На латыни фразы медицинские: 70 популярных медицинских фраз на латыни с переводом

Латинские пословицы: medcampus — LiveJournal

?

Category:

  • Медицина
  • Cancel

Вас тоже заставляли на 1-м курсе учить латинскуие пословицы?

Латынь в медицине — фразы и терминология

Deest remedii locus ubi, guae vitia fuerunt, mores fiunt. Нет места лекарствам там, где то, что считалось пороком, становится обычаем.
Diagnosis ex juvantibus. Диагноз на основании оценки результатов примененных лекарств или методов лечения.
Exitus letalis. Смертельный исход.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.
Festina lente. Спеши медленно.
Habitus aegroti. Общий вид больного.
Ignoti nulla curatio morbi. Нельзя лечить неопознанную болезнь.
Invia est in medicina via sine lingua Latina. В медицине невозможен путь без латинского языка.
In vino veritas, in aqua sanitas. Истина в вине, здоровье в воде.
Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi (in dextra manu). Сильнодействующее лекарство в руке неопытного, как мечь в руке (правой) безумного.
Medica mente, non medicamentis. Лечи умом, а не лекарствами.
Medice, cura te ipsum. Врач, исцели себя сам.
Medicina fructosior ars nulla. Нет искусства более полезного чем медицина.
Medicus nihi aliud est, quam animi consolatio. Врач — не что другое, как утешение для души.
Medicus philosophus est; non enim multa est inter sapientiam et medicinam differentia. Врач — это философ, ведь нет большой разницы между мудростью и медициной.
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Доброе имя лучше большого богатства.
Memento mori. Помни о смерти.
Mens sana in corpore sano. В здоровом теле — здоровый дух.
Miscere utile dulci. Сочетать приятное с полезным.
Modus vivendi. Образ жизни.
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur. Болезни лечатся не красноречием, а лекарствами.
Multi multa sciunt, nemo omnia. Многие знают многое, все — никто.
Natura incipit, ars dirigit usus perficit. Природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Natura sanat, medicus curat morbos. Лечит болезни врач, но излечивает природа.
Nes quisquam melior medicus, quam fidus amicus. Нет лучшего врача, чем верный друг.
Nemo sapiens nisi patiens. Никто не мудр, если не терпелив.
Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio. Ничто так не мешает здоровью, как частая смена лекарств.
Nihil est hominis animo jucundius quam discere. Нет ничего более приятного для человека, как учение (познание).
Non est census supersalutis corporis. Нет ничего ценнее здоровья.
Non curator, qui curat. Не вылечивается тот, кого одолевают заботы. (Надпись на банях в Риме).
Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem. Больной ищет не красноречия врача, а целителя.
Nota bene. Обрати внимание.
Nulla regula sine exceptione. Нет правила без исключений.
Officium medici est, ut toto, ut celeriter, ut jucunde sanet. Долг врача лечить безопасно, быстро, приятно.
Omne initium difficile est. Всякое начало трудно.
Omne nimium nocet. Всякое излишество вредно.
Omnes salvos volumus!. Желаем всем здоровья.
Optimum medicamentum quies est. Лучшее лекарство — покой.
Potius sero quam nun quam. Лучше поздно, чем никогда.
Praesente medico nihil nocet. В присутствии врача ничто не вредно.
Primum non nocere, seu noli nocere, seu cave ne laedas. Прежде всего — не навреди, или бойся, чтобы не навредить.
Qui bibit immodice vina, venena bibit. Кто неумеренно пьет вино, пьет яд.
Senectus insanabilis morbus est. Старость — неизлечимая болезнь.
Sero venientibus ossa. Поздно приходящим — кости.
Si juvatur, natura laudatur, si non juvatur, medicus accusator. Если помогает, хвалят природу, если не помогает, обвиняют врача.
Similia similibus curantur. Подобное излечивается подобным.
Sublata causa, tollitur morbus. С устранением причины устраняется болезнь.
Summum bonum medicinae sanitas. Высшее благо медицины — здоровье.
Usus magister est optimus. Практика — лучший учитель.
Vis medicatrix naturae. Целительная сила природы.

Subscribe

  • Схема черепно-мозговой топографии по Р. Кренлейну и С. С. Брюсовой.

    1. Франкфуртская горизонталь (через нижний край глазницы и верхний край наружного слухового отверстия) 2. Верхняя горизонталь (через верхний край…

  • Байки скорой помощи!

    По древней легенде, в полнолуние по городу, сверкая демоническими маяками и наполняя ночные улицы адским воем сирены, разъезжает призрачная газель…

  • XII ПАР ЧЕРЕПНО-МОЗГОВЫХ НЕРВОВ:

    Повторенье — мать ученья! Repetitio est mater studiorum! XII ПАР ЧЕРЕПНО-МОЗГОВЫХ НЕРВОВ: I пара — обонятельный нерв (лат. nervus…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Медицинские фразы на латыни — Афоризмо.ru

1. Иногда при переписке или при личной беседе с кем-либо нам часто хочется блеснуть каким-либо красивым словечком.

