hac», означающее «изгородь» или «огражденная ограда».
59. Hahn
Это означает «петух» и могло быть прозвищем чрезмерно гордого человека.
60. Обработчик
Это вариант названия «Хендлер», которое на средневерхненемецком языке является профессиональным названием «торговец» или «торговец».
61. Hannen
Это имя происходит от женского библейского имени «Ханна», которое происходит от еврейского имени «Ханна», означающего «благоприятный» или «изящный».’
62. Hardt
Это топонимическое имя, относящееся к человеку, который жил в лесу. Другой ссылкой может быть немецкое слово «hart», что означает «жесткий» или «сильный».
63. Hardwick
Оно объединяет два древнегерманских слова, а именно «жесткий» означает «сильный» и «wic» означает «битва». . ‘
64. Harling
Оно происходит от древневерхненемецкого слова «herling», означающего «кислый». Это имя могло быть прозвищем для незрелого человека. «Харлинг» также может быть топонимической фамилией, относящейся к людям, которые изначально прибыли из любого из нескольких мест с похожим звучанием в Германии.
65. Hasselbach
Это топонимическое имя для кого-то из любого из множества мест, названных Hasselbach в Германии.
66. Haubert
Это вариант слова «Hubert», которое происходит от древнегерманского и означает «веселый» или «жизнерадостный».
67. Heffner
Это вариант «Hafner, ‘Это профессиональное название гончара. Фамилия происходит от средневерхненемецкого слова «hafen», что означает «глиняный горшок».
68. Heinrich
Оно происходит от имени «Хеймирих», что означает «домашний правитель» или «правитель дома». .’
69. Henke
Это сокращенная форма имени «Генрих», также означающая «домашний правитель».
70. Гербер
Это вариант слова «Герберт», что означает «сияющая армия». или «яркая армия» на старонемецком.
71. Hertz
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «herze», означающего «сердце». Первоначально это имя относилось к добросердечному человеку.
72. Hiegel
Это слово происходит от немецкого имени «Хьюго», что означает «светлая душа» или «беззаботный».’
73. Horch
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «хор», что означает «грязь». Это топонимическое название людей, живущих на болотистой земле.
74. Hoss
Это вариант названия слова «Гесс», которое обозначает жителей земли Гессен в Германии.
75. Hummel
Оно происходит от имени «Гумберт», которое состоит из древнегерманских слов «hun», означающих воин, и «beraht», означающих яркий. Таким образом, название относится к «умному воину».
76.Hurst
Эта топонимическая немецкая фамилия происходит от средневерхненемецкого слова «hurst», означающего «лесной массив».
77. Ingman
Это вариант написания слова «Engmann», где «eng» на немецком языке означает «узкий». Топонимическое название относится к человеку, живущему в узком месте, таком как долина.
78. Иселин
Это вариант названия «Эйзеле», происходящего от средневерхненемецкого языка и прозвище кузнеца или того, кто имеет дело с железом.
79.Яхим
Это вариант слова «Иоахим», которое происходит от еврейского имени «Йояким». Йояким означает «воскресший богом» или «суд бога».
80. Якобсон
Оно происходит от личного имени. Иаков », корни которого восходят к ивриту, где оно означает либо« вытесняющий », либо« защищенный богом ».
81. Ягер
Это вариант имени« Егерь », означающий« охотник »на немецком языке.
82. Jandt
Это вариант «Ян», происходящий от «Джейн», женской формы имени «Джон».Имя «Джон» происходит от иврита и означает «бог милостив».
83. Jenner
Оно происходит от немецкого слова «Jänner», которое относится к январю. Носителем этого имени может быть кто-то, кто родился или крестился в этом месяце.
84. Jonke
Это вариант средневерхненемецкого слова «junc», которое используется как прозвище для молодых людей. Другим источником может быть имя «Джон», что на иврите означает «бог милостив».
85. Juedes
Оно происходит от названия «юты», которое обозначает германское племя из Дании.
86. Kafer
Это немецкое слово, означающее «жук». Оно также могло быть образовано от нижненемецкого слова «куфе», означающего «хижина». Таким образом, это имя обозначало человека, живущего в хижине.
87. Kahl
Это название образовано от немецкого слова «кал», что означает «лысый».
88. Kalbach
Топонимическое название образовано от сочетания немецких слов «калт», что означает «холодный». «и» бах «означает» ручей «или» ручей «. Это имя, вероятно, относится к тому, кто живет у холодного ручья.
89. Kant
Оно происходит от немецкого слова «kante», означающего «край» или «угол». Это имя относится к тем, кто живет на окраине или в углу области или города.
90. Kaplan
Это слово означает «капеллан» на немецком языке и, таким образом, относится к священнослужителю.
91. Katz
Это вариант слова katze, что на немецком языке означает кошка. Фамилия, вероятно, обозначает людей, обладающих признаками кошачьей легконогости или независимости.
92.Kaufmann
Это профессиональное название для «торговца», «торговца» или «бизнесмена».
93. Kegel
Слово «кегель» относится к игре в «кегли». Имя обозначает игрока. игры.
94. Kehr
Это слово происходит от средневерхненемецкого слова «kere», означающего «изгиб» или «угол». Оно означает человека, живущего на углу или изгибе дороги.
95. Кемпер
Это статусное имя для крестьян-фермеров.
96.Kien
Это название происходит от немецкого слова «kuhn», что означает «смелый» или «храбрый».
97. Kimmel
Это название происходит от немецкого названия «Kümmel», которое относится к тминному растению. Название профессии относится к производителю или поставщику семян тмина.
98. Klamm
Klamm в переводе с немецкого означает «овраг», «ущелье» или «перевал» и, таким образом, является топонимическим названием человека, живущего у ущелья.
99. Klauss
Это вариант слова «Клаус», которое является немецкой версией имени Николас, что в переводе с греческого означает «победа народа».