2. Латинский язык. Урок 2.11. Латинские пословицы

Если Вам понравилось видео — поделитесь с друзьями:

3. Словарь латинских крылатых слов. Купить в Минске — Книги Ay.

4. Крылатые латинские выражения реферат Реферат на тему

5. Есть такие лекарственные средства — пустышки или плацебо , которые не имеют лекарственного эффекта на человека, но могут на психологическом уровне помочь.

6. Мудрые мысли на латыни, крылатые выражения на латыни, фразы со смыслом на латыни.

7. Латинские выражения и афоризмы, употребляемые в медицине.

8. По интернету бродит история о находчивом студенте медицинского факультета, который был свидетелем того, как к незнакомой.

9. Настольный компьютер доктора Стоковое Фото — изображение нас

10. Cкачать: Разработка открытого мероприятия «Владеешь медицинской латынью — владеешь положением&quot.

11. Крылатые выражения и афоризмы на латыни с переводом и комментариями.

12. Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафи

13. Купити книгу Крылатые латинские выражения. Здоровье в Україн

14. Многие пары перед бракосочетанием гравируют свои кольца, поскольку фразы на латыни считаются.

15. На этой странице собраны самые известные выражения на латинском языке с переводом на русский язык.

16. Эту фразу Цицерон приписывает одному из легендарных «семи мудрецов» Эллады Бианту Приенскому, сказанную, когда его родной город.

17. Латинские афоризмы: Полный алфавитный сборник латинских посл

18. Значение слова ВРАЧЕБНЫЙ может использоваться для татуировки на латыни.

19. Сайт кафедры классической филологии Белорусского государственного университета (Минск, Беларусь).

20. 100 бесплатных сервисов, полезных для копирайтера

21. Пользователь получил ответ на свой вопрос в течение первых 2 -х минут.

22. Латынь в медицине — фразы и терминология.

23. Читайте все афоризмы и Крылатые фразы на латыни с переводом на сайте Best-Aforizm.

24. Латинские фразы о медицине.

25. Иллюстрация 1 из 6 для Словарь латинско-русский, русско-лати

26. Латинский язык (lingua latina) в своем классическом виде сегодня уже считается мертвым.

27. Крылатая латынь. Сборник афоризмов — купить в интернет-магаз

28. В медицине невозможен путь без латинского языка.

29. Перевод с латинского, латыни на русский язык при помощи телефона, планшета или ноутбука.

30. [2017] Перевод на латынь можно осуществить при помощи различных онлайн-сервисов.

31. Занимательная латынь (фразы, афоризмы).

32. Латинские фразы на латыни с переводом каждой на русский язык.

33. Афоризмы и крылатые выражения на латинском языке, Латинский язык, Quod licet Jovi, nоn licet bovi.

34. За века сложился своеобразный медицинский свод крылатых фраз, которые я.

35. Большой словарь латинских цитат и выражений купить, цены, оп

36. Латынь по-пацански

37. Блеснем латынью: Крылатые фразы по-латыни и по-русски АРДИС

38. Мифология

39. Умение вовремя обронить, глядя в звездное небо, что-то типа «Per aspera ad astra» моментально добавит вам баллов в глазах окружающих.

40. Большой словарь латинских цитат и выражений ( Душенко К.В.,

41. Переведите фразу на латынь.

42. Крылатая латынь: Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафи

43. Перевод фраз, афоризмов и высказываний выполнило бюро переводов «Прима Виста&quot.

44. Книга Латинский язык и основы медицинской терминологии Черня

45. Увеличиваем словарный запас на латинском языке.

медицинская терминология, греческие корни, латинские корни, медицинский жаргон, карманный

В прошлом месяце мы начали понимать, как медицинская терминология, какой бы сложной она ни казалась, может быть расшифрована путем более близкого знакомства с корнями слов, происходящих от -в основном -греческого и латынь. До сих пор мы сосредоточились только на частях человеческого тела.

В этом месяце мы рассмотрим более общие понятия, такие как болезни и медицинские состояния, цвета, положение, все понятия, связанные с размером и количеством, общие аспекты.

Цвет Греческий корень Латинский корень Пример
черный мелано- меланоцит
синий циано- цианоз
серый полиомиелит полиомиелит
зеленый хлор(о)- хлоргидроз
пурпурный порфир(о)- пурпур-, пурпурео- порфиробласт/уропурпурин
красный эритр(о)-, род(о)- руб-, рубр- эритроцит/родопсин краснуха
красно-желтый цирроз(о)- цирроз
белый лейк-, лейк- альб- лейкоциты/альбинурия
желтый xanth(o)- flav- xanthemia/medulla ossium flava
Болезнь/состояние Греческий корень Пример
патологическое состояние -иаз амебиаз
аномальный страх -фобия аквафобия
патологическое размягчение -маляция артериомаляция
боль -алгия -диния хейралгия, гастродиния
эмбриональный/незрелый -бласт бластоциста
состояние -sis
-y
актинобактериоз
эпилепсия
дилатация, расширение -эктазы ателектазы
болезнь -патия акропатия
распад -лизис аминолиз
смещение -эктопия нейрэктопия
опущение -птоз глоссоптоз
увеличение -мегалия гепатомегалия
чрезмерный аномальный поток -кровоизлияние, -ррагия кровоизлияние, сальпингоррагия
поток; выделения -рея глихорея
формирование, развитие -плазма
-плазия
цитоплазма
дисплазия
закаливание -склероз энцефалосклероз
грыжа, выпячивание целое бронхоцеле
воспаление -ит дерматит
сужение -стеноз гастростеноз
паралич -плегия иридоплегия
наличие крови -емия акне
продуцирует, генерирует -генезис антикетогенез
продуцирующий -генный алгогенный
разрыв -рексис миорексис
состояние, состояние -ia; -изм ацетонемия
вещество в моче -урия цитруллинурия
опухоль -отек отек головы
опухоль, масса -ома акроспирома
необычное или болезненное состояние -оз акантоз
рвота рвота меленемезис
слабость -парез парез кишечника
Описание Греческий корень Латинский корень Примеры
все, всего голо- голокриновая железа
большой, огромный, большой мега-, мега(о)- магн(i)- атриомегалия/увеличение
самый большой. самый большой максимальный- большая ягодичная мышца
двойной двойной двойной двойной
равные изо- равновеликие анизодактилия/эквиновальгусная
несколько олиго- малоплодный малоамниальный/полуцисинаптический
большой мега-, мегал(о)- магн(i)- акромегалия/увеличение
половинчатая полукруглая полукруглая (demi от французского) гемианопсия/полукруглая
огромный мегал(о)- магн(i)- мегалокардия/крупноклеточная
меньше гипо- гиповолемия
маленький микро микроскоп
длинная макро(о)- длинная(i)- макроаденома/длинная головка
много, много поли- мульти- полиаденозный/мультиартикулярный
более, сверх гипер- гипертензия
часть, часть меро мероклиновый сальник
прото Первый, самый важный протоэритроцит
короткий короткий brev(i)- брахикардия/укорочение коллизии
малый микро(о)- парв(и)- (редкий)
-ула. -ule
микроаденома/pulsus parvus
фолликул/узелок
самый маленький минимальный- digitus минимальный
дважды/два дис- бис- дисомия/бисакромиальный
один моно шт(и)- моноамелия/односторонняя
Описание Греческий корень Латинский корень Пример
выше эпи- супер, надлопаточный эпидермальный/надлопаточный
поперечный, сквозной диаметр транс/пер диацетил/трансретиналь/перорально
по периметру по периметру по периметру перипапиллярный/ околосуставной
отличается от
производным от
апо de апокриновый
десенсибилизирующий
до до Pre, pro антебрахиум преанестезия/прохордальный
под под- подключичный
сзади, сзади дор(о)-, дорс(i)- спинная ветвь
сзади, после метакарп пост пястно/постаксиально
между межреберными межреберными
Внутри, внутри Эндо- Интра Эндоскопия
левый лево- лев(о)-, синистр- левокардиальный/синистральный
средний мес(о)- меди- акромесомелия
правый правый(о)- правый(о)- дексиокардия/декстрогастрия
боковой боковой переднебоковой тракт
наружный экзо- экстра- эктопический/экзокринный
экстрабуккальный
нижний гипо- под- подъязычный/подкожный
внутри интраабдоминально
Описание Греческий корень Латинский корень Пример
плохой, неправильный cac(o)-, дис- mal(e)- какосмия, диспепсия
мальабсорбция
изогнутый, искривленный анкил(о)- анкилоглоссия
широкий, широкий eury- lat(i)- eurycephalic/широчайшая мышца спины
холод крик(о)- фригидность- криоанестезия/фригидность
мертвый некр(о)- мертвый- адипонекроз/предсмертный
разные, дополнительные гетеро- сердечная гетеротаксия
равно is(o)- equ(i)- изоантитело/эквиаксиальный
ЛОЖЬ псевдоартроз- ложный сустав
женский, женский thely- тиелигенный
плоский плоский- план(i)- платиглоссальный/планиграфический
хорошо, хорошо eu- ben(e)-, bon(i)- eucholia/beneceptor
твердая склер(о)- твердая(и)- атеросклеротическая/твердая мозговая оболочка
тяжелый bar(o)- grav(i)- bariatrics/gravida
пустотелый полость(о)- полость(и)- целомицеты/полость
нерегулярный пойкил(о) остеопойкилез
мужской, мужской род вирильный вирильный
узкий стен(о)- угловой(и)- стеноз аорты/узкий угол аорты
новый neo- nov(i)- neoblastic/de novo
нормальный, правильный, прямой орт(о)- прямой(и)- ортопедический/прямой
старый палео- ветеран- палеокортекс/ветераны
отдельный, расщепляющийся расслоение расслоение, болезнь
острый окси- острый- пароксизм/острый
медленный бради- tard(i)- брадикинезия/поздний
быстрая тахикардия- целеустремленность тахиаритмия/пульс целеустремленность
мягкий малак(о)- молл(и)- малакоплакия/фиброма Молле
толстый пахи- crass(i)- акропахия/крассаментум
разнообразные, различные пойкило- вари- пойкилобласты/угри вариолиформные
хорошо, хорошо eu- ben(e)- eudipsia/доброкачественный