100. Kuehler
Это слово происходит от средневерхненемецкого слова «Kule», что означает «карьер». Это топонимическая фамилия для тех, кто живет в карьере.
101. Kupper
Это вариант словосочетания «Küper» или «Küfer», которое является профессиональным названием для слова «купер».
102. Lachmann
Это сочетание средневерхненемецких слов «lache». означает «озеро» или «пруд», а «манн» означает «человек». Это топонимическая фамилия, относящаяся к кому-то, кто жил на берегу озера или водоема.
103. Landt
Это слово происходит от средневерхненемецкого слова «landt», что означает «земля». Вероятно, оно началось как эпитет для кого-то, кто был «знаменит на всю страну».
104. Last
Это немецкое слово означает «груз» или «бремя» и является профессиональным названием «носильщик».
105. Lauer
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «нижний», которое является профессиональным названием кожевника. .
106. Lehr
Оно происходит от древневерхненемецкого слова «лох», что означает «луг», «болотистая земля» или «поляна».«Это топонимическая фамилия для тех, кто живет в любом из этих мест.
107. Лемберг
Это топонимическое имя человека из местечка Лемберг в Германии.
108. Лихтенберг
Это топонимическое имя человека из любого из нескольких мест, называемых Лихтенберг в Германии. На немецком языке licht означает свет, а berg — гора.
109. Liebe
Это название происходит от средневерхненемецкого слова liep, что означает «дорогой» или «любимый». .’
110. Lillich
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «lilje», означающего «лилия». Это топонимическое имя человека, который пришел из дома, названного в честь цветочной лилии.
111. Linde
Это немецкое слово для обозначения липы или липы. Это топонимическая немецкая фамилия для тех, кто живет у липового дерева.
112. Линдт
Произошло от названия липы. Другим источником может быть средневерхненемецкое слово «линд», что означает «нежный» или «добросердечный».’
113. Lochmann
Немецкое слово «loch» означает «полый», а это имя означает человека, жившего в долине.
114. Loder
Оно происходит от средневерхненемецкого слова loadere, которое является профессиональным названием ткача шерстяной ткани.
115. Lux
Это вариант средневерхненемецкого имени «лухс», которое означает человека с острым зрением. Другим источником может быть имя «Лукас», которое происходит от латинского и означает «тот, кто несет свет».’
116. Mahler
Это вариант слова« Maler », что в переводе с немецкого означает« художник ». «Малер» — это профессиональная фамилия художника.
117. Majer
Это вариант слова Macher, которое является топонимическим именем человека из места под названием Machern в Германии.
118. Мандель
Мандель означает «миндаль» и является топонимической фамилией для тех, кто живет у миндального дерева, или профессиональным названием торговца миндалем.
119. Марграф
Это вариант слова «Маркграф», которое происходит от средневерхненемецкого слова «маркграф».«Это комбинация слов« marc », означающая« граница », и« могила », означающая« королевский судья ».
120. Mauer
Это вариант слова« Maurer », что означает« масон ». строитель стен »или« каменщик ».
121. Nacht
Это немецкое слово, означающее« ночь »и, вероятно, профессиональное название ночного сторожа.
122. Naser
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «neser», которое относится к «сумке через плечо для еды». Это имя также является вероятным прозвищем для знатока еды.
123. Neider
Это топонимическое имя человека из местечка Нейда в Германии.
124. Nestel
Это профессиональное название для тех, кто делает «шнуры», «шнурки», «шнурки» или «ленты».
125. Neuer
Корневое слово «Neu» означает «новый» в России. Немец, а фамилия обозначает новичка в той или иной сфере.
126. Nevel
Это вариант немецкого слова nebel, что означает «туман», «туман» или «мгла».«Скорее всего, это топонимическая фамилия для кого-то из более холодных регионов Германии.
127. Нида
Это топонимическое название человека из городка Нидда в Германии.
128. Nipp
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «nip», означающего «острое зрение и слух». Эта фамилия, вероятно, возникла как прозвище для человека, который проницателен и внимателен.
129. Nix
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «nixe», что означает «водяной дух» — термин, используемый для обозначения духа, связанного с водой.
130. Norder
Это топонимическое название человека из местечка Норден в Германии. Другим источником может быть немецкое слово «norden», что в переводе с немецкого означает «север». Это может относиться к кому-то, кто жил в северной части региона.
131. Оберхаус
Это топонимическая фамилия человека из местечка Оберхаузен.
132. Оберманн
Это сочетание немецких слов «обер», означающих «верхний», и «манн», означающих «человек».«Это может быть топонимическая фамилия человека, жившего в верхней части города или города. Эта немецкая фамилия также является статусным именем арбитра.
133. Окерт
Это топонимическая фамилия тех, кто жил вдоль реки Окер в Германии.
134. Оденвальд
Это топонимическое имя человека, который был родом из любого места вдоль горного хребта Оденвальд.
135. Offen
Это слово связано с «офен», немецким словом, означающим «печь».Фамилия «оффен» — это профессиональное название пекаря.
136. Осен
Это топонимическая фамилия человека, живущего на берегу реки Озе в Германии.
137. Ostermeyer
Это комбинация двух средневерхненемецких слов «oster», означающих «восточный», и «meyer», что означает «фермер». Таким образом, фамилия означает «восточный фермер» и относится к фермерам или крестьянам, которые работали в восточная часть региона.
138. Оствальд
Это немецкий вариант имени «Освальд», которое происходит от древнеанглийских слов «os», означающих «бог», и «weald», означающих «правитель».Фамилия, вероятно, относилась к кому-то, кто был могущественным правителем или вождем.
139. Pahl
Оно происходит от средне-нижненемецкого слова «pal», означающего «сваю» или «столб». Это профессиональное название сваебойщика — того, кто вбивает столб в землю, чтобы построить фундамент. . Название также могло быть немецким вариантом «Пол», что на латыни означает «скромный».
140. Palmer
Оно происходит от немецкого слова «пальма», относящегося к любому из нескольких пальм и ив.«Палмер» — это топонимическая фамилия человека, который жил на плантации или в лесу из ив и пальм.
141. Плательщик
Это вариант имени «Байер», топонимического названия человека из земли Бавария, которое на немецком языке называется «Бавария».
142. Peifer
Это вариант имени «Pfeiffer», которое является профессиональным названием трубочиста, поскольку Pfeife означает «свисток» или «трубка» на немецком языке.
143. Перлеберг
Это топонимическое имя человека из местечка Перлеберг в Германии.
144. Pflug
Это немецкое слово, означающее «плуг» и профессиональное название пахаря — крестьянина или фермера.
145. Сборщик
Это профессиональное название того, кто использует инструмент «кирка».
146. Piltz
Это вариант слова Pilz, что означает «гриб». Это профессиональное название. и обозначает собирателя грибов.
147. Printz
Орнаментальное название происходит от немецкого слова «prinz», что означает «принц».’
148. Rader
Это сокращенная версия имени «Радемахер», которое представляет собой комбинацию слов «рад», означающих «колесо», и «машер», что означает «производитель». Таким образом, это название является названием профессии. для мастера по ремонту колес — человек, который изготавливает или ремонтирует колеса.
149. Рахман
Это вариант немецкого имени «Рахманн» и происходит от слова «раде», означающего «поляна в лесу». Это топонимическая фамилия для тех, кто живет на поляне в лесу. .
150. Пандус
Это слово происходит от средневерхненемецкого слова ramft, означающего «край» или «стена». Оно используется в качестве топографического названия человека, который жил на внешней окраине поля.
151. Рейнджер
Это топонимическая фамилия человека из любого из нескольких мест под названием Ранген в Германии.
152. Раснер
Это вариант имени «Роснер», которое является топонимической фамилией для кого-то из любого из мест, называемых Розенау в Германии и других частях Европы.
153. Rath
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «крыса», что означает «советник» или «совет». Это профессиональное название советника или советника. Фамилия также может быть топонимической, относящейся к кому-либо из любого из нескольких мест, называемых Рат в Германии.
154. Redmann
Оно состоит из слов «рад», означающих «совет» или «совет», и «манн», означающих «мужчина».
155. Рейнхарт
Это означает «храбрый сердцем». состоит из двух древнегерманских элементов, а именно «ragin» означает «совет» и «hardt» означает «храбрый».’
156. Ремлингер
Это топонимическое имя человека из местечка Ремлинген в Германии.
157. Reuter
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «riute», означающего «очищенная земля». Другое происхождение могло быть средневерхненемецким словом «riutoere», которое могло относиться к «разбойнику», конному солдату, »и даже« вор ».
158. Rink
Оно происходит от средневерхненемецкого слова« rinke », что означает« пряжка ». Это профессиональное название того, кто делает пряжки или застежки.
159. Rinner
Слово происходит от немецкого слова «rinne», которое означает «желоб» или «канал» для воды. Это топонимическое имя того, кто жил у водотока.
160. Saal
Это немецкое слово, обозначающее «большую комнату», «камеру» или «зрительный зал». Скорее всего, это название профессии для тех, кто работает в усадьбе.
161. Зальцберг
Топонимическая фамилия относится к кому-то из местечка Зальцбург в Германии.
162. Schaffer
Это профессиональное название стюарда. Название происходит от средневерхненемецкого слова «schaffen», что означает «управлять».
163. Schaeffer
Это вариант немецкого слова «Schäfer», которое относится к пастуху.
164. Schlei
Слово происходит от слова «Schleie», что означает «линь», вид рыбы. Имя обозначает рыбака.
165. Schoff
Название происходит от средневерхненемецкого слова «schoup», означающего «сноп зерен».«Это делает его профессиональным названием пивовара. Другое происхождение может быть средневерхненемецкое слово «scheffe», что означает «присяжный».
166. Schwein
Это профессиональное название свинопаса — человека, который разводит и пасет свиней или свиней.
167. Schwing
Оно происходит от немецкого слова «свинген», что означает «качаться» или «качаться». Это профессиональное название человека, который будет раскачивать лен — удалять волокна с льняного растения деревянным инструментом. называется свингл.
168. Stueber
Это слово происходит от древневерхненемецкого слова «stuba», что означает комната. Название — это профессиональное название человека, владеющего таверной, гостиницей или «комнатой», которая служит местом отдыха для путешественников.
169. Supple
Это профессиональное название повара. Название происходит от средневерхненемецкого слова suppe, что означает «суп» или «бульон».
170. Tannenbaum
Это немецкое слово, обозначающее «сосну» или «ель». имя относится к тому, кто живет у сосны или ели.
171. Жестянщик
Это комбинация двух средне-нижненемецких слов «tins», означающих «налог», и «man», означающих «человек». Это имя обозначает либо налогоплательщика, либо налогового инспектора, собирающего налоги.
172. Trapp
Это слово образовано от слова «treppe», что на немецком языке означает «шаги». Скорее всего, это топонимическая фамилия человека, живущего на местности со ступенчатой структурой.
173. Tripp
Это слово происходит от древнегерманского слова «trippe», обозначающего деревянные лоскутки или башмаки, которые являются разновидностью деревянной обуви.Профессиональная фамилия относится к тому, кто делает лекала.
174. Трамп
Слово происходит от средневерхненемецкого слова «труба», означающего «барабан», и относится к тому, кто работает барабанщиком.
175. Ufer
Происхождение названия происходит от средневерхненемецкого слова uover, которое относится к «берегу реки или озера» или «берегу моря».
176. Uffelman
It — это топонимическое имя человека из любого из нескольких мест, названных Уффельн в Германии.
177. Ульхорн
Это топонимическое название человека из местечка Ульхорн у реки Хант в Германии.
178. Ulrich
Название происходит от древнегерманского названия Odalric, что означает «процветание и власть».
179. Umholtz
Название связано со словом unholz, которое относится к древесным отходам. или ненужная древесина, оставшаяся после изготовления деревянной мебели. Умгольц — это профессиональное название плотника.
180. Вазель
Оно происходит от средневерхненемецкого слова «вазель», которое относится к «выводку» или «нескольким потомкам».«Это могло относиться к кому-то, кто имел или происходил из большой семьи.
181. Viel
Оно происходит от древнегерманского слова «vil», что означает «болото» или «болото». Это топонимическое название человека, живущего в болотистой местности.
182. Voelker
Оно образовано от имени «Фолькер». Название представляет собой комбинацию немецких слов «народ», означающих «народ», и «хеер», означающих «армия». опекун народа »
183. Vogel
Немецкое слово« vogel »означает« птица ».«Это либо профессиональное имя для орнитолога, либо прозвище веселого и веселого человека.
184. Von Berg
Немецкая фраза переводится как «с горы». Это топонимическое имя человека, который принадлежал к горной местности.
185. Фон Глан
Это топонимическое название для людей из местечка Глан недалеко от Ганновера, Германия.
186. Ворбек
Это топонимическое название человека из местечка Ворбек в Северной Германии.
187. Wack
Это топонимическое имя человека из местечка Вакен в Германии. Другим происхождением может быть средневерхненемецкое слово «wac», означающее «бассейн», «пруд» или «стоячая вода». Это могло быть топонимическое имя человека, жившего у пруда или болота.
188. Wagler
Это вариант средневерхненемецкого слова «wagener», что означает производитель повозок.
189. Вальберг
Это топонимическое имя для кого-то из любого места вокруг горы по имени Вальберг в Германии.Название могло также быть вариантом «Wahlberg», что означает «холм с лугом» на средневерхненемецком языке.
190. Стена
Это топонимическое имя человека, который жил у оборонительной стены или любого другого укрепления.
191. Weidig
Топонимическое название относится к кому-то из местечка Weidich в Силезии в Европе.
192. Wein
Это слово по-немецки означает «вино» и относится к торговцу вином или производителю вина.
193.Wirth
Оно образовано от немецкого слова «wirt», что означает «хозяин» или «домовладелец». Это имя является профессиональным названием трактирщика.
194. Wurst
Профессиональное название означает «колбаса» и, вероятно, относится к мяснику или тому, кто специализируется на производстве колбас.
195. Ксандер
Это сокращенная форма имени «Александр», которое происходит от греческого имени «Александрос», что означает «защитник человечества».
196. Заринг
Топонимическое имя было дано кому-то из место под названием Церинг в Германии.
197. Застров
Это топонимическое имя человека из местечка Застров, которое находилось в исторической области Померании Германии и Польши.
198. Zeiger
Это немецкое слово, означающее «знак», «указатель» или «индикатор». Это профессиональное название производителя знаков.
199. Целлер
Это топонимическая фамилия, относящаяся к кому-то, кто принадлежал к городу Целле в Германии.
200. Zimmermann
Это немецкое название профессии плотника.
Эти немецкие фамилии унаследовали влияние других культур из-за притока в страну нескольких цивилизаций.
Если вам известны еще какие-либо немецкие фамилии, оставьте их в разделе комментариев ниже.
Рекомендуемые ссылки:
- Список корейских фамилий или фамилий
- Традиционные голландские фамилии или фамилии
- Популярные итальянские фамилии или фамилии
- Русские фамилии или фамилии со значениями
Немецкие имена для мальчиков и немецких Имена для девочек — Happiest Baby
Ищете милое немецкое детское имя, чтобы выделить вашего малыша? Не ищите дальше этого списка лучших немецких детских имен.Интересно, что самые популярные немецкие детские имена за последние несколько лет, вероятно, хорошо знакомы англоязычным родителям; среди них Ной и Пол для мальчиков и Ханна и Мари для девочек. Хотя некоторые из этих наиболее распространенных имен попали в наш список, мы также нашли еще много уникальных немецких детских имен для вашего малыша. Эти немецкие имена со смелыми звуками и приятным значением работают здесь так же красиво, как и за рубежом!
Немецкие детские имена для мальчиков
Адлер : Это сильное немецкое имя для мальчиков означает «орел», отсылка к животным, которая по совпадению придает этому значению американскую интерпретацию.Несмотря на то, что это не очень распространено, это не звучит так иначе или необычно, перекатываясь с языка.
Ансель : Возможно, это популярное немецкое имя мальчика, которое чаще всего ассоциируется с великим фотографом Анселем Адамсом, переводится как «с божественной защитой» или «последователь дворянина».
Арчи : После того, как маленькому мальчику герцога и герцогини Сассекских дали это милое английское имя старой школы (Арчибальд), популярность резко возросла. Но многие могут не знать, что сокращенная форма Арчи — это собственное немецкое детское имя, означающее «действительно храбрый».”
Baer : Если вам нравятся приятные имена, подумайте об этом для мальчиков. Произносится как английское слово bear , это немецкое имя означает «похожий на медведя».
Баден : Такое уникальное имя немецкого мальчика! Это производное от имени Баде и просто переводится как «сын Баде», поэтому, если вы ищете более значимое немецкое имя, это, вероятно, не для вас. Тем не менее, это звучит прекрасно и производит сильное впечатление.
Бернар : Более широко используемое в Европе, чем здесь, в Штатах, нам нравится это популярное немецкое имя, означающее «сильный, храбрый, как медведь».”
Carlin : Меньше слышно, чем Карл, но хорошая альтернатива, если вы ищете сильное немецкое имя для своего сына. Карлин в переводе с немецкого означает «мужчина», и у него есть альтернативный ирландский перевод «маленький чемпион», что очень мило.
Danner : название немецкого мальчика с сильным звучанием и жизнерадостным и беззаботным значением — «танцор у смоковницы».
Decker : Немецкое название профессии означает «кровельщик» и звучит очень круто по-английски.
Фредерик : «Мирный правитель», который может пойти за Фредди, если он захочет! Мы обожаем это классическое немецкое имя для мальчиков.
Годфри : Это очень смелое немецкое имя для мальчиков имеет религиозный оттенок и стоическое чувство, которое будет восхитительно в дошкольных учреждениях и отлично будет смотреться в резюме. Годфри означает «мир Божий».
Gunther : еще одно детское имя, имеющее немецкие корни, но достаточно современное для сегодняшних родителей. Гюнтер означает «боевой воин».”
Хартман : Как бы то ни было, это детское немецкое имя означает «жесткий, сильный мужчина». Это смелый выбор для мальчика и хороший вариант, если вы назвали сына в честь Гарри или Германа в семье.
Хамфри : Как в Богарте, а также потому, что он такой уникальный и красивый. Традиционное немецкое имя для мальчиков означает «мирный воин».
Джарвис : это имя святого было более популярным в 1880-х годах и появилось как персонаж в «Повесть о двух городах» ; но винтажное немецкое имя снова ощущается современным с хипстерским чувством, перед которым трудно устоять (считайте его альтернативой более популярному Jasper с похожим звуком).
Johan : Немецкая версия Иоанна переводится как «Бог милостив». Он входит в список 600 лучших в США, что делает его достаточно редким, поэтому вы можете быть уверены, что ваш сын будет единственным в школе с таким классическим немецким именем для мальчиков. Ближайшее похожее имя в топ-10 Германии на данный момент — это Йонас, греческое имя, означающее «голубь».
Леопольд : Это аристократическое, формально звучащее немецкое имя, которое можно легко сократить до Льва для вашего малыша. Имя другого святого, это немецкое детское имя, означает «храбрые люди».«А если вы ищете похожее, но более популярное немецкое имя для мальчиков, вы можете попробовать Леон, который в настоящее время занимает четвертое место в стране.
Манфред : Ваш маленький «мирный человек» прекрасно вырастет в это сильное немецкое имя, которое звучит одновременно мужественно и очаровательно.
Отто : одно из наиболее известных немецких имен мальчиков, это означает «богатый».
Райнер : немецкое детское имя с французским оттенком, означающее «мудрая армия».”
Richmond : это очень милое немецкое имя все еще не пользуется большой популярностью в Штатах — оно не входило в первую тысячу лучших в США с 1940-х годов. Это означает «мощный защитник».
Schaffer : Это уникальное немецкое имя мальчика переводится как «Шепард». (Между прочим, популярность Шепарда среди мальчиков в Америке растет!)
Theobald : очень крутое и редкое немецкое имя для мальчиков, которое означает «отважные люди».
Valentin : это немецкое имя для мальчиков несет в себе нотку романтики с неизбежной ассоциацией Дня святого Валентина, и значение этого смелого выбора («сила, здоровье») само по себе заслуживает внимания.
Walden : Если вы любитель литературы или поэзии, вы, вероятно, уловили здесь контекст Торо, но имя милого немецкого мальчика также означает «могущественный».
Немецкие детские имена для девочек
Аделаида : красивое имя немецкой девушки, означающее «благородный» или «благородный», в настоящее время входит в число 300 лучших в США.
Алоиза : Немцы против Луизы. Это уникальное немецкое имя для девочек с более лирической атмосферой, чем Элоиза, означает «прославленный воин»…это идеальное сочетание красивого и жестокого.
Амалия : Честно говоря, сейчас более популярной версией в Германии является Emelia на четвертом месте, но нам нравится этот менее используемый вариант общего названия, что означает «работа».
Белинда : Несмотря на недолгое пребывание в Топ-1000 США в начале 2000-х годов, имя этой симпатичной немецкой девушки снова снизилось. У него легендарное прошлое с различными культурными ссылками, а немецкий перевод — «красивый».
Бертина : означает «яркая» и «великолепная», это немецкое имя для девушек, полных надежды и легкости.Это также легко дает очаровательное прозвище Берти.
Clarissa : Clarissa означает «яркий, чистый». Это более сложная версия Клэр, имеющая литературные связи с Чарльзом Диккенсом и главным героем Вирджинии Вульф в миссис Дэллоуэй .
Элеонора : Если вы поклонник Элеонора и ищете красивое немецкое имя для своей девочки, рассмотрите эту альтернативу. Немецкое значение означает «другой».
Эльза : Нужно ли объяснять, почему вашей маленькой девочке понравится расти с этим именем? Если отбросить коннотации принцессы, это милое немецкое имя для девочек, означающее «клятва перед Богом».”
Felicie : Симпатичная немецкая версия Felicity, что означает «удача», «счастливая».
Florentia : Немецкий взгляд на Флоренцию. Уникальное цветочное название означает «процветающая, процветающая».
Джеральдина : Это немецкое детское имя является женской версией Джеральда и означает «правитель с копьем».
Gisella : звучит экзотично, но легко произносится, Gisella означает «залог» и будет выделяться как уникальное немецкое детское имя.
Гретта : более популярное немецкое имя для детей, чем многие в нашем списке, Гретта означает «жемчужина» и является уменьшительным от имени Маргарет или Маргарет.
Josepha : Прекрасный выбор, если вы называете маленькую девочку в честь Иосифа или Жозефины в семье. Это уникальное немецкое имя девочки означает «Иегова умножает».
Катрина : Более популярное, чем многие другие здесь, Катрина — любимое немецкое имя, означающее «чистая». Это немецкая версия Катерины.
Лина : В настоящее время занимает 6-е место в Германии среди девочек, это красивое прозвище означает «нежный» и вошло в топ-800 имен девочек в США в 2018 году.
Лисбет : Немецкое уменьшительное слово «Елизавета» на иврите означает «клятва перед Богом».
Лорелей : Падающая популярность в США, имя этой симпатичной немки означает «обольстительная, соблазнительница». (Кроме того, это имя будет иметь особое значение для фанатов Gilmore Girls !)
Магда : Немецкая версия Магдалины переводится как «высокая башня».”
Matilda : «Боевое имя» для вашей маленькой девочки с боевым духом! Матильда просто милая, как и прозвища Мэтти и Тилли.
Никси : Такое особенное и милое немецкое имя, Никси означает «водяная нимфа».
Rheta : Это красивое немецкое имя для девочек означает «красноречивый оратор».
Romantza : шоустоппер, который на самом деле означает просто «римлянин», но звучит так, как будто может означать романтика; пусть это будет личным значением для вас, если вы выберете это очаровательное имя для немецкой девушки.
Truda : шикарная альтернатива Trudy, что в переводе с немецкого означает «боевая женщина».
Zelda : это новое немецкое имя появляется в литературе и фильмах чаще, чем в списках детских садов, но нам очень нравится, что оно снова вошло в 1000 лучших в США. Зельда означает «серая боевая горничная».
Гендерно-нейтральные немецкие детские имена
Auberon : нейтральное в гендерном отношении немецкое детское имя означает «благородный» или «похожий на медведя».”
Axel : Возможно, он не является лидером чартов в Германии, но в последние годы его популярность в Штатах растет. Аксель означает «отец мира». Хотя это написание считается гендерно-нейтральным, вы также можете еще больше феминизировать имя маленькой девочки, дав французское написание Axelle.
Берлин : географические названия — это забавный, уникальный выбор для мальчиков и девочек, и название столицы Германии не является исключением!
Эмери / Emerson : Эмери означает «трудолюбивый». Это милое немецкое имя для мальчиков и девочек.Подобное имя Эмерсон или «сын Эмери» — еще одно твердое гендерно-нейтральное немецкое имя. Оба имеют значения географических названий для родителей в США, и их популярность здесь растет.
Everett : более популярный среди мальчиков, но набирающий скорость и для дочерей, это немецкое название кроссовера означает «храбрый кабан».
Gannet : Уникальное немецкое детское имя, которое легко произносить и писать, оно означает «гусь» и является более интересной альтернативой Гарретту или Джанет.
Карстен : Эта редко слышимая немецкая версия Кристиана — хороший выбор для мальчика или девочки.
Keller : Красивое гендерно-нейтральное название профессии, переводящееся как «хозяин погреба» (что делает его подходящим выбором для любящих вино родителей), немецкое прозвище набирает обороты для мальчиков и девочек.
Роми : это немецкое детское имя популярно среди родителей-знаменитостей, включая Софию Коппола, хотя гендерно-нейтральное имя не является лучшим выбором в Штатах или Германии. Однако в настоящее время он занимает 71-е место в Нидерландах и 160-е место во Франции.
Sascha : Немецкое написание слова Sasha — хороший выбор для мальчика или девочки. Название означает «защищающийся воин», и его версии популярны во Франции и в других местах по всей Европе.
Wim : Старонемецкое название, означающее «шлем» или «защита», традиционно привлекает мужчин, но благодаря своему причудливому звучанию оно определенно подходит и для современных девочек!
Зигги : Дерзкое уменьшительное от Зигфрида или Зигмунда, у этого немецкого детского имени был свой момент на протяжении многих лет, благодаря Зигги Стардасту и Зигги Марли (не говоря уже о имени персонажа в Big Little Lies ).Кроме того, это работает как для девочек, так и для мальчиков!
Последние мысли о немецких детских именах
Ищете больше вдохновения? Взгляните на другие наши любимые детские имена:
Хотя выбор идеального имени для ребенка — важная часть планирования прибытия вашего малыша, так же как и планирование детского душа и создание реестра детей. И, поскольку вы с нетерпением ждете этого важного дня, не забудьте зарегистрироваться и получить лучший подарок для ребенка: SNOO Smart Sleeper!
Посмотреть больше сообщений с тегами беременность, имена детей
Есть вопросы о продукте Happiest Baby? Наши консультанты будут рады помочь! Свяжитесь с нами по адресу customercare @ happyiestbaby.com.
Заявление об ограничении ответственности: информация на нашем сайте НЕ является медицинской консультацией для какого-либо конкретного человека или состояния. Это только общая информация. Если у вас есть какие-либо медицинские вопросы или опасения по поводу вашего ребенка или себя, обратитесь к своему врачу.
Немецкие фамилии — за именем
Achterberg Голландский, немецкий
От названия различных мест в Нидерландах и Германии, например, деревни ахтерберг в Утрехте. Названия мест образованы от нижненемецкого achter «позади» и berg «гора, холм».Acker German, English
Обозначает человека, который жил рядом с полем, происходит от средневерхненемецкого aker или средневерхненемецкого acker , что означает «поле». Ackermann German
Обозначает человека, жившего рядом с полем, из средневерхненемецкого acker «поле» и человек «человек». Аденауэр Немецкий
Обозначено лицо из города Аденау в Германии. Название города имеет неопределенную этимологию. Althaus German
Имя человека, который жил в старом доме или возле него, от немецкого alt «старый» и haus «дом».Армбруст немецкое
Означает «арбалетчик» от немецкого armbrust «арбалет». Слово armbrust произошло от латинского arcuballista , означающего «баллиста с луком», но было изменено под влиянием немецких arm «рука» и brust «грудь». река, заболоченное место ». Есть много мест с этим названием в Германии, Австрии и Швейцарии. Bach German
Топографическое название человека, жившего у ручья, от средневерхненемецкого bach , что означает «ручей».Это имя носили члены музыкальной семьи Баха, в частности, композитор Иоганн Себастьян Бах (1685-1750). Немецкий Бахман
Обозначает человека, который жил у ручья, от немецкого bach «ручей» и mann «человек». «.Bachmeier German
Первоначально название фермера, чья ферма находилась у ручья, от средневерхненемецкого bach » ручей «и meier » стюард, арендатор «.Bader German
Произведено от древневерхненемецкого bad «. баня », скорее всего, имея в виду банщика.Bähr Немецкий
От средневерхненемецкого bër «медведь» или ber «кабан». Первоначально это было прозвище сильного или храброго человека. Bauer German
от древневерхненемецкого bur , что означает «крестьянин, фермер». Baumgartner German
Профессиональное имя человека, который работал или жил в саду, от немецкого Baumgarten «фруктовый сад» (производное от Baum «дерево» и Garten «сад»). Baumhauer German
Профессиональное название, означающее «лесоруб», происходит от немецкого Baum «дерево» и hauen «рубить».Becker German
Производное от средневерхненемецкого becker , что означает «пекарь» .Beltz German
Профессиональное название кожевника, производное от средневерхненемецкого belz , что означает «мех». Bergmann German
От древневерхненемецкого berg означает «гора» и человек означает «человек», первоначально обозначая человека, жившего на горе. Best 2 немецкий
Произведено от названия реки Бесте, что означает неизвестно. Beutel German
Из средневерхненемецкого biutel означает сумка », первоначально принадлежавшая лицу, производившему или продававшему сумки.Beyersdorf Немецкий
Означает «деревня фермеров», от немецкого Bauer означает «фермер» и Dorf означает «деревня». Немецкий язык Bieber, еврейский
Из средневерхненемецкого biber , что означает «бобер», возможно, прозвище для трудного человека. worker.Biermann German
Произведено от немецкого bier «пиво» и mann «человек». Имя могло относиться к пивоварю или владельцу таверны. Blau German
В переводе с немецкого означает «синий», скорее всего, используется для обозначения человека, который носил синюю одежду.Blecher German
Название профессии для человека, работавшего с оловом или листовым металлом, от немецкого blech «олово» .Bleier German
Название профессии рабочего свинца, производное от немецкого blei «свинец» .Böhler German
Произведено от несколько немецких городов назывались Boll или Böhl , что означает «холм». Боннский немецкий
Профессиональное название производителя фасоли, производное от средневерхненемецкого кость «фасоль». , производитель стволов «на немецком языке.Braband German
Произведено от названия региона Брабант в Нидерландах и Бельгии. Возможно, это означает «пахота» или «болотистая местность» на древневерхненемецком языке. Brahms German
Произведено от имени Авраам. Известным носителем этой фамилии был немецкий композитор Иоганнес Брамс (1833-1897). Марка 2 немецкий
От древневерхненемецкого brant «огонь», первоначально имя человека, который жил недалеко от территории, которая была очищена огнем. .Breisacher German
Первоначально обозначал выходца из города Брайзах в Германии.Название города, возможно, происходит от кельтского слова, означающего «волнорез». Breitbarth German
От древневерхненемецкого breit «широкая» и bart «борода», первоначально прозвище для человека с полной бородой. человек из городка Бретц в Бранденбурге, Германия. Значение названия города неизвестно. Brodbeck German
Означает «хлебопечка» от средневерхненемецкого brot «хлеб» и becke «пекарь». Brun German
из средневерхненемецкого brun , что означает «коричневый».Первоначально это было прозвище человека с каштановыми волосами или кожей. Немецкий Бухгольц
От средневерхненемецкого buoche «бук» и holz «дерево». Бюргсталлер Немецкий
От немецкого Burg «крепость, замок» и Stelle «место, должность». Это имя было дано человеку, живущему на таком месте или рядом с ним. Busch German
означает «куст» на немецком языке, имя человека, жившего недалеко от зарослей. Dreher German
означает «токарь» со средневерхненемецкого drehen «повернуть».Токарь — это человек, который использовал токарный станок для создания небольших предметов из дерева или кости. Dreschner German
Произведено от средневерхненемецкого dreschen «молотить». Молотильщиком был человек, который отделял зерна от злаков, отбивая их. Дрезднер Герман
Первоначально обозначал человека, приехавшего из города Дрездена на немецком языке. Дресслер Герман
означает «токарь» от средневерхненемецкого dreseler , ан. агент производное drehen «повернуть». Токарь — это человек, который использовал токарный станок для создания небольших предметов из дерева или кости.Dunst German
Произведено от средневерхненемецкого dunst «дымка» .Ebner 1 German
Первоначально указывает на жителя плоского участка земли, происходит от средневерхненемецкого ebene «плато» .Ebner 2 German
Означает «судья, арбитр »от средневерхненемецкого ebenære . Экштайн немецкий
от староверхненемецкого ecka , что означает« край, угол »и stein , что означает« камень ». Немецкое название профессии Эггер
, южногерманское название профессии, означающее« пахарь »или« фермер » , происходит от немецкого eggen «боронить, пахать».Eichel German
Означает «желудь» на немецком языке, указывая на человека, который жил возле дуба. Esser German
Означает «возчик», относящийся к древневерхненемецкому ahsa «ось». Ферберский немецкий
Профессиональное имя, означающее «красильщик», происходит от немецкого Farbe «цвет» .Fashingbauer German
Из Fasching , немецкий карнавал ( Fastnacht означает «канун начала поста» или время перед Великим постом), отмечаемый в Австрии и Баварии, и bauer означает «фермер».Фельд немецкий, еврейский
Означает «поле» на немецком языке. Первоначально это имя было дано тому, кто жил на очищенной от леса земле. Forney German
Имя человека, жившего рядом с папоротниками, от древневерхненемецкого farn «папоротник». Forst German
Произведено от древневерхненемецкого forst «лес» «. Вероятно, не имеет отношения к старофранцузскому слову лес , которое произошло от латинского, древневерхненемецкое forst произошло от foraha , означающего «ель». Немецкий Франкенштейн, Литература
От любого из различных второстепенных мест с этим именем в Германии, что означает «камень франков» на немецком языке.Его использовала автор Мэри Шелли в своем романе Франкенштейн (1818) для персонажа Виктора Франкенштейна, ученого, который создает монстра и оживляет его. Монстр, безымянный в романе, иногда неофициально или ошибочно называют Франкенштейном в современной речи. Frei German
означает «свободный» на немецком языке, вероятно, относящийся к кому-то за пределами феодальной системы.Freud German, Jewish
Означает «радость» на немецком языке, прозвище для веселого человека. Знаменитым носителем был психолог Зигмунд Фрейд (1856-1939).Немецкий Freund
От средневерхненемецкого vriunt , современный немецкий Freund означает «друг». От немецкого
От прозвища, полученного из средневерхненемецкого vrom , что означает «благородный, благородный». Морозный английский, немецкий
Со староанглийского и древневерхненемецкий, означающий «мороз», прозвище человека, у которого была холодная личность или белая борода. Fuchs German
От древневерхненемецкого fuhs , что означает «лиса». Изначально это было прозвище для человека с рыжими волосами.Fuhrmann German
Произведено от средневерхненемецкого vuorman , что означает «возчик». Фюрст немецкий
От прозвища, означающего «(суверенный) принц» на немецком языке. Само слово fürst происходит от древневерхненемецкого furisto «первый». Габлер немецкий
Профессиональное название того, кто делал или продавал вилки, от древневерхненемецкого gabala «вилка». Газовый немецкий
Имя того, кто жил на улице в городе, от немецкого gasse .Gehring German
Произведено от краткой формы германских имен, начинающихся с элемента ger «копье».Geier German
Означает «стервятник» на немецком языке, прозвище жадного человека. Geiger German
Означает «скрипач» на немецком языке, происходит от древневерхненемецкого giga «скрипка» .Geissler German
Профессиональное название пастуха коз, от южного немецкого Geiss , что означает «коза», и суффикс ler , обозначающий род занятий. Герберский немецкий
означает «кожевник, кожевник» на немецком языке, происходит от древневерхненемецкого garawen , что означает «готовить». Профессиональное название фермера, выращивающего ячмень, происходит от древневерхненемецкого gersta «ячмень».Стекло английский, немецкий
От древнеанглийского glæs или древневерхненемецкого glas , что означает «стекло». Это было профессиональное название стеклодува или стекольщика. Glöckner German
Произведено от средневерхненемецкого glocke «колокол». Это могло относиться к человеку, который работал или жил рядом с колокольней.Göbel German
Произведено от имени Göbel , уменьшительного от древнегерманского имени Godebert , которое происходит от god «Бог» »и берахт « яркий ».Золото Английский, немецкий, еврейский
От древнеанглийского и староверхненемецкого золото означает «золото», профессиональное название для тех, кто работал с золотом, или прозвище для кого-то с желтыми волосами. Как еврейское имя, это орнамент. Graner German
Первоначально обозначал человека из Гран, немецкое название Эстергома, города на севере Венгрии. Groß German
Из древневерхненемецкого groz , что означает «высокий, большой».
Из немецкого языка Grube означает «яма», что указывает на человека, который жил или работал в яме или депрессии.Это самая распространенная фамилия в Австрии. Грюнберг Немецкий, еврейский
От немецкого grün означает «зеленый» и Berg означает «гора». Это имя указывало на человека, который жил на покрытой лесом горе или рядом с ней. Grünewald German
Означает «зеленый лес» от немецкого grün «зеленый» и Wald «лес». от прозвища, производного от средневерхненемецкого gumpen , означающего «прыгать, прыгать».Эта фамилия была использована автором Уинстоном Грумом для героя его романа Форрест Гамп (1986), более известного по экранизации 1994 года. «разум, дух». Это прозвище для оптимистичного человека. Габер немец, еврейский
Профессиональное имя того, кто выращивал или продавал овес, происходит от древневерхненемецкого habaro «овес». Как еврейская фамилия орнаментальная.Haberkorn German
Профессиональное название торговца овсом, происходящее от древневерхненемецкого habaro «овес» и korn «ядро, зерно». Hafner German
Профессиональное название гончара, производное от древневерхненемецкого havan » горшок, сосуд «.Hahn German
От прозвища гордого или драчливого человека, от древневерхненемецкого hano , что означает» петух, петух «. Hase немецкого языка
От средневерхненемецкого и средне нижненемецкого hase , что означает» заяц, заяц, заяц «. кролик».Это прозвище для человека, который был быстрым или робким. Hasenkamp Немецкий
От северогерманского топонима, означающего «кроличье поле», от древнесаксонского haso «заяц» и kamp «поле» (от латинского кампус ) Hauer German
Произведено от средневерхненемецкого houwen «рубить», имея в виду мясника или дровосека. Немецкий Haumann
Произведено от средневерхненемецкого houwen «рубить» и man «человек», имея в виду мясник или дровосек.Häusler German
Имя человека, который жил в доме без земли, происходит от древневерхненемецкого слова hus , означающего «дом». Herschel German, Jewish
Уменьшительная форма Hirsch 1 или Hirsch 2. Знаменитым носителем был англичанин. Немецкий астроном Уильям Гершель (1738-1822), а также его сестра Кэролайн Гершель (1750-1848) и сын Джон Гершель (1792-1871) также были отмечены учеными. Гертц Герман
Произведено от средневерхненемецкого herze , что означает «сердце». «, прозвище для человека с большим сердцем.Herzog German
От немецкого титула, означающего «герцог», прозвище человека, который либо действовал как герцог, либо работал в доме герцога. Hiedler German
Из южногерманского Hiedl означает «подземный поток». Hirsch 1 German
Означает «олень, олень» на немецком языке. Это прозвище человека, который чем-то напоминал оленя, или который разводил или охотился на оленей. Гитлер Герман
Вариант Хидлера. Это написание использовал Алоис Гитлер, отец немецкого диктатора Адольфа Гитлера (1889-1945), когда он принял фамилию своего отчима Иоганна Георга Хидлера.Hofer German
Профессиональное название фермера, от немецкого Hof «ферма», от древневерхненемецкого hof «дом, поместье, двор». Hofmeister German
Означает «хозяин в доме», от древневерхненемецкого hof «дом, имение, двор» и meistar «хозяин» (от латинского magister ) .