Этот набор префиксов и суффиксов не претендует на полноту. В нем подробно описаны некоторые из наиболее часто используемых частей, а также некоторые интересные (например, цвета). Их знание откроет для вас совершенно новый мир, поскольку вы сможете иметь представление о том, о чем говорят врачи, еще до того, как найдете определение или попросите дополнительных объяснений.

Приятного обучения!

Клаудия

P.S. Хотите добавить в эти списки дополнительные термины или выражения или, может быть, у вас есть идеи для постов в блоге? Напишите нам.

___________________

Хотите узнать больше о терминологии человеческого тела? Вы можете просматривать глоссарий нашего отмеченного наградами приложения Interactive 3D Human Anatomy & Physiology и максимально использовать простую в использовании функцию поиска.

Что вы можете прочитать дальше

Culturenautica — Блог Люка Арнотта

29.04.2009

2 комментария

 

Никто больше не говорит на латыни – по крайней мере, как на родном языке. Но язык древних римлян все еще живет в области медицины, поскольку многие медицинские и анатомические термины были впервые изобретены в то время, когда все врачи и другие специалисты должны были понимать и писать на латыни.

Даже тем, кто не планирует поступать в медицинский вуз, рекомендуется ознакомиться с латинской терминологией. Вот некоторые из них, которые могут пригодиться при попытке расшифровать рецепт.

Несколько латинских медицинских сокращений и их значения

  • Rx: эта аббревиатура на логотипах аптек повсюду является римским сокращением для Рецепт . Произносится как «ре-ки-пе», это повелительная форма от recipere , или «принимать», как в «Прими это лекарство».
  • При написании с чертой над ним c может означать cum или «с», еще один пример сокращения, используемого в рецептах.
  • а.с. .: Это сокращение от ante cenam , «перед едой». И наоборот,  91 126 p. c 91 127 . расшифровывается как post cenam или «после еды». Эти направления напоминают аббревиатуры утра . ( ante meridiem , «до полудня») и вечера . ( post meridiem , «после полудня»).
  • h.s .: Это сокращение от hora somni , или «час сна». В медицинских инструкциях это означает, что нужно что-то делать или лечить перед сном.
  • bid : это означает bis in die , или «дважды за один день».
  • NPO Nil per os , или «ничего через рот», — это инструкция о том, что пациентов следует лечить или кормить внутривенно (внутривенно, конечно, происходит от латинского слова «внутри вены»).
  • up ad lib : сокращение от up ad libidinem («по желанию»), это означает, что пациенту разрешено вставать, когда он или она хочет.

Некоторые анатомические термины и их латинские источники

Латынь также была удобна для анатомов, которые впервые составляли прилагательные для частей тела. Вместо «задний» и «передний» врач сказал бы «дорсальный» (от «дорсальный» , или «задний») и вентральный (от «вентеральный» , или «живот»). Аналогично, носовой ( nasus , «нос»), плечевой ( bracchium , «рука»), глазной ( oculus , «глаз»), грудной ( pectus , «грудь»), яремный ( jugulum) , «горло»), слезная ( lacrima, , «слеза») и яичник ( ovum, , «яйцо»).

Иногда такие слова могут сбивать с толку англоговорящих. Устный и слуховой часто произносятся одинаково, хотя они происходят от разных слов: os («рот») и auris («ухо»). Однако римляне произносили гласные по-другому, например, «о» и «оу» соответственно.

Английские названия костей и зубов также могут происходить от латинских корней. Клыки названы так потому, что они напоминают собачьи (9).1126 canis ), а резцы, зубы для резания, получили свое название от incisus , или «резать». Другие — просто латинское название без каких-либо изменений.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *