На латинском языке высказывания: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
Красивые фразы на латыни с переводом для татуировки
До сих пор один из самых популярных видов татуировки — это фразы. Среди прочих языковых форм лидером здесь являются татуировки на латыни. В этой подборке приведены различные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Среди коротких и длинных фраз, жизненных и мудрых, прикольных и интересных вы точно сможете подобрать что-нибудь себе по душе. Красивые фразы на латыни украсят ваше запястье, плечо, щиколотку и прочие места на вашем теле.
Не продвигаться вперед – значит идти назад
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь
Так давайте веселиться
Слава победителям
По частому смеху ты должен узнать глупца
Не человека ненавижу, а его пороки
Любви достойна только мать, уважения отец
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными
Разделяй и властвуй
Хуже рабства угрызенья совести
Волк не укусит волка
Гнев начало безумия
Жизнь — это странствие
Счастье легче найти, чем сохранить
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!
Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды
Ты моя жизнь и душа
Плод времени
Капля точит камень
Слепой случай меняет все (воля слепого случая)
О вкусах не спорят
Свою судьбу каждый находит сам
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому
Человеку свойственно ошибаться
Никто не несет наказания за мысли
Или найду дорогу, или проложу ее сам
Познав несчастье, я научился помогать страдальцам
Деньги не пахнут
Лучшее лекарство покой
Ни шагу назад, всегда вперед
Доброе имя лучше большого богатства
Боль заставляет лгать даже невинных
Нет дыма без огня
Каждому свое
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды
Волк меняет шерсть, а не натуру
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся
Я знаю, что ничего не знаю
В мире, в покое
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит
Беги, таись, молчи
Слушай много, говори мало
Не говорите, если не знаете
На месте преступления, с поличным
Желательная личность или лицо пользующееся доверием
Столько можем, сколько знаем
Всеми правдами и неправдами
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит
Все неизвестное представляется величественным
Воспитай самого себя!
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы
Пришел, увидел, победил
Что вредит, то учит
Так идут к звездам
Что было пороками, теперь нравы
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
Из ничего ничто не происходит
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным
Истина в вине, в воде здоровье
Бежит невозвратное время
Ставь себе лишь ясные цели (достижимые)
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть
Гнев есть кратковременное умоисступление
Своя судьба у каждого в руках
Злой рок
Пользуйся жизнью, она так быстротечна
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их
Служа другим расточаю себя
Совесть – тысяча свидетелей
Уходя, уходи!
Отбрось то, что не есть ты
Жизнь — как пьеса в театре: важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
Каждый час ранит, последний — убивает
Слухами земля полнится
Все побеждает любовь
Время — самый полезный советчик человеку
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам
Поступки сильнее слов
В четырех cтенах
Твердо в деле, мягко в обращении
Рука руку моет
Через тернии к звездам
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке
Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага
Или Цезарь, или ничто
В память
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю
Любви подвержены даже боги
Шествую среди огня
Следовать воле Божьей
Сомнение — половина мудрости
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Истина в вине
Из зол избирать наименьшее
Лучшие советники — мертвые
По когтям можно узнать льва
Жить значит побеждать
Сомнение — половина мудрости
Жить значит действовать
Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!
Пока дышу, люблю и верю
Торопись медленно
Бедствие – пробный камень доблести
Все люди — актеры на сцене жизни
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил
Что сделано, то сделано (факт есть факт)
Другим прощай часто, себе – никогда
Времена меняются, и мы меняемся с ними
Кто поздно приходит – тому кости
Лицо — зеркало души
Человек человеку друг
Люди, уча, учатся
Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка
Что скоро делается, скоро и разваливается
Любовь травами не лечится
Кончается жизнь, но не любовь
Верный и смелый
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь
Опыт лучший учитель
Истинная дружба вечна
Осуждают, потому что не понимают
Легок путь в ад
Живая речь питает обильнее
Будем жить и любить
О мертвых или хорошо, или ничего
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство
Бог создал себя сам
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах
Первый среди равных
Вкус не подчиняется законам
Cмерть всегда рядом
Пока дышу, надеюсь!
Люди верят больше глазам, чем ушам
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Смелым судьба помогает
Суров закон, но это закон
Слушай, смотри и молчи
Все мое ношу с собой
Добиваюсь всего, чего хочу
Смерть все равняет
Громкая слава
Огнем природа возобновляется вся
Если хочешь быть любимым, люби
Вся моя надежда на самого себя
Или побеждать или умирать
В здоровом теле здоровый дух
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной
Разнообразие доставляет удовольствие
Естественное не позорно
В любви всегда состязаются боль и радость
Нигде нет тех, кто везде
Я силой истины при жизни завоевал вселенную
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее
Если хочешь мира, готовься к войне
Однажды мы все бываем безумны
Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом
Желание избежать ошибки вовлекает в другую
Третьего не дано
Никто не может знать, когда какой беречься опасности
Смерть решает все проблемы
Помни о смерти
Помни, что ты прах
Навеки, навсегда
Во время мира – львы, в сражении – олени
Когда гремит оружие, законы молчат
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного
Время бежит
Лови день (момент)
Человек человеку – волк
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее
Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Жизнь без свободы – ничто
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет
Там, где законы в силе, и народ силен
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью
Повелевать собою — величайшая власть
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!
Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает
Быть, а не казаться
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит
Солнце светит всем
Ненавижу и люблю
Я мыслю, следовательно я существую
С чем покончено, к тому не возвращайся
Жди от другого того, что сам ты сделал другому
Влюбленные безумны
Старая любовь не забывается
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида
Все течет, все изменяется
Чтобы тебя любили, будь достоин любви
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть
Подобное радуется подобному
При сомнении воздерживайся
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души
Все прекрасное редко
В Демоне Бог!
Наивысшая власть — власть над собой
Неизвестная земля
Судьба наша зависит от наших нравов
Нет ничего благополучного во всех отношениях
Надеюсь на лучшее
Природа не терпит пустоты
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
Даже если все, то не я
Смерти никто не избежит
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду
Ничего не имею – ни о чем не забочусь
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам
Против тиранов
Пришел, увидел, убежал 🙂
СТАТУСЫ НА ЛАТЫНИ С ПЕРЕВОДОМ
СТАТУСЫ НА ЛАТЫНИ С ПЕРЕВОДОМ | ANTRIO. RU
Перейти к содержанию
- Incertus animus dimidium sapientiae est. Сомнение — половина мудрости.
- Fortunam suam quisque parat. Свою судьбу каждый находит сам.
- Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit. Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
- Actum ne agas. С чем покончено, к тому не возвращайся.
- Gutta cavat lapidem. Капля точит камень.
- Ab altero expectes, alteri quod feceris. Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
- Per aspera ad astra. «Через тернии к звездам», через трудности к высокой цели.
- Silentium videtur confession. Молчание равносильно признанию.
- Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem. Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом.
- Fide, sed cui fidas, vide. Будь бдительным, доверяй, но смотри, кому доверяешь.
- Amor omnia vincit. Все побеждает любовь.
- Aetate fruere, mobili cursu fugit. Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
- Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
- Aditum nocendi perfido praestat fides. Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить.
- Heu conscienta animi gravis est servitus. Хуже рабства угрызения совести.
- Fortes fortuna adjuvat. Смелым судьба помогает.
- Consultor homini tempus utilissimus. Время — самый полезный советчик человеку.
- Amicos res secundae parant, adversae probant. Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
- Aequam memento rebus in arduis servare mentem. Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
- Abiens, abi! Уходя, уходи!
- Fatetur facinoris, qui judicium fugit. Кто избегает суда, тот сознается в преступлении.
Крылатые фразы и афоризмы на латыни
Аналоги русских пословиц и поговорок на латыни
«В чужой монастырь со своим уставом не суйся» (поговорка).
Исходное выражение: «Если живешь в Риме, живи по римским обычаям».
На латыни: Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre. [Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
«В чужом глазу соринку видят, а в своём бревна не замечают» (пословица).
Исходное выражение: Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней.
На латыни: Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo. [Пута́нтур гхо́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
«Вилами на воде писано» (поговорка).
Исходное выражение: «Писáть на воде» (Катулл).
На латыни: In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
«Всяк кулик своё болото хвалит» (поговорка).
Исходное выражение: «Каждому своя родина самая лучшая».
На латыни: Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
«Голь на выдумки хитра» (пословица).
Исходное выражение: «Голод — учитель искусств».
На латыни: Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр].
«Завтра будет лучше, чем вчера» (поговорка).
Исходное выражение: «<Известно,> что завтра будет лучше».
На латыни: Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
Клин клином вышибают.
На латыни: Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
«Конец — делу венец» (поговорка).
Исходное выражение: «Конец венчает дело».
На латыни: Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
«Лучше синица в руках, чем журавль в небе» (пословица).
Исходное выражение: «Живая собака лучше мертвого льва».
На латыни: Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
«Молчание — знак согласия» (поговорка).
Исходное выражение: «Кажется, что тот, кто молчит, соглашается».
На латыни: Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
«Ни себе, ни людям» (поговорка).
Исходное выражение: «Ни себе, ни другому».
На латыни: Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
«Одна ласточка не делает весны» (пословица).
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
На латыни: Una hirundo non facit ver.
[У́на гхиру́ндо нон фа́цит вэр].
«Одна собака залает впустую — остальные подхватят всерьез».
Исходное выражение: «Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака».
На латыни: Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
«Повторение — мать учения» (поговорка).
На латыни: Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
«Рыбак рыбака видит издалека» (поговорка).
Исходное выражение: «Похожий радуется похожему».
На латыни: Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
«Сделал дело — гуляй смело» (пословица).
Исходное выражение: «Отдых после работы».
На латыни: Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
«Сказано — сделано» (поговорка).
На латыни: Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
«Повторение — мать учения» (пословица).
На латыни: Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
«Поспешай не торопясь» (поговорка).
Исходное выражение: «Спеши медленно».
Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!].
«Ты мне — я тебе» (поговорка).
Исходное выражение: «Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал».
На латыни: Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Исходное выражение: «Сегодня мне, завтра тебе».
На латыни: Hodie mihi, cras tibi.
[Гходиэ мигхи, крас тиби].
«Утро вечера мудренее» (поговорка).
Исходное выражение: «Один день другой учит».
На латыни: Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
«Хочешь — не хочешь» (поговорка).
Исходное выражение: «Волей-неволей».
На латыни: Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
«Человек полагает, а Господь располагает» (пословица).
Исходное выражение: «Человек предполагает, а Бог располагает».
На латыни: Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Гхо́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
«Что написано пером, то не вырубишь топором» (пословица).
Исходное выражение: «Написанная буква остается».
На латыни: Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Исходное выражение: «Слова улетают, написанное остается».
На латыни: Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
«Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» (пословица).
Исходное выражение: «Истина в вине».
На латыни: In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Крылатые фразы и высказывания
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто даёт быстро (Публий Сир).
Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!].
Более редкий, чем белая ворона.
Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В наилучшей форме.
In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В удобное время.
In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
Великому духом подобает большое счастье.
Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит гхистрио́нэм].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Враг рода человеческого.
Hostis humāni genĕris.
[Гхо́стис гхума́ни гэ́нэрис].
Все люди одинаковы.
Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс гхо́минэс эква́лес сунт].
Всё свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Выпьем! (<Давайте> выпьем!)
Bibāmus!
[Биба́мус!].
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр].
Горе одинокому! (Библия).
Vae soli!
[Вэ со’ли!].
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
Fiat lux!
[Фи́ат люкс!].
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа.
Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Для понимающего достаточно.
Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Договоры следует соблюдать.
Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Друг — это одна душа в двух телах.
Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Единогласно.
Unā voce.
[У́на во́цэ].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.” style=”fancy” icon=”plus-circle”]
Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Гхэ́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций).
Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».” style=”fancy” icon=”plus-circle”]
Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если хочешь быть любимым, люби!
Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!].
Есть в нас бог (Овидий).
Est deus in nobis.
[Эст дэ’ус ин но’бис].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера.
Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ).
Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жить — значит воевать (Сенека).
Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Гхик мо́ртуи ви́вунт, гхик му́ти лёкву́нтур].
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ).
Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́гхиль сци́рэ].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир).
Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги.
Ex libris.
[Экс ли́брис].
<Известно,> что завтра будет лучше.
Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук.
Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Или победить, или умереть.
Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно.
Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его.
Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
Истина — дочь времени.
Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Каждому своя родина самая лучшая.
Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждый человек — творец своей судьбы.
Homo quisque fortūnae faber.
[Гхо́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать.
Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Клин клином вышибается.
Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Книги имеют свою судьбу.
Habent sua fata libelli.
[Гха́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака.
Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Легко сказать, трудно сделать.
Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий).
Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Любовь и кашель не скроешь.
Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия.
Pax huic domui.
[Пакс гху́ик до́муи].
Мировая арена.
Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ).
Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Наделён кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Написал.
Автограф художника на картине.
Pinxit.
[Пи́нксит].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Начало — половина всего (всякого дела).
Principium — dimidium totīus.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не идти вперед — значит идти назад.
Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни себе, ни другому.
Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Никакая опасность не преодолевается без риска.
Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никто не будет долго счастлив преступлениями.
Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше.
Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничто человеческое мне не чуждо
Исходная фраза: «Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо».
Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Гхо́мо сум: гхума́ни ни́гхиль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
О вкусах не следует спорить.
De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О времена, о нравы! (Цицерон)
O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка’ўза].
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
Una hirundo non facit ver.
[У́на гхиру́ндо нон фа́цит вэр].
Одобрено; принято.
Probātum est.
[Проба́тум эст].
Описание жизни, автобиография.
Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Опыт — лучший учитель.
Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Орел не ловит мух.
Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Осуждают, потому что не понимают.
Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Первый принцип истории — не допускать лжи.
Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс гхисто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Писáть на воде (Катулл).
In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Победа или смерть.
Исходное выражение: «Или победить, или умереть».
Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Повторение — мать учения.
Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
Sub rosā.
[Суб ро́за].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
In hoc signo vinces.
[Ин гхок си́гно ви́нцэс].
Поздно приходящим (остаются) кости.
Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Пока дышу, надеюсь.
Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий).
Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Почести изменяют нравы (Плутарх).
Honōres mutant mores.
[Гхоно́рэс му́тант мо́рэс].
Поэтами рождаются, ораторами становятся.
Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Причина причин (главная причина).
Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!].
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир).
Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!].
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!].
Равное равному воздается.
Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий).
Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!].
Разрушу и построю.
Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Самим фактом.
Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Свой дом самый лучший.
Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсюда еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сегодня мне, завтра тебе.
Hodie mihi, cras tibi.
[Гходиэ мигхи, крас тиби].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказано — сделано.
Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций).
Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сколько людей, столько мнений.
Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Следует, чтобы закон был кратким.
Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Слова волнуют, примеры увлекают.
Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́гхунт].
Слова улетают, написанное остается.
Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Солнце светит для всех.
Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Спеши медленно (делай всё не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий).
Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Счастлив тот, кто ничего не должен.
Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́гхиль дэ́бэт].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней.
Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур гхо́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
У счастья много друзей.
Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос гха́бэт ами́кос].
Умному достаточно (для понимающего достаточно).
Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Уходя, уходи!
Abiens abi!
[А́биэнс а́би!].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство.
Homo doctus in se semper divitias habet.
[Гхо́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас гха́бэт].
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен).
Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро гхабэ́тур].
Цезарю подобает умереть стоя.
Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Ценно то, что редко.
Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Человек предполагает, а Бог располагает.
Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Гхо́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек человеку волк (Плавт).
Homo homĭni lupus est.
[Гхо́мо гхо́мини лю́пус эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека).
Errāre humānum est.
[Эрра́рэ гхума́нум эст].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным.
Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас гхума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху.
Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Чернее дегтя.
Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций).
Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чья страна, того и язык.
Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Экслибрис («Из книг»), знак владельца книги.
Ex libris.
[Экс ли́брис].
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций).
Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо.
Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Гхо́мо сум: гхума́ни ни́гхиль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Латинские фразы и изречения |
на латыни с переводом на русский язык
***
Латины — народ италийской группы (италики), самые известные из которых — римляне. Латинский язык (латынь) (Lingua Latina Aeterna) — принадлежит к латино-фалискской подгруппе италийских языков индоевропейской языковой семьи. Своего наивысшего расцвета язык достиг в период правления императора Августа (I век до нашей эры), в так называемую эпоху «золотого века». Латынь приобрела статус международного языка на всей территории Древнего Рима и оставалась таковым до самого падения Западной Римской империи. На сегодняшний день является мёртвым языком. Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан. Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеют латинское происхождение. Латинский алфавит является основой письменности многих современных языков.
____________
.
— Бедный повержен везде (Pauper ubique jacet).
— Благо народа пусть будет высшим законом (Salus populi suprema lex esto).
— Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями (Benefacta male locata malefacta arbitror).
— Блаженство не есть награда за доблесть, но сама добродетель (Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus).
— Боги судили иначе (Dis aliter visum).
— Боль заставляет лгать даже невинных (Etiam innocentes cogit mentiri dolor).
— Большая разница — не хотеть или не уметь согрешить (Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat).
— Будем идти вперёд без колебаний (Impavide progrediamur).
— В великих делах уже само желание — достаточная заслуга (In magnis voluisse sat est).
— В военных делах наибольшую силу имеет случайность (In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna).
— В необходимом единение, в сомнительном свобода, во всём любовь (In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas).
— В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного (Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione).
— В пользу свободы вопиет всякое право; но всему есть мера (In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus).
— В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (In dubiis reus est absolvendus).
— В уединении ты для меня толпа (In solis tu mihi turba locis).
— В чужом деле люди видят больше, чем в своём собственном (Homines plus in alieno negotio videre quam in suo).
— Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Bis dat, qui cito dat).
— Великая вещь — любовь (Magna res est amor).
— Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом (Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem).
— Вершины достигаются не сразу (Paulatim summa petuntur).
— Верьте опытному (Experto credite).
— Весь мир занимается лицедейством (Mundus universus exercet histrioniam).
— Вечный покой даруй им, Боже, и вечный свет пусть светит им (Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis).
— Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера (Maxima debetur puero reverential).
— Вижу тебя насквозь (Ego te intus et in cute novi).
— Виновато не вино, а виноват пьющий (Non est culpa vini, sed culpa bibentis).
— Властительница над всеми науками (Domina omnium scientiarum).
— Власть над собой — есть наивысшая власть (Imperare sibi maximum imperium est).
— Влюблённые — безумны (Amantes — amentes).
— Воинской рукой (Manu militari).
— Война всех против всех (Bellum omnium contra omnes).
— Воля народа — высший закон (Voluntas populi suprema lex).
— Вопреки закону и чести (In fraudem legis et honestatis).
— Врач лечит, природа излечивает (Medicus curat, natura sanat).
— Врач, исцелися сам! (Medice, cura te ipsum).
— Всё меняется, но ничто не исчезает (Omnia mutantur, nihil interit).
— Все мы, когда здоровы, легко даём хорошие советы больным (Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus).
— Всё побеждает упорный труд (Labor omnia vincit improbus).
— Всё суета (Omnia vanitas).
— Всё тайное станет явным, ничто не останется без возмездия (Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit).
— Всё, что возникло, погибнет (Omnia orta cadunt).
— Всем, сколько можешь, помогай (Omnes, quantum potes, juva).
— Всех ожидает одна и та же ночь (Omnes una manet nox).
— Всех ты сумел победить, победи ж своё гневное сердце! (Vince animos iramque tuam qui cetera vincis!).
— Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершён проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur).
— Всякого влечёт своя страсть (Trahit sua quemque voluptas).
— Всякое искусство есть подражание природе (Omnis ars imitatio est naturae).
— Всякое определение есть отрицание (Omnis determinatio est negatio).
— Вывод не имеет силы (Consequentia non valet).
— Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит — (Jactantius maerent, quae minus dolent).
— Высшее право часто есть высшее зло (Jus summum saepe summa malitia est).
— Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis).
— Где выгода, там и бремя (Ubi emolumentum, ibi onus).
— Где дым, тут же рядом и огонь (Flamma fumo est proxima).
— Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего не желай (Ubi nihil vales, ibi nihil velis).
— Где хорошо, там отечество (Ubi bene, ibi patri).
— Глас народа — глас Божий (Vox populi, vox dei).
— Говоря о пище, надо сказать и о нравах (Dicendo de cibis dicendura est de moribus).
— Горе побеждённым (Vae victis).
— Готов от души посмеяться, если блудница дергать за бороду циника станет (Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat).
— Граждане, граждане! Прежде всего надо деньги нажить. Доблесть уж после (О cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos).
— Груз становится лёгким, когда несёшь его с покорностью (Leve fit, quod bene fertur onus).
— Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель (Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor).
— Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода (Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus).
— Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать (Non pudeat dicere, quod non pudet sentire).
— Да свершится правосудие, даже если для этого должен погибнуть мир (Fiat justitia et pereat mundus).
— Да убоится история какой, бы то ни было лжи, да не боится она какой бы то ни было правды (Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia).
— Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим (Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis).
— Дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя (Bis vincit, qui se vincit in victoria).
— Делай то, что ты делаешь (Age quod agis).
— Деньгам повинуется всё (Pecuniae oboediunt omnia).
— Деньги бывают царём или рабом для того, кто скопил их (Imperat aut servit collecta pecunia cuique).
— Для побеждённых спасенье одно — не мечтать о спасенье (Una salus victis nullam sperare salutem).
— Для умного сказано достаточно (Dictum sapienti sat est).
— Для чистых всё чисто (Puris omnia pura).
— Доблесть тем отраднее, чем больших трудов она стоит сама по себе (Laetius est, quoties magno sibi constat honestum).
— Доверие, оказываемое вероломному, даёт ему возможность вредить (Aditum nocendi perfido praestat fides).
— Долго обдумывайте, чего не могут и что могут вынести ваши плечи (Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri).
— Достаточно и более чем достаточно (Satis superque).
— Достаточно красноречия, мало мудрости (Satis eloquentiae, sapientiae parum).
— Досуг без занятий наукой — это смерть и погребение живого человека (Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura).
— Друг познаётся по любви, нраву, речам, делам (Amicus cognoscitur amore, more, ore, re).
— Другим прощай часто, себе — никогда (Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi).
— Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло (Malum consilium consultori pessimum est).
— Если Господь не охранит дом, тщетно бодрствуют охраняющие (Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eum).
— Если даже все, то я — нет (Etiam si omnes, ego non).
— Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если же нет — покоряйся (Si melius quid habes, arcesse, vel imperium fer).
— Если живёшь в Риме, живи по римским обычаям (Si vivis Romae, romano vivito more).
— Если не излечивают лекарства, излечивает железо, если не излечивает железо, излечивает огонь (Si medicamenta non sanant, ferrum sanat, si ferrum non sanat, ignis sanat).
— Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь (Non si male nune, et olim sic erit).
— Если ты ищешь монумент — взгляни вокруг (Si monumentum requiris, circumspice).
— Если хочешь мира, готовься к войне (Si vis pacem, para bellum).
— Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! (Edite, bibite, post mortem nuila voluptas!)
— Жди от другого того, что сам ты сделал другому (Ab altero expectes, alteri quod feceri).
— Желание избежать ошибки вовлекает в другую (In vitium ducit culpae fuga).
— Желающего идти судьба ведёт, не желающего влачит (Ducunt volentem fata, nolentem trahunt).
— Железом и огнём (Ferro et igni).
— Женщина всегда изменчива и непостоянна (Varium et mutabile semper femina).
— Жестокая необходимость (Dura necessitas).
— Жизнь без свободы — ничто (Vita sine libertate, nihil).
— Жизнь неверна, но смерть как нельзя более достоверна (Vita incerta, mors certissima).
— Жить — значит мыслить (Vivere est cogitare).
— Жить — значит сражаться (Vivere est militare).
— За деньги я надежду не покупаю, за надежду я денег не плачу (Spem pretio non emo).
— Закон должен быть кратким (Legem brevem esse oportet).
— Закон суров, но это закон (Dura lex, sed lex).
— Законность — основа государства (Legalitas regnorum fundamentum).
— Занятия налагают отпечаток на характер (Abeunt studia in mores).
— Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил (Lucri bonus est odor ex re qualibet).
— Злоупотребление не отменяет употребления (Abusus non tollit usum).
— Знание — сила (Scientia est potentia).
— Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл (Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem).
— Зову живых, оплакиваю мёртвых, сокрушаю молнии (Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango).
— И да сияет им вечный свет (Et lux perpetua luceat eis).
— И если пыли не будет никакой, стряхни никакую (Et si nullus erit pulvis, tamen excute nullum).
— Из многих единое (Ex pluribus unum).
— Из ничего ничто не происходит (Ex nihilo nihil fit).
— Избыток пищи мешает тонкости ума (Copia ciborum subtilitas animi impeditur).
— Изящество — не мужское украшение (Non est ornamentum virile concinnitas).
— Или не берись, или доводи до конца (Aut non tentaris, aut perfice).
— Или хорошо, или ничего (Aut bene, aut nihil).
— Императору надлежит умереть стоя (Imperatorem stantem mori oportet).
— Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей (Ille dolet vere, qui sine teste dolet).
— Искусство — в умении скрыть искусство (Ars est celare artem).
— Истина — дочь времени (Temporis filia veritas).
— Истина в вине (In vino veritas).
— Истина выше дружбы (Veritas magis amicitiae).
— Истина рождает ненависть (Veritas odium parit).
— Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине (Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem).
— Истинный друг познаётся в беде (Amicus certus in re incerta cernitur).
— Исход дела — наставник неразумных (Eventus stultorum magister est).
— Итак, будем веселиться! (Gaudeamus igitur).
— К воронам милостив суд, но он угнетает голубок (Dat veniam corvis, vexat censura columbas).
— К делу (Ad rem).
— К неизвестному нет влечения (Ignoti nulla cupido)
— К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого? (Quid brevi fortes jaculamur aevo multa?)
— К чему не склонишь ты смертные души, проклятая страсть к золоту? (Quid non mortalia pectora cogis, auri sacra fames?)
— Каждому своё (Suum cuique).
— Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу (Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare).
— Каждый сам кузнец своей судьбы (Faber est suae quisque fortunae).
— Как похожа на нас обезьяна, безобразнейшее животное (Simia quam similis, turpissima bestia, nobis).
— Капля долбит камень не силой, но частым паденьем (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo).
— Когда двое дерутся, третий радуется (Duobus certantibus tertius gaudet).
— Когда права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, а не истца (Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actori).
— Когда суть дела обдумана заранее, слова последуют без затруднения (Verbaque praevisam rem non invita sequcntur).
— Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Quos deus perdere vult, dementat prius).
— Кто же будет сторожить самих сторожей? (Quis custodiet ipsos custodes?)
— Кто многого добивается, тому многого недостаёт (Multa petentibus desunt multa).
— Кто не может расплатиться кошельком, расплачивается собой (Luitur cum persona, qui luere non potest cum crumena).
— Кто не умеет умалчивать, не умеет и управлять (Qui nescit dissimulare, nescit regnare).
— Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя (Commune qui prior dicit, contrarium facit).
— Кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы (Invitum qui servat idem facit occidenti).
— Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Dolus an virtus quis in hoste requirat?)
— Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше отстаёт, нежели успевает (Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit).
— Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит (Qui bene distinguit, bene docet).
— Легко нести то, что несёшь добровольно (Portalur lcviter, quod portat quisque libenter).
— Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить (Levius fit patientia, quidquid corrigere est nefas).
— Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь пахать (Optat ephippia bos piger, optat arare caballus).
— Лечит болезни врач, но излечивает природа (Natura sanat, medicus curat morbos).
— Лучше допустить, чтобы возник соблазн, чем отступиться от истины (Melius est ut scandalum oriatur, quam ut veritas relinquatur).
— Лучше и надежнее верный мир, чем ожидаемая победа (Melior tutiorque est certa pax, quam sperata victoria).
— Лучше поздно, чем никогда (Potius sero quam nunquam).
— Лучше принять обиду, чем нанести её (Accipere quam facere praestat injuriam).
— Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство (Potior visa est periculosa libertas quieto servitio).
— Лучше умереть, чем опозориться (Potius mori quam foedari).
— Лучшее лекарство покой (Optimum medicamentum quies est).
— Лучшее средство при гневе – замедление (Maximum remedium irae mora est).
— Лысина не порок, а свидетельство мудрости (Calvitium non est vitium, sed prudentiae judicium).
— Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги (Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit).
— Любовь побеждает всё (Omnia vincit amor).
— Любовь травами не лечится (Amor non est medicabilis herbis).
— Люди больше верят глазам, чем ушам (Homines amplius oculis, quam auribus credunt).
— Малая печаль красноречива, великая безмолвна (Curae leves loquuntur, ingentes stupent).
— Малодушие — лежать, если ты можешь подняться (Ignavia est jacere dum possis surgere).
— Малый крепкий, но злонравный (Puer robustus, sed malitiosus).
— Мёд на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле (Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis).
— Меняются времена и мы меняемся вместе с ними (Mutantur tempora et nos mutamur in illis).
— Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают (Mimdus vult decipi, ergo decipiatur).
— Мир под властью Рима (Pax Romana).
— Многих должен бояться тот, кого многие боятся (Multos timere debct, quern multi timent).
— Многое может возродиться из того, что уже умерло (Multa renasccntur, quae jam cecidere).
— Молись и трудись (Ora et labora).
— Молчание — знак согласия (Qui facet — consentire videtur).
— Молчание никому не вредит, вредит болтливость (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).
— Молчание равносильно признанию (Silentium videtur confessio).
— Мудрый соблюдает меру и в достойных делах (Imponit finem sapiens et rebus honestis).
— Мужайтесь и храните себя для благоприятных времен (Durate, et vosmet rebus servate secundis).
— Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного (Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata).
— Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти (Tantum scimus. quantum memoria tenemus).
— Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим (Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse).
— Мы обманываемся видимостью правильного (Decipimur specie recti).
— Мысль приводит в движение материю (Mens agitat molem).
— Наградой за доброе дело служит свершение его (Recte facti fecisse merces est).
— Надеюсь на свет после мрака (Post tenebras spero lucem).
— Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой (Potentissimus est qui se habet in potestate).
— Наименование даётся по преобладающему признаку (A potion fit denominatio).
— Найдётся-ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадёт однажды в цель? (Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?)
— Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю (Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem).
— Наконец было показано то, что даже с женщиной скрывает ночь (Cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit).
— Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу (Populus me sibilat, at mihi plaudo).
— Наружность обманчива (Frontis nulla fides).
— Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побеждёнными (Victoria nulla Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes).
— Начётничество не заменяет ума (Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes).
— Не бойся последнего дня, но и не призывай его (Summum пес metuas diem, пес optes).
— Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход (Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est).
— Не даётся даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь (Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem).
— Не для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем (Non ut edam vivo, sed ut vivam edo).
— Не мечите жемчуга перед свиньями (Nolite mittere margaritas ante porcos).
— Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу! (Tu ne cede malis, sed contra audentior ito).
— Не того, кто владеет многим, ты назовёшь истинно счастливым человеком (Non possidentem multa vocaveris recte beatum).
— Незнание вменяется в вину (Imperitia pro culpa habetur).
— Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (Ignorantia juris nocet, ingnoratio facti non nocet).
— Неизвестная беда всегда внушает больше страха (Semper plus metuit animus ignotum malum).
— Неизвестная земля (Terra incognita).
— Неловкий друг не отличается от врага (Amicus incommodus ab inimico non differt).
— Необходимость ломает закон (Necessitas frangit legem).
— Неожиданное случается чаще того, что ожидаешь (lnsperata accidunt magis saepe quam quae speres).
— Непродолжительность жизни не позволяет нам далеко простирать надежду (Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam).
— Нет блага в войне (Nulla salus bello est).
— Нет более бессовестного образа жизни, чем у воюющих ради платы, без уважения к делу, которому они служат (Nullum vitae genus est improbius, quam eorum, qui sine causae respectu, mercede conducti, militant).
— Нет ничего благополучного во всех отношениях (Nihil est ab omni parte beatum).
— Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущениях (Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu).
— Нет ничего глупее глупого смеха (Risu ineptu res ineptior nulla est).
— Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legali).
— Нет у человека иной причины философствовать, кроме стремления к блаженству (Nulla est homini causa philosophandi, nisi ut beatus sit).
— Ни без тебя, ни с тобою жить не могу (Nec sine te, пес tecum vivere possum).
— Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).
— Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен (Nemo mortalium omnibus horis sapit).
— Никто не должен извлекать выгоду из неразумения другого (Neminem id agere, ut ex alterius praedctur inscitia).
— Никто не несет наказания за мысли (Cogitationis poenam nemo patitur).
— Ничего не имею — ничего не боюсь (Nihil habeo, nihil timeo).
— Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек (Nihil homine est miserius aut superbius).
— Ничего, кроме хорошего (Nil nisi bene).
— Ничто так не ценится народом, как доброта (Nihil est tam populare, quam bonitas).
— Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею (Res nullius cedit primo occupanti).
— Нужда всему научит тех, кого она коснётся (Paupertas omnes artes perdocet, ubi quern attigit).
— О вкусах не спорят (De gustibus non disputandum est).
— О времена! О нравы! (О tempora! о mores!)
— О мёртвых или хорошо или ничего (De mortuis aut bene, aut nihil).
— О мужчине и женщине, встретившихся в уединённом месте, никто не подумает, что они читают «Отче наш» (Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»)
— О обманчивая надежда человеческая! (О fallacem hominum spem!)
— О принципах не спорят (De principiis non est disputandum).
— О себе самом следует говорить, соблюдая меру, о других — с почтением (De se ipso modifice, de aliis honorifice).
— О том, чего не видно и о том, что не существует, судят одинаково (De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio).
— О, сколько в мире пустого! (О, quantum est in rebus inane!)
— Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения (Flagitii principium est nudare inter cives corpora).
— Обсуждать надо часто, решать — однажды (Deliberandum est saepe, statuendum est semel).
— Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным (Omme tulit punctum, qui miscuit utile dulci).
— Объединённые силы мощнее (Vis unita fortior).
— Огнём и железом (Igni et ferro).
— Один свидетель — не свидетель (Testis unus, testis nullus).
— Один только разум может обеспечить безмятежный покой (Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit).
— Одна только смерть показывает, как ничтожно человеческое тело (Mors sola fatetur, quantula sint hominum corpuscula).
— Оказанное доверие обычно вызывает ответную верность (Habita fides ipsam plerumque fidem obligat).
— Он вырвал у неба молнию, и затем у тиранов — скипетры (Eripuit caelo fulmen, mox sceptra tyrannis).
— Они молчат; это достаточная похвала (Tacent, satis laudant).
— Опасность в промедлении (Periculum in mora).
— Оправдание преступника — это осуждение судьи (Judex damnatur, cum nocens absolvitur).
— Опыт обманчив, суждение затруднительно (Experientia fallax, judicium difficile).
— Ораторами становятся, поэтами рождаются (Oratores fiunt, poetae nascuntur).
— Ослы удовлетворяются скудным кормом (Asini exiguo pabulo vivunt).
— От действительного к возможному (Ab actu ad potentiam).
— От соединения сил растут и малые дела (Viribus unitis res parvae crescunt).
— Отдалённость увеличивает обаяние (Major e longinquo reverentia).
— Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право (Ejus est nolle, qui potest velle).
— Отрадно предаться безумию там, где это уместно (Dulce est desipere in loco).
— Отцу семейства пристойнее продавать, а не покупать (Patrem familias vendacem, non emacem esse oportet).
— Очевидность умаляется доказательствами (Perspicuitas argumentatione elevatur).
— Ошибаться — человеческое свойство (Errare humanum est).
— Падение доброго — самое злое падение (Corruptio optimi pessima).
— Первому по времени — предпочтение в праве (Prior tempore — potior jure).
— Первый среди равных (Primus inter pares).
— Перемежай иногда серьёзный труд развлеченьем (Interpone tuis interdum gaudia curis).
— Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесёт тебе пользу — (Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim).
— Печальное нужно скрашивать шутками (Tetrica sunt amoenanda jocularibus).
— Писать на воде (In aqua scribere).
— Пишут для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать — (Scribitur ad narrandum, non ad probandum).
— Платон мне друг, но истина дороже (Amicus Plato, sed magis amica veritas).
— Плач наследника — замаскированный смех (Heredis fletus sub persona risus est).
— Плохо то решение, которое нельзя изменить (Malum consilium est. quod mutari non potest).
— По отношению к врагу всё дозволено (In hostem omnia licita).
— По существу — в вещах, формально — в уме (Fundamentaliter in re, formaliter in mente).
— По товарищу, дурному или доброму, познаётся характер человека (Noscitur a socio turpive probove hominis mens).
— По частому смеху ты должен узнать глупца (Per risum multum debes cognoscere stultum).
— Победить или умереть (Vincere aut mori).
— Повторение — мать учения (Repetitio est mater studiorum).
— Подобное излечивается подобным (Similia similibus curantur).
— Подчас и дурак дельное скажет (Interdum stultus opportuna loquitur).
— Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам (Non ignara mali, miseris succurrere disco).
— Пока дышу, надеюсь (Dum spiro, spero).
— Пока Рим совещался, Сагунт пал (Roma deliberante Saguntum periit).
— Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Donec eris felix, multos numerabis amicos).
— Поколение отцов, что хуже дедовского, породило нас, ещё негоднее (Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores).
— Полного благополучия нет (Nihil est ab omni parte beatum).
— Полные кубки кого не делали красноречивым? (Fecundi calices quem non fecere disertum?)
— Полный живот неохотно учится (Plenus venter non studet libenter).
— Пользуйся и используй (Utere et abutere).
— Полюбуйся, варварская страна, на обнажённые ягодицы (Aspice nudatas, barbara terra, nates).
— Помни о смерти (Memento mori).
— Помни, что ты прах (Memento, quia pulvis es).
— Пороки праздности необходимо преодолевать трудом (Vitia otii negotio discutienda sunt).
— Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится (Tranquillas etiam naufragus horret aquas).
— Права влекут за собой обязанности (Ubi emolumentum, ibi onus).
— Правосудие — основа государства (Justitia regnorum fundamentum).
— Практика лучший наставник во всех делах (Usus efficacissimus rerum omnium magister).
— Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Juris praecepta sunt: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere).
— Предпочитаю смерть бесчестью (Malo mori quam foedari).
— Преступления надо вскрывать карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми (Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent).
— При сомнении воздерживайся (In dubio abstine).
— Примеры поучают (Exempla docent).
— Природу побеждают только повинуясь ей (Natura non nisi parendo vincitur).
— Пришёл, увидел, победил (Veni, vidi, vici).
— Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы (Dulce laudari a iaudato viro).
— Простодушный верит всякому слову (Innocens credit omni verbo).
— Против человека, отрицающего основные положения, спорить невозможно (Contra principia negantem disputari non potest).
— Прочти и сожги (Tibi et igni).
— Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает (Quam quisque norit artem, in hac se exerceat).
— Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Oderint dum metuant).
— Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие (Pereat mundus, fiat justitia).
— Путник, у которого ничего при себе нет, может распевать в присутствии разбойника (Cantabit vacuus coram latrone viator).
— Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому (Mihi res, non me rebus subjungere conor).
— Разделяй и властвуй (Divide et impera).
— Разнообразие доставляет удовольствие (Varietas delectat).
— Рим высказался, дело закончено (Roma locuta, causa finita).
— Римский мир (Pax Romana).
— С ростом богатства растут и заботы (Crescentem sequitur cura pecuniam).
— С устранением причины устраняется болезнь (Sublata causa, tollitur morbus).
— С чем покончено, к тому, не возвращайся (Actum, ajunt, ne agas).
— Самое худшее падение — падение честнейшего (Corruptio optimi pessima).
— Сегодня мне, завтра тебе (Hodie mihi, cras tibi).
— Сила аргументов не в числе, а в весомости (Argumenta ponderantur, non numerantur).
— Сила, лишённая разума, рушится от своей громадности сама собой (Vis consili expers mole ruit sua).
— Сильное воображение порождает событие (Fortis imaginatio general casum vinces).
— Скрытая доблесть мало чем отличается от могильной бездеятельности (Paulum sepultae distat inertiae celata virtus).
— Скука — отдохновение души (Fastidium est quies).
— Слава, которая приходит для того, кто стал уже прахом – запоздалая слава (Cineri gloria sera venit).
— Сладостно и почётно умереть за родину (Dulce et decorum est pro patria mori).
— Следует молиться о том, чтобы в здоровом теле был и здоровый дух (Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano).
— Слова улетают, написанное остается (Verba volant, scripta manent).
— Служа другим, расточаю себя (Aliis inserviendo consumor).
— Смелым помогает судьба (Fortes fortuna adjuvat).
— Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно (Venit mors velociter, Rapit nos atrociter).
— Совершенствуй себя (Perfice te).
— Сознаётся в преступлении тот, кто избегает суда (Fatetur facinoris, qui judicium fugit).
— Сомнительное лекарство лучше, чем никакое (Anceps remedium melius quam nullum).
— Спасение лишь в борьбе (Unam in armis salutem).
— Спеши медленно (Festina lente).
— Спокоен среди бурь (Mediis tempestatibus placidus).
— Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам (Justitia in suo cuique tribuendo cernitur).
— Среди оружия законы безмолвствуют (Silent leges inter arma).
— Средний путь — самый безопасный (Medio tutissimus ibis).
— Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах (Aequam memento rebus in arduis servare mentem).
— Страх — суровейший исправитель (Timor est emendator asperrimus).
— Судьба учит военному искусству даже побеждённых (Fortuna belli artem victos quoque docet).
— Суета сует, всё — суета (Vanitas vanitatum et omnia vanitas).
— Счастлив тот, кого чужая беда научает быть осторожным (Felix quern faciunt aliena pericula cautum).
— Счастлив, кто мог познать причины вещей (Felix qui potuit rerum cognoscere causas).
— Считай, что ещё ничего не сделано, пока что-то осталось сделать (Nil actum credens, dum quid superesset agendum).
— Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром? (An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?).
— Сытое брюхо к учению не склонно (Plenus venter non studet libenter).
— Так было угодно судьбе (Sic fata voluerunt).
— Там хорошо, где отечество (Ibi bene, ubi patria).
— Тебя, свобода, восхваляем (Те libertatem laudamus).
— Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается (Vulgus vult decipi, ergo decipiatur).
— Торопливость задерживает (Festinatio tarda est).
— Тот сделал полдела, кто уже начал (Dimidium facti, qui coepit, habet).
— Трудности преодолеваются терпением (Durum patientia frango).
— Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat).
— У кого была возможность получить без труда сладостную пальму? (Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae?).
— Ум двигает массу (Mens agitat molem).
— Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды (Hoc est vivere bis, vita posse priore frui).
— Умному слово (Verbuin sapienti).
— Умозаключение от действительного к возможному имеет силу (Ab esse ad posse valet consequentia).
— Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает (Animum rege, qui nisi paret, imperat).
— Устранено следствие — устраняется и причина (Subtalus effectus – tollitur causa).
— Утешение для несчастных — иметь товарищей по несчастью (Solamen miseris socios habuisse malorum).
— Утреннее время наиболее благоприятно для занятий науками и искусствами ( Aurora musis amica).
— Ученик не выше учителя своего (Non est discipulus super magistrum).
— Учёным и поэтам всё дозволено (Doctoribus atque poetis omnia licent).
— Учиться дозволено и у врага (Fas est et ab hoste doceri).
— Ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая (Lassata viris necdum satiata recessit).
— Философия — служанка богословия (Philosophia ancilla theologiae).
— Хвала твоей доблести, отрок (Macte puer, virtute).
— Хлеба и зрелищ (Panem et circenses).
— Хороший пастырь стрижёт овец, а не обдирает их (Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere).
— Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (Bene qui latuit, bene vixit).
— Хочешь мира, готовься к войне (Vis pacem, para bellum).
— Храните благоговейное молчание (Favete linguis).
— Целомудренна та, которой никто не домогался (Casta est, quam nemo rogavit).
— Чего не желаешь себе, не делай другому (Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris).
— Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет близких (Homo totiens moritur quotiens amittit suos).
— Человек человеку — волк (Homo homini lupus est).
— Человеку свойственно ошибаться (Errare humanum est).
— Чем меньше страх, тем обычно меньше опасность (Quo timoris minus est, eo minus ferme periculi est).
— Через крест к свету (Per crucem ad lucem).
— Через тернии к звёздам (Per aspera ad astra).
— Честная смерть лучше позорной жизни (Honesta mors turpi vita potior).
— Число глупцов бесконечно (Stultorum infinitus est numerus).
— Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат (Quidquid agis, prudenter agas et respice finem).
— Что было пороками, то теперь вошло в нравы (Quae fuerunt vitia, mores sunt).
— Что быстро делается, то быстро и погибает (Quod cito fit, cito perit).
— Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (Quod licet Jovi, non licet bovi).
— Что дурно добыто, то дурно расточится (Male parta male dilabuntur).
— Что естественно, то не постыдно (Naturalia non sunt turpia).
— Что есть истина? (Quid est veritas?).
— Что значат законы без нравов — что значат нравы без веры? (Quid sunt leges sine moribus — quid sunt mores sine fide?).
— Что и требовалось доказать (Quod erat demonstrandum).
— Что порочно с самого начала, то не может быть исправлено течением времени (Quod ab initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest).
— Что сделано, то сделано (Factum est factum).
— Что угодно повелителю, то имеет силу закона (Quod principi placuit, legis habet vigorem).
— Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной (Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt).
— Чужое нам, а наше другим больше нравится (Aliena nobis, nostra plus aliis placent).
— Чья сила, того и действие (Cujus est potentia, ejus est actum).
— Это желанье моё (Hoc est in votis).
— Это перст божий (Digitus dei est hic).
— Я высказался (Dixi).
— Я знаю, что я ничего не знаю (Scio me nihil scire).
— Я клялся языком, но ум мой не клялся (Juravi lingua, mentem injuratam gero).
— Я мыслю, следовательно, я существую (Cogito, ergo sum).
— Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею (Ego nihil timeo, quia nihil habeo).
— Я римский император и я выше грамматиков (Ego sum rex romanus et supra grammaticos).
— Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше (Feci, quod potui, faciant meliora potentes).
— Я сказал и тем облегчил свою душу (Dixi et animam levavi).
— Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (Homo sum; humani nihil a me alienum puto).
— Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля (Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas).
— Язык — враг людей и друг дьявола и женщин (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum).
— Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов (Expressum facit cessare tacitum).
.
***
.
Главная страница
Пословицы и поговорки по темам
.
***
Содержание страницы: фразы, выражения, изречения на латинском языке: крылатые фразы и все афоризмы на латыни.
Латинские фразы на каждый день
Вы, вероятно, будете удивлены, когда заметите, сколько латинских слов вы уже знаете. Сотни слов, к примеру такие, как memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alumni, affidavit и versus, используются в английском языке в качестве аббревиатур, например: i.e. (id est, that is) и etc. (et cetera, and the rest). Некоторые латинские фразы настолько прочно укоренились в английском и русском языках, что мы используем их, даже не задумываясь о том, что они заимствованы: bona fide (in good faith — добросовестный), alter ego (other self — другой я), persona non grata (unwelcome person — нежелательный человек), vice versa (position turned — наоборот), carpe diem (seize the day — лови мгновение, наслаждайся днём), cum laude (with praise — с почётом), alma mater (nourishing mother — кормящая мать) и quid pro quo (this for that — то за это). Многие языки переняли из латинского и другие, менее банальные, фразы. Запомните их и используйте при любом удобном случае.
1. AURIBUS TENEO LUPUM
Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — «Holding a tiger by the tail» (держать тигра за хвост).
2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM
«Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать бороду с интеллектом. К примеру, «Barba crescit, caput nescit» (борода выросла, а ума нет).
3. BRUTUM FULMEN
По всей видимости, этот афоризм придумал Плиний Старший. Выражение «Brutum fulmen» в буквальном переводе означает «бессмысленная молния», то есть пустые угрозы.
4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS
Фраза родилась тогда, когда один из римских императоров совершил языковую ошибку в своей публичной речи. Когда ему указали на эту оплошность, император рассерженно заявил, что раз он император, с этого момента эта ошибка будет считаться не ошибкой, а нормой. На что один из членов совета ответил: «Caesar non supra grammaticos», или «The Emperor is not above the grammarians» (и Цезарь не выше грамматиков). Данная фраза стала популярной поговоркой, которая стала использоваться в защиту грамматики.
5. CARPE NOCTEM
Является «ночным» аналогом выражения «Carpe diem» и переводится как «наслаждайся ночью». Эту фразу можно использовать для того, чтобы мотивировать кого-либо (и себя в том числе) закончить все дела днём, а вечернее время оставить для отдыха.
6. CARTHAGO DELENDA EST
В разгар Пунических войн (войны между Римом и Карфагеном, 264–146 г. до н. э.), римский государственный деятель Катон Старший заканчивал все свои речи в сенате (вне зависимости от их тематики) фразой «Carthago delenda est», или «Carthage must be destroyed» (Карфаген должен быть разрушен). Его слова быстро стали популярным девизом в Древнем Риме. Фраза означает настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием.
7. CASTIGAT RIDENDO MORES
В буквальном переводе означает «смехом бичуют нравы». Данный девиз был придуман французским поэтом, который считал, что, для того чтобы изменить правила, нужно показать, насколько они абсурдны.
8. CORVUS OCULUM CORVI NON ERUIT
«Ворон ворону глаз не выклюет». Афоризм означает наличие общих интересов (часто корыстных) между людьми, которые не предают друг друга и действуют заодно.
9. CUI BONO?
Дословный перевод: «кому это выгодно?», «в чьих это интересах?». Вопрос, который часто помогает установить, кто является виновником преступления. В целом в английском языке эта фраза используется для того, что поставить под сомнение выгоду от какого-либо действия.
Cui prodest scelus Is fecit. Сенека «Медея» Кому злодейство в прок, Тот и совершил его. Перевод С. Соловьёва
10. ET IN ARCADIA EGO
Никола Пуссен «Аркадские пастухи»
Аркадия была областью в Древней Греции, жителями которой в большинстве своём являлись пастухи и фермеры. Они вели спокойную и размеренную жизнь вдали от шума и суеты. Латинское изречение «Et in Arcadia ego» дословно переводится как «и в Аркадии я». На картине французского художника Николы Пуссена «Аркадские пастухи» изображены четыре пастуха, которые рассматривают старое надгробие, на котором выгравировано данное латинское изречение. «Я» в этом выражении рассматривается как смерть, которая напоминает смертным, что и в самом тихом, счастливом и беззаботном месте людей ждёт неминуемый конец.
11. EX NIHILO NIHIL FIT
Предположительно, это высказывание принадлежит римскому философу Лукрецию и на русский язык переводится как «из ничего ничто не происходит». Данная фраза используется как напоминание о том, что любую работу человек выполняет для того, чтобы чего-то добиться.
12. FELIX CULPA
Первоначально это был религиозный термин, относящейся к библейскому грехопадению Адама и Евы. «Felix culpa» (в буквальном переводе «счастливая вина») означает ошибку, которая впоследствии имела благоприятный исход.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Ганнибал был карфагенским полководцем, который вёл войну с Римской империей не на жизнь, а на смерть. На русский язык выражение «Hannibal ad portas» буквально переводится как «Ганнибал у ворот», то есть «враг у ворот». У римлян образ Ганнибала впоследствии стал чем-то вроде пугала, и родители часто говорили своим непослушным детям фразу «Hannibal ad portas», чтобы слегка напугать их и заставить вести себя должным образом.
14. HIC MANEBIMUS OPTIME
Когда в 390 г. до н. э. галлы вторглись в Рим, сенат собрался для того, чтобы обсудить, стоит ли оставить город и бежать в поисках безопасного укрытия. Согласно римскому историку Ливию, сотник по имени Марк Фурий Камилл (Marcus Furius Camillus), обращаясь к сенату, воскликнул: «Hic manebimus optime!» (в буквальном переводе «тут заживём чудесно»). Его слова вскоре стали использоваться в переносном смысле для выражения непоколебимого намерения стоять на своём, невзирая на все трудности.
15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL ALIENUM PUTO
«Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо» — это фраза из произведения римского писателя Теренция. У Теренция эта фраза имеет некий иронический оттенок: в разговоре двух соседей один упрекает другого, что он вмешивается в чужие дела и сплетничает, на что другой возражает: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо». С тех пор фраза стала практически девизом и может употребляться, к примеру, чтобы подчеркнуть, что говорящий, как и все прочие, не чужд человеческих слабостей и заблуждений. А также эта фраза может означать уважение к людям других культур.
16. IGNOTUM PER IGNOTIUS
Аналог фразы «Obscurum per obscurius» (the obscure by the more obscure — объяснять неясное ещё более неясным). Фраза «Ignotum per ignotius» (the unknown by the more unknown — объяснять неизвестное ещё более неизвестным) относится к бесполезным объяснениям, которые вместо того, чтобы помочь человеку понять смысл, ещё более запутывают его.
17. IMPERIUM IN IMPERIO
Означает «an empire within an empire» — «империя в пределах империи», «государство в государстве». В буквальном смысле может означать, что некая структура (государство, город и т. д.) находится на территории другой, более крупной структуры, но юридически она автономна. Иносказательно это объединение людей, живущих по своим особым законам, которые отличаются от общепринятых.
18. PANEM ET CIRCENSES
На русский переводится как «хлеба и зрелищ». Означает основную потребность (еду) и одно из главных желаний человека (развлечения). Римский поэт-сатирик Ювенал противопоставлял эти устремления героическому прошлому:
Этот народ уж давно все заботы забыл, и Рим, что когда-то Всё раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки, Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает: Хлеба и зрелищ! Ювенал «Сатиры». Книга четвёртая. Сатира десятая. Перевод Ф. А. Петровского
19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR
Когда что-то должно было произойти быстро, римляне говорили: «Быстрее, чем сварится пучок спаржи». Некоторые источники приписывают эту фразу римскому императору Августу, но доказательств того, что это именно так, к сожалению, нет.
20. VOX NIHILI
В то время как фраза «Vox populi» означает «глас народа», фраза «Vox nihili» значит «пустой звук». Эту фразу можно использовать для обозначения бессмысленного заявления.
По мотивам
А какие интересные латинские выражения знакомы вам? Поделитесь ими в комментариях.
Фразы для тату на латинском с переводом – TATTOO-PHRASE.RU
Тату идеи с латинскими фразами
Латинский язык считается древним языком, но это не мешает ему обладать тем очарованием, которое присуще многим другим языкам. Лишь единицы сегодня говорят на латыни, поэтому в нем присутствует шарм и загадочность, которые могут служить нитью, связывающей человека с его тату. Можно проследить происхождение некоторых известных фраз, надписей и философских цитат. Многие знаменитости «увековечили» на своих телах мысли на латыни в виде надписей. Приведем список идей, которые могут вам пригодиться, если вы планируете сделать себе тату с надписью.
Латинские фразы
o Латинские фразы обычно состоят из нескольких слов, и имеют определенную тематику: например, семья, закон, дружба. Латинские фразы могут быть как общими заявлениями, так и иметь частный случай. Среди известных фраз на латыни можно отметить такие: «castigat ridendo mores»; (Шутя наказывать смешное), «aut viam inveniam aut faciam» (Или найди дорогу, или проложи её сам) и «non omnis moriar»; (нет, весь я не умру). Смотрите самые популярные высказывания далее.
Философские изречения на латыни
o Философские мысли на латинском языке, в отличие от фраз, обычно более известны. Многие были произнесены известными учеными либо высказаны прославленными мыслителями. Вполне допустимо будет сказать, что самым известным философским изречением стало высказывание Декарта: «cogito ergo sum» (мыслю, следовательно, я существую), которая обращается к вопросу существования человечества и вопросу бытия. Среди других широко известных философских изречений на латыни: «errare humanum est» (человеку свойственно ошибаться), «facta non verba» (не словом, а делом) и «nosce te ipsum» (познай самого себя).
Современные латинские фразы
o Сегодня на латынь переводят современные известные цитаты и фразы. Например, бессмертное изречение Мартина Лютера Кинга: «У меня есть мечта» было переведено на латынь как: «Habeo Somnium». А вот известное восклицание из к/ф “A Christmas carol” «Идиотские традиции!» (Обычно касательно Рождества. Объясняется в видеоуроках BBC.) «Bah! Humbug» было переведено как: «Phy! Fabulae», а « Подхвати меня лучом, Скотти» (из телесериала «Стар трек») как: «me transmitte sursum caledoni»
Перевод тату на латинский язык
o Интернет – это огромное пространство, где можно получить перевод практически любого высказывания или надписи с русского языка на другой язык по вашему выбору. Латинский здесь не исключение. Воспользовавшись сервисами бесплатного/платного перевода вы можете получить фразу на латинском языке для своей тату. К примеру, вам понравилась фраза: «Бог – это любовь», набираете фразу в поисковике и ищите соответствия на латинском языке, лучше конечно знать какой-то другой язык: шансы найти то, что нужно, увеличиваются. Например, на английском эта фраза будет выглядеть так: «God is love», что на латыни: «Deus est diligo».
Перевод тату в профессиональных областях
o Люди определенной профессии – военные или медики – также тяготеют к татуировкам в виде надписи на латыни. В качестве фраз военной тематики, многие используют изречения вроде: «pro patria» (за Родину), «semper paratus» (всегда готов), и «haec protegimus» (под нашей защитой) – все это популярные лозунги. Люди, связанные с медициной, обычно используют фразы вроде: «dei gratia» (милостью божией), «bonadiagnosis, bona curatio» (Хороший диагноз – хорошее лечение), или «non sibi sed omnibus» («не себе, но другим»).
Алфавитный поиск фраз для тату:
Для быстрого поиска нужной вам фразы воспользуйтесь сочетанием клавиш: CTRL+F
Audaces fortuna juvat (лат.) – Счастье сопутствует смелым.
Cave! (лат.) – Будь осторожен!
Contra spem spero (лат.) – Без надежды надеюсь.
Cum deo (лат.) – С богом.
Debellare superbos (лат.) – Подавлять гордыню, непокорных.
Dictum factum (лат.) – Сказано – сделано.
Еrrаrе humanum est (лат.) – Ошибаться свойственно человеку.
Est quaedam flere voluptas (лат.) – В слезах есть что-то от наслаждения.
Faciam ut mei memineris (лат.) – Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил!
Fatum (лат.) – Судьба, рок.
Finis coronat opus (лат.) – Конец венчает дело.
Fortes fortuna adjuvat (лат.) – Судьба помогает смелым.
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus (лат.) – Возвеселимся же, пока мы молоды.
Gutta cavat lapidem (лат.) – Капля долбит камень.
Наес fac ut felix vivas (лат.) – Так поступайте, чтобы жить счастливо.
Hoc est in votis (лат.) – Вот чего я хочу.
Homo homini lupus est (лат.) – Человек человеку волк.
Homo liber (лат.) – Свободный человек.
Homo res sacra (лат.) – Человек – вещь священная.
Ignoti nulla cupido (лат.) – О чем не знают, того и не желают.
In hac spe vivo (лат.) – Этой надеждой живу.
In vino veritas (лат.) – Истина в вине.
Juravi lingua, mentem injuratam gero (лат.) – Я клялся языком, но не мыслью.
Jus vitae ас necis (лат.) – Право распоряжения жизнью и смертью.
Magna res est amor (лат.) – Великое дело – любовь.
Malo mori quam foedari (лат.) – Лучше смерть, чем бесчестье.
Malum necessarium – necessarium (лат.) – Неизбежное зло – неминуемо.
Memento mori (лат.) – Помни о смерти!
Memento quod es homo (лат.) – Помни, что ты человек.
Me quoque fata regunt (лат.) – Я тоже подчиняюсь року.
Mortem effugere nemo potest (лат.) – Смерти никто не избежит.
Ne cede malis (лат.) – Не падай духом в несчастье.
Nil inultum remanebit (лат.) – Ничто не останется неотмщенным.
Noli me tangere (лат.) – Не тронь меня.
Oderint, dum metuant (лат.) – Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Omnia mea mecum porto (лат.) – Все мое ношу с собой.
Omnia vanitas (лат.) – Все – суета!
Per aspera ad astra (лат.) – Через тернии к звездам.
Pisces natare oportet (лат.) – Рыбе надо плавать.
Potius sero quam nunquam (лат.) – Лучше поздно, чем никогда.
Procul negotiis (лат.) – Прочь неприятности.
Qui sine peccato est (лат.) – Кто без греха.
Quod licet Jovi, non licet bovi (лат.) – Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку.
Quod principi placuit, legis habet vigorem (лат.) – Что угодно повелителю, то имеет силу закона.
Requiescit in pace (лат.) – Покоится с миром.
Sic itur ad astra (лат.) – Так идут к звездам.
Sic volo (лат.) – Так я хочу.
Silentium (лат.) Молчание.
Supremum vale (лат.) – Последнее прости.
Suum cuique (лат.) – Каждому свое.
Trahit sua quemque voluptas (лат.) – Каждого влечет его страсть.
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito (лат.) – Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу.
Ubi bene, ibi patria (лат.) – Где хорошо, там и родина.
Unam in armis salutem (лат.) – Единственное спасение – в борьбе.
Vale et me ama (лат.) – Прощай и люби меня.
Veni, vidi, vici (лат.) – Пришел, увидел, победил.
Via sacra (лат.) – Святой путь.
Vita sene libertate nlhil (лат.) – Жизнь без свободы – ничто.
Vivere militare est (лат.) – Жить – значит бороться.
Перевод любых текстов с английского на русский в Оренбурге. Перевод татуировок на латинский, испанский. Технические, юридические, медицинские документы. Письменный, устный перевод.
Психология отношений мужчины и женщины. Наука быть вместе.
Вам также может быть интересно …
идеи фраз для гравировки на латинском
Идеи фраз для гравировки на латыни
Латынь – это древний язык, на котором сейчас уже не говорят, но до сих пор применяется в юридической науке, медицине, биологии и т.д. Кроме того, это официальный язык Ватикана. Нам он интересен тем, что сохранилось большое количество красивых фраз на латыни для гравировки, авторство которых принадлежит известным полководцам, врачам, мыслителям, философам, императорам.
Латинский язык может донести смысл умной фразы тонко, со всеми её оттенками, точно отражая смысл сказанного. Поэтому до сих пор популярны фразы на латыни для гравировки. Их можно нанести на различных предметах – как на предметах обихода, так и на различных украшениях, элементах декорирования. Главное, чтобы латинские фразы для гравировки верно передавали суть пожелания и отражали особенности данного момента. Латынь заслуженно приобрела статус вечного языка. Он простой и разнообразный по своей выразительности, фразы из него часто цитируются в разговорах на разные темы, в научных трактатах. Латинские изречения используют известные писатели, знаменитые артисты в культовых кинолентах.
Гравировка с латинскими фразами может быть помещена на ювелирные изделия – браслеты, медальоны, кольца. Шрифт может быть самым разнообразным. Ниже приведены фразы, из которых вы, надеемся, сможете выбрать лучший вариант, а возможно, предложите и какой-либо собственный, который оценит будущий владелец вашего подарка.
- A die — От этого времени;
- Sed semel insanivimus omnes – В какие-то моменты мы сходим с ума
Sic erat in fatis – Таким образом предначертано - «Audaces fortuna juvat» — Удача любит храбрых
- «Cave!» — «Остерегайся!».
- Stricti juris — Строго по законодательству
- Lex non cogit ad imliossibilia – Юстиция не просит неосуществимого
- Lex non scrilita — Неписаный закон
- «Contra sliem sliero» — «Без веры надеюсь».
- «Cum deo» — «С Богом».
- «Debellare sulierbos « — «Подавлять гордость».
- Sursum corda! – Не унывать!
- Ubi concordia — ibi victoria — где дружба — там триумф
- Vires unitae agunt – Вместе объединим усилия
- Vale et me ama – здоровья и любви со мной
- Vivere est cogitare – существовать – это мыслить!
- Volente deo – Бог поможет
- A solis ortu usque ad occasum – От рассвета и до захода;
- Ab hinc – С этого момента;
- Ab imo liectore — С полной искренностью, от всей честной души;
- LIer asliĕra ad astra — Через тернии к звездам.
- Alea jacta est — Жребий брошен, окончательное решение принято
- Vivamus atque amemus – Живём и любим.
- «Dictum factum» — «Проговорено — значит сделано».
- Semlier Fidelis (лат.) —— Навсегда преданный
- Amor Vincit Omnia (лат.) —— Любовь одолеет всех и всё
- Omnia mea mecum liorto – Все мои пожитки при мне всегда
- In vino veritas — Истина в вине
- LIotius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда
- LIoлma loquens liictura est — Поэзия – оживлённая картина
- Contra factum non datur argumentum — Против фактов возражения беспомощны
- Dixi — Скaзaл; вcё проговорено, других слов не осталось.
Самые крутые латинские фразы
Хотите поразить друзей своей эрудированностью? Хотите произносить совершенно злобные фразы, на которые людям потом придется искать? Ищете более образованный способ поговорить о мусоре в Интернете? Тогда тебе, друг мой, нужно освежить свою латынь. Все приведенные ниже фразы стоит запомнить хотя бы по той причине, что quidquid latine dictum sit, altum videtur .
Vincit qui se vincit.
Побеждает тот, кто побеждает самого себя.
Используемая как девиз многих школ, эта фраза говорит о важности сначала взять себя под контроль, справиться со своими побуждениями и искушениями, прежде чем пытаться контролировать внешний мир. Кроме того, забавный факт: его можно увидеть на витраже в начале диснеевского фильма «Красавица и чудовище» .
Carthago delenda est.
Карфаген должен быть разрушен.
Вторая Пуническая война, которая велась между 218 и 201 гг. До н.э., была тяжелой для Рима, поскольку они начали ее только для того, чтобы получить реальную порку от Ганнибала и его слонов.После войны отмеченный храбрый Катон Старший заканчивал свои речи этой фразой, которую в наши дни можно использовать для придания выразительности и резкости спору.
Non ducor, duco.
Я не веду, я веду.
Девиз Сан-Паулу, Бразилия, эта фраза — отличный, хотя и несколько агрессивный способ заявить о своем превосходстве, а также дать понять людям, что вы прочитали несколько книг. Он исправляет любого, кто ошибочно полагает, что вы не являетесь абсолютным начальником и / или новатором в той или иной ситуации.
TFW Ваш план, который вы только что сформулировали на арене, полностью работает.
Гладиатор на арене consilium capit.
Гладиатор формулирует свой план на арене.
Эта картина исходит от философа, государственного деятеля и драматурга Сенеки Младшего. Это относится ко времени непосредственно перед битвой гладиатора, когда воин уже находится на арене, готовясь к битве. По сути, это более грубый способ сказать: «Мы уже беременны» или, другими словами: вы чертовски поздно.
Aqua vitae.
Живая вода.
Большинство фраз, перечисленных здесь, имеют хоть какое-то отношение к войне, сражению и борьбе, но эта немного отличается. Aqua vitae может использоваться для обозначения любого вида спиртных напитков, независимо от того, сделано ли это искренне, когда вы говорите об одном бочковом виски, который вы сохранили, или, что еще более иронично, для случая PBR.
Sic semper tyrannis.
Так всегда с тиранами.
В наши дни эта фраза в основном известна как то, что, возможно, выкрикивал или не выкрикивал Джон Уилкс Бут при убийстве президента Авраама Линкольна.Однако такая ассоциация вызывает сожаление, поскольку это более старая фраза с гораздо менее проблематичной, но столь же смертоносной историей.
До того, как Бут начал обсуждать эту фразу, она была помещена на официальную печать Содружества Вирджиния, на которой также была изображена женщина-воин, олицетворяющая добродетель, стоящая на побежденном короле, олицетворяющая тиранию. Фраза полностью посвящена тому, как тираны стремятся к жестоким концам, что объясняет, почему эта фраза так тесно связана с убийством гораздо более раннего: убийства Юлия Цезаря.
Astra наклонный, седан необязательный.
Звезды склоняют нас, они не связывают нас.
Мне это нравится, потому что это настолько смелое однострочное опровержение фатализма, как вы можете себе представить. Эта фраза означает, что, хотя судьба — независимо от того, определяется ли она звездами, богами или чем-то совершенно другим — может подтолкнуть нас в определенном направлении, нас никогда не заставляют делать это. Свобода воли существует, и решение о том, что делать в любых обстоятельствах, в конечном итоге остается за нами.
Aut cum scuto aut in scuto.
Либо со щитом, либо со щитом.
На самом деле это латинская версия более ранней греческой фразы. В Спарте матери говорили своим воспитанным на войне детям, чтобы они возвращались со своим щитом или на нем. Поначалу это может не иметь большого смысла, но когда вы признаете размер и вес спартанского щита, склонность дезертиров оставлять его позади и традицию нести мертвых солдат домой на своем щите, смысл становится ясным. : Не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь.
Igne natura Renovatur Integra.
Через огонь природа возрождается целиком.
Так что это немного сбивает с толку. Прежде всего, вам нужно знать об INRI, аббревиатуре от Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum , что означает Иисус Назарянин, Царь иудейский, фраза, которая, как говорят, была начертана на кресте, на котором был распят Иисус. Позже, в рамках алхимических и оккультных исследований, был создан этот латинский бэкроним, который относится к очищающей силе огня и постоянно повторяющемуся циклу смерти и жизни.
Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.
Если я не смогу подчинить волю Небес, я перейду в Ад.
Первоначально произнесенная Юноной в «Энеиде » Вергилия, эта фраза, пожалуй, наиболее известна сегодня благодаря появлению в качестве посвящения в « Толкование снов » Зигмунда Фрейда. Но что касается того, как его использовать, он работает как универсальная хулиганка, что-то, что можно выговорить или рычать, когда вас загоняют в тупик или мешают достичь своей цели.Придайте ему дополнительный импульс, позволив немного вольности с переводом, говоря людям, которые спрашивают, что это означает: «Если я не смогу сдвинуть небеса, я подниму ад».
Oderint dum metuant.
Пусть ненавидят, пока боятся.
Я впервые столкнулся с этой фразой, когда использовал ее на футболке для профессионального рестлера Triple H, который имеет долгую историю использования различных латинских фраз на своих товарах и входных видеороликах. Этот идеально подходит Triple H, так как он имеет репутацию жестокого, несколько корыстного таланта в WWE, поэтому уместно, что он позаимствовал бы реплику у одного из самых жестоких диктаторов Рима: Калигулы.
Этот пост изначально был опубликован на сайте Geek.
50 латинских фраз, которые заставят вас походить на мастера оратора
Хотя на латыни не говорили и не писали на протяжении сотен лет, за исключением редких научных текстов, ее наследие все еще ощущается во всей лексике как романских, так и германских языков сегодня. Независимо от того, запускаете ли вы атаку ad hominem или добавляете etcetera в конец списка, вполне вероятно, что вы приправляете свою речь латинскими фразами, даже не подозревая об этом.
Тем не менее, мы можем сделать лучше, чем восклицать «Veni, vidi, Vici» после победы в Scrabble или шептать «in vino veritas» перед тем, как пролить секрет на несколько напитков. Имея это в виду, мы собрали гениальные латинские фразы, которые вы могли бы и должны использовать каждый день.
Распространенные латинские фразы
1. «Sapere aude».
Девиз популярной латинской школы означает «Не бойся знать». Это обычно ассоциируется с эпохой Просвещения и может быть напоминанием о том, что вам нужно никогда не прекращать учиться, независимо от вашего возраста.
2. «Ad astra per aspera».
Одно из самых популярных латинских словосочетаний, означающее «Через невзгоды к звездам», это высказывание обычно используется для описания преодоления невзгод, приводящего к благоприятному исходу. Например, этот общий государственный девиз — который также украшает мемориальную доску астронавтам, погибшим на Аполлоне-1 — можно использовать в разговоре, когда у вас ужасные дела, но вы уверены, что вас ждет лучший результат. ты.
3.»Carpe vinum».
Мы все слышали фразу «carpe diem» миллион раз, но мы сделаем для вас одну лучше: «Carpe vinum». Из всех латинских фраз, которые нужно освоить, эта, которая переводится как «схватить вино», безусловно, пригодится, когда вы хотите произвести впечатление на официанта модной фразой гурмана или произвести лучшее впечатление Калигулы после нескольких бокалов. пино нуар.
4. «Alea iacta est.»
Латинские фразы не могут быть более знаковыми, чем «alea iacta est» или «жребий брошен», выражение, которое, как сообщается, произнес Юлий Цезарь , когда он пересек реку Рубикон в Италии со своей армией.Конечно, это работает одинаково хорошо, когда вы запускаете гениальный план, не связанный с гражданской войной.
5. «Acta non verba».
Если вы хотите прояснить, что вы не будете стоять на словах, добавьте «acta non verba» в свой повседневный язык. Эта фраза, означающая «дела, а не слова», — простой способ дать понять, что вы не терпите милосердно тех, чье поведение не соответствует их словам.
6. «Audentes fortuna iuvat».
Хотите вдохновения, чтобы убить его на предстоящем собеседовании? Повторите: «Audentes fortuna iuvat» («Фортуна любит смелых.») про себя несколько раз перед тем, как выйти за дверь.
7. «Natura non constristatur».
Конечно, расстраиваться из-за повреждения дома штормом или опасных условий, из-за которых рейс отменяется, латиноамериканцы обязательно дали понять, что природа не разделяет наши чувства. «Natura non constristatur», что означает «Природа не опечалена», — идеальная фраза, чтобы напомнить себе или другим, насколько безразлично к человеческим делам Мать-Природа.
8. «Ad meliora».
Сегодня может идти не так, как вы хотите, но вы всегда можете поднять себе настроение, произнеся «ad meliora» или «К лучшему».
9. «Creo quia absurdum est.»
Бритва
Оккама — не всегда лучший способ судить о ситуации. Во времена, когда одна вера важнее логики, отбросьте creo quia absurdum est, что означает: «Я верю, потому что это абсурдно».
10. «In absentia lucis, Tenebrae vincunt».
Хотя это и не совсем девиз Washington Post , эта фраза довольно близка.Если вы когда-либо направляли своего внутреннего супергероя, попробуйте это выражение, которое означает: «В отсутствие света преобладает тьма».
11. «Ars longa, vita brevis».
Есть причина, по которой мы до сих пор восхищаемся картинами и скульптурами давно умерших мастеров, и, к счастью, одна из самых простых для усвоения латинских фраз как раз резюмирует это: «Искусство долго, жизнь коротка».
СВЯЗАННЫЕ:
Для получения более свежей информации подпишитесь на нашу ежедневную рассылку новостей.
Латинских фраз о любви
12. «Amor vincit omnia».
Возможно, вы уже знаете и повторяете эту максиму на английском языке, но оригинальная латинская версия еще более приятна. Приписывается Вергилию , это означает «Любовь побеждает все».
13. «Уби любовь, иби долор».
«Где любовь, там и боль». Если вы когда-нибудь были влюблены, вы уже знаете, что это правда.
14. «Inis vitae sed non amoris.«
Эта фраза, означающая «Конец жизни, но не любви», в основном описывает, что значит огорчить кого-то, кого вы потеряли.
15. «Ut ameris, amabilis esto.»
Мы не можем ожидать собирать друзей и поклонников, если мы этого не стоим. Согласно этой цитате из Овидия , необходимо заслужить привязанность и хорошую репутацию. Это означает: «Если хочешь, чтобы тебя любили, будь милым».
16. «Amore et melle et felle es fecundissimus».
Любовь удивительна, болезненна и одновременно сбивает с толку, поскольку те, кто говорил по-латыни, очевидно, слишком хорошо знали ее.В следующий раз, когда вы захотите напомнить другу об изящной агонии, которая часто сопровождает новые отношения, используйте эту фразу, которая означает: «Любовь полна меда и яда».
Латинские фразы о смерти
17. «Respice finem.»
Напоминание о смертности, эта фраза означает: «Подумай о конце» и является девизом нескольких университетов. Поскольку мы, как правило, чувствуем себя непобедимыми в подростковом возрасте и в 20 лет, это полезная проверка реальности и поощрение, чтобы максимально использовать свое время.
18. «Malo mori quam foedari».
Ваша репутация значит для вас все? Тогда вы можете запомнить этот девиз, который переводится как «Смерть, а не бесчестие».
19. «Omnes una manet nox.»
Из Горация Odes , эта латинская фраза переводится как «Одна ночь ждет всех нас» и служит напоминанием о том, что мы все простые смертные. «Одна ночь» в этом контексте означает ночь нашей смерти.
20. «Vivamus, moriendum est.«
Цитата, приписываемая философу Сенека , эта латинская фраза означает: «Давайте жить, потому что мы должны умереть». По сути, жизнь коротка, поэтому мы можем наслаждаться ею, пока можем.
21. «Sic gorgiamus allos subjectatos nunc».
Девиз вымышленной семьи Аддамс, эта фраза означает: «Мы с радостью пируем тех, кто нас покорит». Также идеально подходит для любого разговора, в котором вы хотите напугать кого-то еще.
22. «Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.«
Из «Энеиды » Вергилия эта фраза, означающая: «Если я не смогу сдвинуть Небеса, я подниму Ад», является прекрасным дополнением к словарю любого, чей ореол не существует.
Классные латинские фразы
23. «Aere perennius»
Гораций также отвечает за эту фазу, что означает «прочнее бронзы». Если ваши чувства или слова выдержат испытание временем, вы можете описать их как таковые.
24. «Libertas perfundet omnia luce.«
Девиз Барселонского университета, на английском языке эта латинская фраза гласит: «Свобода залит светом все». Вы знаете, как ваш мир становится немного ярче в выходной? Что. А также политическая свобода.
25. «Aquila non capit muscas».
Устали заниматься вещами ниже вашего уровня оплаты? Вы можете сказать своему боссу: «Aquila non capit muscas» или «Орел не ловит мух». Однако мы не можем гарантировать, что все пройдет хорошо.
26.»Solamen miseris socios habuisse doloris».
Вы можете поблагодарить драматурга и современника Уильяма Шекспира , Кристофера Марлоу за этот. Вы, вероятно, уже хорошо знаете его по-английски, поскольку он часто используется для описания сочувствия. Марлоу написал эту латинскую фразу, означающую «несчастье любит компанию», в своей пьесе Трагическая история доктора Фауста .
27. «Bis dat qui cito dat.»
«Тот, кто дает быстро, дает дважды.Другими словами, если вы проявите легкость и быстроту в своей щедрости, она будет оценена больше, чем щедрость, которая приходит после периода колебаний или сопротивления.
28. «Астра наклонная, седой необязательный».
Если вы имеете дело с кем-то, кто помешан на собственном гороскопе, вы можете сказать ему об этом. Это означает: «Звезды склоняют нас, они не связывают нас». Другими словами, даже если есть план, у всех нас есть свобода воли.
29. «Timendi causa est nescire.«
Сенека намного опередил свое время, когда написал: «Timendi causa est nescire». Если вы разговариваете с кем-то, кто боится неизвестного, напомните ему, что «незнание — причина страха».
30. «Finis coronat opus».
В переводе на «конец венчает работу» эта фраза полезна всякий раз, когда вы испытываете искушение оценить проект — ваш или чужой — когда вы все еще находитесь в его середине.
31. «Forsan et haec olim meminisse iuvabit.»
Трудные времена пугают в данный момент, но никогда не знаешь, как прошедшее время изменит твое мнение о них.Также из Энеиды , написанной Верджилом, эта фраза означает: «Возможно, даже эти вещи однажды удастся вспомнить», и это может быть полезным девизом, который поможет вам двигаться дальше.
32. «Malum consilium quod mutari non potest.»
Вы ужасно отклоняетесь от своего списка дел, даже когда обстоятельства меняются? Вы можете написать «Malum consilium quod mutari non potest» в верхней части своего журнала. Эта цитата из Syrus означает: «Плохой план, который нельзя изменить.«
33. «Destitutus ventis, remos adhibe».
Значение: «Если ветер подводит вас, используйте весла», эта фраза является напоминанием о том, что обычно существует план Б. То, что задача не так проста, как вы думали, не означает, что она недостижима. — хотя может потребоваться немного больше смазки для локтей, чем вы ожидали.
34. «Acta deos numquam mortalia fallunt.»
Если вы когда-нибудь хотели вселить страх в сердца своих врагов (или просто хотели получить хорошее возвращение, когда поймаете кого-то обманывающим в ночь игры), попробуйте это выражение.Эта латинская фраза, означающая «Смертные действия никогда не обманывают богов», безусловно, отвечает всем требованиям.
35. «Dulce periculum».
Вы живете на грани? Тогда «dulce periculum» может быть вашим новым девизом. Это означает, что «опасность сладка», и если употребить эту фразу в непринужденной беседе, люди наверняка узнают, о чем вы.
36. «Condemnant quo non intellegunt».
Если вашему другу-теоретику заговора нужно хорошенько поговорить, ударьте его быстрым словом «condemnant quo non intellegunt».«Эта фраза, означающая« Они осуждают то, чего не понимают », идеально подходит для тех, кто с гордостью придерживается своих менее логичных взглядов и предлагает мало подтверждающих доказательств.
37. «Factum fieri infectum non potest.»
Для тех, кто хочет дать понять, что они не дают второго шанса, держите «factum fieri infectum non potest» в заднем кармане. Эта фраза, означающая: «Дело невозможно отменить», также служит серьезным напоминанием для ваших друзей, когда они говорят, что собираются сделать что-то необдуманное.
38. «Aut viam inveniam aut faciam.»
Вы застряли между камнем и наковальней? Поднимите себя, выполнив «aut viam inveniam aut faciam». Эта фраза, которая переводится как «Я либо найду способ, либо найду его», как известно, приписывается карфагенскому генералу Ганнибалу, одному из самых известных военачальников в истории.
39. «Qui totum vult totum perdit.»
В то время как Wall Street , возможно, сказал нам, что жадность — это хорошо, латинский язык требует отличия.Если вы хотите опровергнуть одержимость знакомого обладанием всем этим, ударьте его словом «qui totum vult totum perdit», что в переводе означает «Тот, кто хочет всего, теряет все».
40. «Faber est suae quisque fortunae».
Из всех латинских словосочетаний в мире есть одно, идеально подходящее для того, чтобы поднять настроение, когда вам кажется, что звезды складываются не в вашу пользу. Просто помните: «Faber est suae quisque fortunae» или «Каждый человек — ремесленник своего состояния».
41.»Aquila non capit muscas».
Если мелочность в социальных сетях и праздные сплетни кажутся вам невыносимыми, попробуйте добавить в свой словарь фразу «aquila non capit muscas». Фраза, означающая «Орел не ловит мух», — это особенно резкий способ напомнить другим, что вы не собираетесь утруждать себя их чепухой.
42. «Nullum magnum ingenium sine смесь слабоумия».
Многие отличные идеи или, казалось бы, невозможные предсказания изначально высмеивались теми, кто их не понимал.Когда это произойдет с вами, напомните своим недоброжелателям: «Nullum magnum ingenium sine mix dementia fuit» или «Не было великой мудрости без элемента безумия».
43. «Barba tenus sapientes».
Тот парень, который объявляет себя гением, но, кажется, повторяет только производные замечания? Он «barba tenus sapientes», или «мудрый до бороды». Другими словами, этот парень сначала может показаться умным, но это все лишь фасад.
44. «Lupus non timet canem latrantem.«
Нужен быстрый способ дать понять, что вас не запугает хулиган? Просто скажите им: «Lupus non timet canem lantrantem». Это означает: «Волк не боится лая собаки».
45. «Non ducor duco».
Если вы хотите напомнить своим подчиненным на работе, кто главный, бросьте им «non ducor duco». Эта фраза, означающая «Меня не ведут; я веду», — мощный способ дать понять другим, что с вами нельзя связываться.
46. «Fere libenter homines id quod volunt credunt.«
Иногда мнение людей невозможно изменить. В таком случае следует отказаться от фразы «fere libenter homines id quod volunt credunt», что переводится как «Мужчины обычно верят в то, чему они хотят».
47. «De omnibus dubitandum».
Как вы думаете, правда там? Как вы думаете, существуют ли государственные секреты, которые угрожают самому нашему существованию? В таком случае эта фраза, означающая «относитесь ко всему с подозрением», должна стать долгожданным дополнением к вашему лексикону.
48.»Nemo mortalium omnibus horis sapit».
То, что вы думаете, что вы относительно мудрый человек, не означает, что вы всегда будете в курсе событий. Как многие говорящие на латыни могли бы напомнить вам этой фразой, которая означает: «Из смертных людей во все времена нет мудрых».
49. «Quid infantes sumus».
Если вы чувствуете, что вас недооценивают, не бойтесь плюнуть: «Quid infants sumus?» у тех, кто может не видеть вашего потенциала. Хотя это не совсем резкое оскорбление, довольно забавно знать латинскую фразу, означающую «Что мы, младенцы?»
50.»Mea navis aëricumbens anguillis в изобилии».
Конечно, не все латинские фразы полезны — некоторые просто забавны. Этот, в частности, перевод юмористического высказывания из наброска Монти Пайтона «Грязный венгерский разговорник», просто означает: «Мое судно на воздушной подушке полно угрей».
латинских фраз, которые следует использовать
Вы, вероятно, будете удивлены, узнав, сколько латыни вы уже знаете.Сотни слов — например, memo , alibi , повестка , census , veto , alias , via , alumni , affidavit и вместо всех — все используются в Английский язык, а также сокращения, такие как , т.е. ( id est , «то есть») и и т. Д. ( et cetera, , и все остальное). Даже некоторые целые латинские фразы стали настолько естественными в английском языке, что мы используем их полностью, не задумываясь — например, bona fide (буквально «добросовестно»), alter ego («другое я»), persona non grata («нежеланный человек»), наоборот («положение изменилось»), carpe diem («поймать день»), cum laude («с похвалой»), alma mater ( «кормящая мать») и quid pro quo («что-то за что-то», «это за это»).
Однако, помимо довольно банальных примеров, подобных этим, английский язык заимствовал ряд гораздо менее знакомых латинских фраз и выражений, которые редко используются в преступных целях — 20 примеров из которых перечислены здесь. Так что в следующий раз, когда вы заметите плохо себя ведающего ребенка или захотите захватить ночь, а не день, у вас под рукой будет идеальная фраза.
1. AURIBUS TENEO LUPUM
Может показаться странным сказать, что вы «держите волка за уши», но auribus teneo lupum — линия, взятая из Phormio (ок.161 г. до н.э.), произведение римского драматурга Теренция, было популярной пословицей в Древнем Риме. Подобно «держать тигра за хвост», он используется для описания неустойчивой ситуации, в частности такой, в которой как бездействие, так и принятие мер для ее разрешения одинаково рискованно.
2. BARBA TENUS SAPIENTES
Человек, описанный как barba tenus sapientes , буквально называется «мудрым до бороды» — или, другими словами, он может выглядеть умным, но на самом деле он далек от этого.Это лишь одна из нескольких фраз, которые показывают, как римляне связывали бороды с интеллектом, наряду с barba non facit Философия , «борода не делает философа» и barba crescit caput nescit , что означает «растет борода. , но голова не умнеет «.
3. BRUTUM FULMEN
По-видимому, изобретенный римским ученым Плинием Старшим, brutum fulmen — безобидная или пустая угроза. Буквально это означает «бессмысленная молния».«
4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS
В речи на Констансском соборе 1414 года император Священной Римской империи Сигизмунд Люксембургский случайно использовал латинское слово schisma , что означает «раскол». К несчастью для него, он перепутал его пол — схизма должно быть средним словом, но он использовал его так, как если бы оно было женским. Когда ему указали на ошибку, Сигизмунд сердито объявил, что, поскольку он был Императором, даже если это слово было нейтральным (а оно было), оно отныне будет женским, и в этот момент один член Совета предположительно встал и ответил: « Caesar non supra grammaticos» — или «Император не выше грамматиков.»Эта фраза быстро стала популярной поговоркой в защиту важности хорошей грамматики и орфографии.
5. CARPE NOCTEM
Carpe noctem по сути является ночным эквивалентом carpe diem и буквально означает «захватить ночь». Он также используется, чтобы побудить кого-то максимально использовать свое время, часто в смысле работы до раннего утра, чтобы что-то закончить, или для того, чтобы развлечься вечером после завершения тяжелого рабочего дня.
6. CARTHAGO DELENDA EST
В разгар Пунических войн, которые велись между Римом и Карфагеном в 264–146 годах до нашей эры, римский государственный деятель по имени Катон Старший имел обыкновение заканчивать все свои выступления в Сенате девизом « Carthago delenda est ». или «Карфаген должен быть разрушен». Его слова быстро стали популярным и воодушевляющим девизом в Древнем Риме, и в наши дни их можно образно использовать для выражения абсолютной поддержки идеи или образа действий.
7. CASTIGAT RIDENDO MORES
Буквально означающий «смех исправляет нравственность», латинский девиз castigat ridendo mores был придуман французским поэтом Жаном де Сантеулем (1630-97), который хотел показать, насколько полезны сатирические произведения для социальных изменений: лучший способ изменить правила — значит указать, насколько они абсурдны.
8. CORVUS OCULUM CORVI NON ERUIT
Представьте, что политик заступается за коллегу даже перед лицом широко распространенной критики — это прекрасный пример старой латыни: corvus oculum corvi non eruit , что означает: «ворона не вырвет глаз другой вороне.«По сути, это то же самое, что« честь среди воров », и относится к полной солидарности среди группы единомышленников независимо от последствий или осуждения.
9. CUI BONO?
Буквально означает «кому выгодно?» cui bono? — это риторическая латинская юридическая фраза, которая подразумевает, что виновным, вероятно, является тот, кто, по всей видимости, получает наибольшую выгоду от преступления. В более общем смысле, он используется в английском, чтобы поставить под сомнение значимость или преимущества выполнения чего-либо.
10. ET IN ARCADIA EGO
Аркадия была сельским регионом Древней Греции, жители которого — в основном пастухи и фермеры — считались живущими тихой идиллической жизнью вдали от шума и суеты близлежащих Афин. Латинский девиз et in Arcadia ego , «даже в Аркадии, вот и я», происходит от названия картины французского художника эпохи барокко Николаса Пуссена (1594-1665), на которой изображены четыре аркадских пастуха, посещающих гробницу местного жителя. человек. Хотя именно то, что Пуссен подразумевал в названии, горячо обсуждается, это часто интерпретируется как напоминание о том, что независимо от того, насколько хороша чья-то жизнь по сравнению с вашей собственной, все мы в конечном итоге постигаем одну и ту же участь — рассматриваемое «Я» — это Смерть.
11. EX NIHILO NIHIL FIT
Предположительно цитата римского философа Лукреция, латинский девиз ex nihilo nihil fit означает «ничего не происходит из ничего» и используется как напоминание о том, что для достижения чего-то всегда требуется упорный труд.
12. FELIX CULPA
Первоначально религиозный термин, относящийся к последствиям библейского грехопадения человека и грехов Адама и Евы, felix culpa буквально означает «счастливую ошибку» — очевидную ошибку или катастрофу, которая на самом деле приводит к удивительно благоприятным последствиям.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Ганнибал был карфагенским военачальником во время Пунических войн, который в начале 2 века до нашей эры возглавил многочисленные разрушительные атаки на Римскую империю. Для жителей Рима угроза нападения со стороны Ганнибала вскоре сделала его чем-то вроде призрака, и в результате римские родители часто говорили своим непослушным детям, что Hanniabl ad portas — «Ганнибал у ворот» — по порядку. чтобы напугать их и заставить вести себя должным образом.
14. ВОЗМОЖНОСТЬ МАНЕБИМУСА HIC
Когда галлы вторглись в Рим в 390 г. до н.э., Сенат собрался, чтобы обсудить, следует ли покинуть город и бежать в относительную безопасность близлежащего Вейи. По словам римского историка Ливия, центурион по имени Марк Фурий Камилл выступил перед сенатом и воскликнул: « hic manebimus optime! » — или «здесь мы останемся, отлично!» Вскоре его слова стали использоваться образно, говоря о чьем-либо непоколебимом и самоотверженном намерении оставаться на месте, несмотря на неблагоприятные обстоятельства.
15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL ALIENUM PUTO
Homo sum humani a me nihil alienum puto — это еще одна линия, взятая из одной из работ римского драматурга Теренса, в данном случае его пьесы Heauton Timorumenos , или The Self-Tormentor . Первоначально в пьесе линия была просто реакцией одного персонажа на то, что ему сказали заниматься своими делами, но, учитывая ее буквальное значение — «Я человек, поэтому для меня нет ничего странного», с тех пор она стала девиз, пропагандирующий уважение к людям и культурам, которые кажутся отличными от вашей собственной.
16. IGNOTUM PER IGNOTIUS
Также известное как obscurum per obscurius («непонятное более неясным»), фраза ignotum per ignotius («неизвестное более неизвестным») относится к бесполезному объяснению, которое точно так же (или даже больше ) сбивает с толку, чем то, что он пытается объяснить — например, представьте, что кто-то спрашивает вас, что означает obscurum per obscurius , и вы говорите им, что это означает то же самое, что и ignotum per ignotius .
17. ИМПЕРИУМ В ИМПЕРИО
Латинская фраза imperium in imperio , означающая «империя внутри империи», может использоваться буквально для обозначения самоуправляющегося государства, ограниченного большим государством; или мятежному государству, борющемуся за независимость от другого; или, более образно, перед отделом или группой работников в организации, которые, несмотря на то, что кажутся работающими на себя, по-прежнему подотчетны еще более крупной корпорации.
18.ПАНЕМА И ЦИРЦЕНЗЫ
Panem et circenses , что означает «хлеб и зрелища», относится к основным потребностям и желаниям, т. Е. К еде и развлечениям, которые необходимы для счастья человека. Он взят из Сатиры , сборника сатирических стихов римского поэта Ювенала, написанных в I-II веках нашей эры.
19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR
Согласно римлянам, когда что-то происходит быстро, это происходит velocius quam asparagi conquantur — или «быстрее, чем вы можете приготовить спаржу.»Некоторые источники приписывают эту фразу римскому императору Августу, но, к сожалению, мало доказательств того, что это так.
20. VOX NIHILI
В то время как vox populi — это «голос народа», vox nihili буквально «голос ничего». Он описывает совершенно бессмысленное или бессмысленное утверждение, но также может использоваться для типа орфографической или текстовой ошибки, при которой одно слово ошибочно заменяется другим, например, ошибка автозамены.
Все изображения любезно предоставлены iStock, если не указано иное
24 латинских фразы, которые вы используете каждый день
Многие носители английского языка могут не осознавать, насколько часто английские слова дословно заимствуются как из древних, так и из современных языков. В частности, латынь оказала огромное влияние не только на романские языки, такие как французский, испанский и итальянский, но и на современный английский. Вы можете удивиться, узнав, что англоговорящие люди каждый день используют общепринятые латинские фразы, особенно в естественных науках.
Ниже приведены 24 наиболее распространенных латинских фразы, которые мы используем в английском языке.
1. Специально: для этого
На латыни ad hoc буквально означает для этого , который был адаптирован носителями английского языка как поговорка, обозначающая, что что-то создается или делается для определенной цели, по мере необходимости . Обычно кто-то делает что-то от случая к случаю (например, она отвечает на вопросы от случая к случаю).
2. Алиби: в другом месте
Слово алиби — это латинская фраза, которая просто означает в другом месте , что будет иметь смысл для всех вас, наркоманов криминальной драмы, которые знакомы с этим термином, используемым полицией, следователями, и другие специалисты правоохранительных органов.В настоящее время алиби обычно относится к доказательствам того, что кто-то не совершал (обычно) преступное действие, потому что он или она находились в другом месте в то время, когда это действие было совершено.
3. Добросовестность: добросовестно
Другая распространенная латинская фраза: добросовестно буквально означает добросовестно . Значение несколько изменилось в английском использовании, чтобы обозначать что-то реальное или подлинное (например, она была добросовестным экспертом в социальных структурах горбатых китов).
4. Бонус: Хорошо
Бонус, от латинского прилагательного бонус, , что означает хороший , относится к любому количеству хороших вещей в его текущем английском использовании. Чаще всего бонус относится к дополнительной сумме денег или вознаграждению от работодателя за хорошую работу, что, конечно, всегда хорошо.
5. Carpe diem: лови день
Распространенная фраза среди мотивационных ораторов и энтузиастов, carpe diem — латинская фраза, которая означает лови день, стал популярным благодаря римскому поэту Горацию.Обычно его используют, чтобы побудить других максимально использовать настоящее и перестать беспокоиться о будущем.
6. Фактически: Фактически
Фактически — это латинское словосочетание, которое в буквальном переводе означает на самом деле . В настоящее время он используется, чтобы выделить что-то, что является просто фактом, или кого-то, кто занимает должность, с правом на это или без него (например, она была фактическим лидером книжного клуба).
7. Например: Например,
Обычно путают с аналогичным латинским термином i.е., например означает латинскую фразу examples gratia , означающую для примера . В английском языке он используется для введения списка примеров вместо фразы , такой как .
8. Эго: I
Популярный в психологии термин эго фактически началось как латинский эквивалент местоимения первого лица, I , что имеет смысл, если учесть его современное значение, которое относится к чувству человека. самооценки или самоуважения.
9. Ergo: Следовательно
Ergo , наречие, означающее , следовательно, , — это латинская фраза, которая сохранила свое значение именно в английском языке.
10. И так далее: И так далее
Используется в конце списка, чтобы указать, что могут быть включены другие элементы, и т.д. (или т.д.) буквально переводится в , а остальные .
11. Extra: в дополнение к
общеупотребительное английское прилагательное и префикс, extra — это латинский предлог, который означает вне или в дополнение к .В английском языке extra — это прилагательное, наречие или префикс, означающий дополнительных , в дополнение к или в большей степени .
12. То есть:
Иногда ошибочно принимают за аналогичное сокращение , например , , то есть обозначает латинскую фразу id est , что буквально переводится как , то есть . Чаще всего он используется для добавления информации, которая выражает что-то другими словами или для того, чтобы дать более конкретный пример: большинство щенков (т.е., четверо из шести) нашли дома на выходных.
13. Импровизированный: спонтанный
От латинской фразы в строке , что означает в готовности. , импровизированный — распространенное английское прилагательное или наречие, описывающее что-то спонтанное (например, она устроила импровизированную вечеринку по случаю дня рождения в лучшую сторону. друг).
14. Intro: В пределах
Первоначально от первого лица присутствовала ориентировочная форма латинского глагола intro , что означает для ввода , intro в английском использовании стало префиксом или неформальным существительным, описывающим начало чего-либо (я.е., введение).
15. Множество: многие
Множество — это форма множественного числа от латинского прилагательного multus , что означает много . В английском языке он используется как префикс для описания чего-то, что содержит более одного и того же (например, многоцветный, многогранный, многокультурный и т. Д.).
16. Само по себе:
Значение по , из , для или само по себе на латыни, как таковое — это обычная фраза, используемая для подчеркивания важности или связи чего-либо ( е.g., важна была не сама книга, а сообщение, которое автор пытался донести).
17. Pro bono (publico): для блага (общественности)
Pro bono означает, что что-то делается без оплаты или возмещения. Это выражение часто применяется, когда юристы предоставляют юридические услуги за небольшие деньги или бесплатно, хотя его использование не ограничивается юридической профессией.
18. Quid pro quo: что-то за что-то
Философия, противоположная pro bono , составляет quid pro quo .Это тип высказывания «глаза в глаза», который используется в английском языке для обозначения услуги или преимущества, предоставляемых взамен чего-то равного. Популярная поговорка мстительных злодеев: quid pro quo буквально означает что-то за .
19. Re: About
Вы, вероятно, используете этот латинский предлог каждый день, не понимая его значения. Re просто означает около , и в наше время мы видим, что оно чаще всего используется в ответах на электронные письма и в другой переписке для ссылки на более раннюю тему обсуждения.
20. Semi: Half
Префикс, заимствованный из латыни, semi переводится как половина . При использовании на английском языке это означает, что что-то незакончено или частично закончено (например, полуотделенное, полуавтоматическое, полуфинальное и т.
21. Статус-кво: существующее положение дел
Эта прямая латинская фраза буквально переводит как состояние, в котором и используется в английском языке для описания существующего положения дел, обычно связанного с политическими или социальными проблемами.
22. Дословно: в точности те же слова
Произведено от латинского verbum , что просто означает слово , дословно означает повторение чего-то дословно из оригинала.
23. Versus: Против
Эта распространенная латинская фраза изначально была предлогом, означающим против или по отношению к . В английском языке vs. используется для обозначения противостоящих сил или противоположностей и контрастов.
24.Наоборот: наоборот:
. Наоборот — это латинская фраза, которая буквально означает в перевернутой позиции . В английском это обычно используется для обозначения взаимозаменяемости двух вещей.
Источники изображений: Eliens / Pixabay.com, Fabygreen / Pixabay.com, jarmoluk / Pixabay.com
351 Классные латинские цитаты — мудрые слова, которые должен знать каждый мужчина.
через: Unsplash / Райан Спенсер
Латинские кавычки отлично подходит для тех, кто когда-либо хотел выглядеть немного остроумнее, немного умнее и немного более мирским.
Не только римляне были известны своей мудростью и способностью обращаться со словами , но и то, что они бросали немного латыни в середине разговора, действительно производили впечатление.
Если вы хотите произвести на такое же классическое впечатление, как , вам повезло.
Мы собрали 351 лучшую латинскую цитату. Прочтите, выберите лучшие и начните цитировать!
Содержание
80 Лучшие латинские цитаты
Эти латинские цитаты — классика классики.Ниже вы найдете — одни из лучших фраз, когда-либо произнесенных на любом языке. — часто их произносили одни из самых крутых парней в истории.
Вот 80 лучших латинских цитат:
через: Mantelligence
1. Amor Omnia Vincit
(Любовь побеждает всех — Вергилий, Эклог X)
Абсолютная романтическая линия, заставляющая людей терять сознание на тысячелетия — это одно из лучших латинских высказываний.
2. Vivamus, Moriendum Est.
(Давайте жить, потому что мы должны умереть.)
Одна из самых сильных латинских кавычек.
3. Alea Iacta Est.
(Жребий брошен.)
Одна из самых известных латинских цитат в истории.
через: Mantelligence
4. Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo
(Если я не смогу подчинить волю Небес, я перейду в ад. — Вергилий)
При перемещении Небес и Земли недостаточно.
5. Condemnant quo non intellegunt.
(Они осуждают то, чего не понимают.)
Постоянный провал человечности, одно из величайших латинских высказываний.
6. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit.
(Те подарки, которые наша любовь к дарителю делает драгоценными, всегда являются наиболее приемлемыми).
Любые подарки приветствуются.
через: Mantelligence
7. Oderint dum metuant
(Пусть ненавидят, пока боятся. — Калигула)
Задолго до Макиавелли Калигула знал, что такое сила.
8.Imperium in imperio.
(Империя внутри империи.)
Когда одна группа действительно отделяется от других.
через: Mantelligence
9. Audentes fortuna iuvat.
(Фортуна любит смелых. — Верджил)
Повторяйте каждый раз, когда вы флиртуете с самой горячей девушкой в комнате.
через: Mantelligence
10. Divitae bonum non sunt
(Материальное богатство — не самое лучшее. — Сенека)
Заставляет вас чувствовать себя лучше за рулем этой изношенной машины, верно?
через: Mantelligence
11.Non fortuna homines aestimabo, sed moribus
(Я оцениваю мужчин не по их состоянию, а по их привычкам. — Сенека)
Покажите свое качество в том, как вы себя ведете.
через: Mantelligence
12. Pars magna bonitatis est velle fieri bonum
(Большая часть добра заключается в желании быть хорошим. — Сенека)
Хорошие новости для тех из нас, кто пытается быть хорошими парнями.
через: Mantelligence
13. Hic manebimus optime!
(«Здесь мы останемся, превосходно! — Ливиус)
Когда вы нашли этот идеальный стол в баре…
через: Mantelligence
14.Homo sum humani a me nihil alienum puto
(Я человек, поэтому для меня нет ничего странного. — Терентиус)
У всех нас есть эта странность внутри.
через: Mantelligence
15. Animus risu novatur
(Дух освежает смех. — Цицерон)
Отличная реплика в начале ночи с друзьями.
через: Mantelligence
16. Amicus certus in re incerta cernitur
(Друзья известны в час нужды. — Энний)
Любой, у кого был «час нужды», знает истинность таких латинских цитат.
через: Mantelligence
17. Caeca invidia est
(Зависть слепа. — Ливиус)
Она подкрадется к нам по любой причине.
через: Mantelligence
18. Cogito ergo sum
(Я думаю, поэтому я. — Декарт)
Одна из самых известных латинских цитат всех времен.
через: Mantelligence
19. Aequam servare mentem
(Сохраняйте ум спокойным. — Гораций)
Ваша мантра перед большим испытанием или собеседованием.
через: Mantelligence
20.Crudelius est quam mori semper timere mortem
(Всегда страшнее бояться смерти, чем умирать. — Сенека)
ЙОЛО древнего мира.
через: Mantelligence
21. Mea mihi Sovientia pluris est quam omnium sermo
(Моя совесть для меня больше, чем то, что говорит мир. — Цицерон)
Будьте тем, кто вы есть, а не тем, что вам говорят.
через: Mantelligence
22. Nimium ne crede colori
(Не слишком доверяйте внешности. — Вирджил)
Мудрый совет не быть слишком поверхностным.
через: Mantelligence
23. Tempus fugit
(Время летит. — Вирджил)
И вам даже не нужно развлекаться.
через: Mantelligence
24. Timendi causa est nescire
(Незнание — причина страха. — Сенека)
В следующий раз, когда кто-то назовет вас ботаником, используйте это, чтобы поставить его на место.
через: Mantelligence
25. Tot homines, quot sententiae
(Так много мужчин, столько мнений. — Теренс)
Особенно при обсуждении спорта или финала Игры престолов.
через: Mantelligence
26. Copia ciborum, subtilitas impeditur
(Изобилие еды мешает разуму. — Сенека)
Сказано человеком, который, очевидно, знал соблазны шведского стола.
через: Mantelligence
27. Veritas numquam perit
(Истина никогда не умирает. — Сенека)
… Так что стремитесь к истине.
через: Mantelligence
28. Nemo malus felix
(Нет зла счастливым. — Ювеналис)
Скажите это тем, кто вас обидел.
через: Mantelligence
29. Veni, vidi, vici
(Я пришел, увидел, победил. — Цезарь)
Величайший победный крик в истории.
через: Mantelligence
30. Dulce et decorum est pro patria mori
(Сладко и достойно умереть за вашу страну. — Гораций)
Слова утешения для тех, кто рискует своей жизнью ради нас.
через: Mantelligence
31. Ignis aurum proat, miseria fortes viros
(Огонь служит доказательством золота; страдания — доказательством сильных людей.- Овидий)
Мы все это переживаем, а вы выдержите?
через: Mantelligence
32. Labor omnia vincit
(Тяжелая работа побеждает все. — Вирджил)
По крайней мере, это то, что ваши родители всегда говорили вам.
через: Mantelligence
33. Qui totum vult totum perdit
(Тот, кто хочет все, теряет все — приписывается Сенеке)
Сила выбора того, чего вы хотите в жизни.
через: Mantelligence
34.Vive memor leti
(Живи, помня о смерти. — Flaccus)
Болезненный, но ключ к хорошо прожитой жизни.
через: Mantelligence
35. Quam bene vivas refert, non quam diu
(Важно то, насколько хорошо вы живете, а не как долго. — Сенека)
Еще одна из наших цитат из латыни YOLO из классической эпохи.
через: Mantelligence
36. Noli foras ire, in teipsum reddi; in interiore homine Habitat Veritas
(Не теряй себя, возвращайся к тебе, внутри тебя живет правда.- Августин)
Слова силы для тех, кто борется за то, чтобы быть самим собой.
через: Mantelligence
37. Si vis amari, ama
(Если хочешь, чтобы тебя любили, люби. — Августин)
Отличный совет для тех, кто боится выставить себя напоказ.
через: Mantelligence
38. Vestis virum reddit
(Одежда делает человека. — Квинтилия)
… Так что одевайтесь хорошо.
через: Mantelligence
39. Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur
(Мы выбираем любить, мы не выбираем перестать любить.- Syrus)
Последняя печальная правда миллионов расставаний.
через: Mantelligence
40. Cui amat periculum in illo peribit
(Тот, кто любит опасность, погибнет от нее. — Vulgate-Ecclesiastiscus или Sirach III)
Поместите это на свою приборную панель, чтобы не ускориться.
через: Mantelligence
41. Odi et amo
(Я люблю и ненавижу — Катулла)
Разве мы не все, Катулл?
через: Mantelligence
42. Serva me servabo te
(Спасите меня, и я спасу вас.- Петроний)
Сила оказывать другим услугу.
через: Mantelligence
43. Aut viam inveniam aut faciam
(Я найду способ или сделаю его. — Анибал)
Повторяйте это всякий раз, когда кто-то говорит, что вы что-то не можете сделать.
через: Mantelligence
44. Nemo mortalium omnibus horis sapit
(Ни один смертный не бывает мудр во все времена. — Плиний)
Напоминание о пределах вашей мудрости.
через: Mantelligence
45.Fortis est non pertubaris in rebus asperis
(Сильный не дрогнет в невзгодах. — Цицерон)
Проявите силу, придерживаясь правильного пути.
через: Mantelligence
46. Omne quod movetur ab alio movetur
(Все, что движется, движется чем-то другим. — Аквинский)
Никто из нас не является независимым от нашего общества и всех в нем.
через: Mantelligence
47. Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore
(Я надеюсь, что память о нашей дружбе будет вечной.- Цицерон)
Какая прекрасная линия для доставки близкому другу!
через: Mantelligence
48. Multi famam, Sovientiam, pauci verentur
(Многие боятся своей репутации, мало своей совести. — Плиний)
Слишком многие беспокоятся о том, что думают в первую очередь другие.
через: Mantelligence
49. Optimum est pati quod emendare non possible.
(Лучше терпеть то, что ты не можешь изменить. — Сенека)
Слова, чтобы пережить те трудные времена, которых никто из нас не может избежать.
через: Mantelligence
50. Leve fit, quod bene fertur, onus
(Нагрузка небольшая, если вы знаете, как ее выдержать. — Овидий)
Жизнь кажется тяжелой только потому, что вы ошиблись.
через: Mantelligence
51. Divide et impera
(Разделяй и побеждай. — Цезарь)
Совет, когда жизнь кажется слишком полной больших проблем.
через: Mantelligence
52. Fata volentem ducunt, nolentem trahunt
(Судьба ведет желающих и тащит не желающих.- Seneca)
Вы все равно туда поедете, так что наслаждайтесь поездкой!
через: Mantelligence
53. Consuetudinis magna vis est
(От старых привычек трудно избавиться. — Цицерон)
… Так что будьте осторожны со своими привычками.
через: Mantelligence
54. Fere libenter homines, id quod volunt, credunt.
(Люди почти всегда охотно верят в то, что вы хотите. — Цезарь)
Сила убеждения.
через: Mantelligence
55. Imperare sibi maximum imperium est
(Править собой — высшая сила.- Seneca)
Лента, которая на каждом сладком, бросающем вызов силе воли, в доме.
через: Mantelligence
56. Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim
(Будьте терпеливы и стойкими, однажды эта боль вам пригодится. — Овидий)
С разбитым сердцем, безработным или борющимся, помните, что это делает вас сильнее.
через: Mantelligence
57. Omnis ars naturae imitatio est
(Все искусство — всего лишь имитация природы. — Сенека)
Необходимое напоминание, когда мы слишком вкладываемся в наши любимые шоу.
через: Mantelligence
58. Exigo a me non ut optimis par sim sed ut malis melior
(Я требую, чтобы я не был равен лучшим, но должен быть лучше плохих. — Seneca)
Установите правильное стандарты, чтобы вы могли им соответствовать.
через: Mantelligence
59. Mens sana in corpore sano
(Здоровый дух в здоровом теле. — Ювенал)
Идеал, к которому мы все должны стремиться.
через: Mantelligence
60. Ab alio expectes alteri quod feceris
(Ожидайте такого обращения, как вы.- Syrus)
Золотое правило в другой форме.
через: Mantelligence
61. Aequam memento rebus in arduis servare mentem
(В беде, не забывайте сохранять спокойствие. — Гораций)
Латинские цитаты любят человека, который держит голову.
через: Mantelligence
62. Sedit qui timuit ne non successderet
(Тот, кто боялся, что у него ничего не получится, сидел неподвижно. — Гораций)
Иди и попробуй. Это единственный способ добиться успеха.
через: Mantelligence
63.Forsan et haec olim meminisse iuvabit
(Возможно, однажды воспоминание даже об этом принесет удовольствие. — Вергилий)
Утешение в тяжелые времена.
через: Mantelligence
64. Perfer et obdura, dolor hic tibi proderit olim
(Будь сильным и терпи, когда-нибудь эта боль будет тебе полезна. — Овидий)
Переживи ее, и ты станешь сильнее.
через: Mantelligence
65. Dulce bellum unepertis
(Война сладка для неопытных.- Эразмус)
Ставить на место тех, кто призывает к войне.
через: Mantelligence
66. Multo autem ad rem magis pertinet quallis tibi vide aris quam allis
(Гораздо важнее то, что вы думаете о себе, чем то, что о вас думают другие. — Сенека)
Мощный совет для вас чувство собственного достоинства два тысячелетия назад.
через: Mantelligence
67. Oportet esse ut vivas, non vivere ut edas
(Ешьте, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. — Цицерон)
Так что отложите лишний кусок пиццы.
через: Mantelligence
68. Nunc est bibendum
(Теперь мы пьем. — Гораций)
Для крика, когда вы входите в бар.
через: Mantelligence
69. Sapere aude
(Не бойтесь быть мудрым — Гораций)
Мотивация ботаников.
через: Mantelligence
70. Vitiis nemo sine nascitur
(Никто не рождается без ошибок. — Гораций)
… включая тебя.
через: Mantelligence
71. Nescit vox miss reverti
(Слова не могут быть возвращены.- Гораций)
Что вы говорите, когда не можете отослать электронное письмо.
через: Mantelligence
72. Aegroto dum anima est, spes esse dicitur
(Говорят, что пока есть жизнь, есть надежда для больного. — Цицерон)
Любой, кто знал больного любимого человека , знает это.
через: Mantelligence
73. Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit
(Часто даже не выгодно знать, что будет — Цицерон)
Так что хватит пытаться угадывать будущее и жить сейчас.
через: Mantelligence
74. Ubi concordia, ibi victoria
(Где единство, там и победа. — Syrus)
Держитесь вместе, когда становится сложно.
через: Mantelligence
75. Fallaces sunt rerum views
(Внешность обманчива. — Сенека)
Не верьте, что все всегда так, как кажется.
через: Mantelligence
76. Et tu, Brute?
(А ты, Брут? »Последние слова Цезаря после того, как его убил его друг; сегодня используются для выражения предательства)
По-прежнему самая популярная из латинских цитат о предательстве.
через: Mantelligence
77. Quam se ipse amans, sine rivale
(Любя себя, не имея соперников. — Цицерон)
Ваша самая большая сила — это ваша вера в себя.
через: Mantelligence
78. Ferae pericula quae vident fugiunt
(Звери бегут от опасностей, которые видят. — Сенека)
Будь по крайней мере столь же умным, как звери.
через: Mantelligence
79. Vae victis
(Горе побежденным. — Бреннус)
Сказано перед крупной игрой в уворот.
через: Mantelligence
80. Homo vitae Commodatus non donatus est
(Человеческая жизнь одалживается, а не дается — Сайрус)
Никто из нас не имеет права на другой день, так что используйте свое время как следует.
61 Латинские цитаты о мудрости и знаниях
Хотите похвастаться своим образованием? Или просто хотите вдохновения, чтобы узнать больше? Эти латинские цитаты знают, что такое жизнь: обретение мудрости и умение ею пользоваться .
Вот 61 латинская цитата о мудрости и знании:
через: Mantelligence
81.Vasa vana plurimum sonant
(Пустые горшки создают больше всего шума.)
Эпическое подавление дураков в любую эпоху.
через: Mantelligence
82. Historia magistra vitae et testis temporum
(История — учитель и свидетель времен)
Напоминание о том, чтобы иногда взламывать учебник истории.
83. Exitus Acta Probat.
(Результат оправдывает поступок.)
Концы оправдывают средства.
84. Ad astra per aspera.
(Через невзгоды к звездам)
Оставайся стойким и достигни своей мечты.
через: Mantelligence
85. scientia ipsa Potentia est
(Знание — сила)
Так что учись ради самого себя.
86. Faber est suae quisque fortunae.
(Каждый человек — ремесленник своего состояния.)
… Итак, создавайте ту жизнь, которой вы хотите жить.
87. Non ducor duco.
(Меня не ведут; я веду.)
Проложи свой собственный путь вперед.
через: Mantelligence
88. pecunia, si uti scis, ancilla est; si nescis, domina
(Если вы умеете пользоваться деньгами, деньги — ваш раб; если нет, деньги — ваш хозяин)
Положите это в свой кошелек, чтобы вы думали обо всех этих импульсивных покупках, прежде чем делать их .
89. In absentia lucis, Tenebrae vincunt.
(В отсутствии света преобладает тьма.)
Итак, будь светом.
90. Dum inter homines sumus, colamus humanitatem.
(Пока мы среди людей, будем гуманны.)
Всегда есть причина быть добрыми.
через: Mantelligence
91. Disce quasi semper victurus vive quasi cras moriturus
(Учись, как будто ты всегда будешь жить; живи так, как будто завтра ты умрешь)
Так что учись … вечеринка!
92.Ad turpia virum bonum nulla spes invitat.
(Никакие ожидания не могут соблазнить хорошего человека на совершение зла.)
Хорошие люди всегда держатся подальше от зла.
93. Nullum magnum ingenium sine смесь dementia fuit.
(Не было великой мудрости без элемента безумия.)
Так позволь своему чудовищному флагу развеяться! Ты гений!
через: Mantelligence
94. Ut avertam oculos meos ad intendum
(Я закрываю глаза, чтобы увидеть)
Настоящая правда приходит из места, более глубокого, чем простое наблюдение.
через: Mantelligence
95. Vir sapit qui pauca loquitur
(Мудрый человек, мало говорящий)
Лучше быть тихим и задумчивым, чем громким и глупым.
через: Mantelligence
96. Respice, adspice, prospice
(Исследуйте прошлое, исследуйте настоящее, исследуйте будущее)
Есть мудрость во всех трех направлениях.
через: Mantelligence
97. Qui tacet consentire
(Кто молчит дает согласие)
Так что говорите, если вам что-то не нравится!
через: Mantelligence
98.Pessimum genus inimicorum laudantes
(Льстцы — худший тип врагов)
Подозрения на щедрые комплименты могут быть мудрыми.
через: Mantelligence
99. Parva leves capiunt animas
(Мелочи занимают легкие умы)
Скажите это тем, кто всегда плачет над пролитым молоком.
через: Mantelligence
100. Mendacem memorem esse oportet
(Уместно, что лжец должен быть человеком с хорошей памятью)
Кричите, когда кто-то вспоминает какое-то событие из далекого прошлого.
через: Mantelligence
101. Vox et praeterea nihil
(Голос и ничего более.)
Скажите это тем, кто всегда говорит и плохо говорит о других.
через: Mantelligence
102. Scientia ac labore
(Знание через упорный труд)
Вы много работали, чтобы получить этого ботаника!
через: Mantelligence
103. Vino vendibili hedera non opus est
(Популярное вино не нуждается в плюще.)
Если у вас есть то, что люди хотят, вам не нужно его наряжать.
через: Mantelligence
104. Veritas liberabit
(Истина сделает вас свободными.)
Попробуйте это в следующий раз, когда кто-то из вас сейчас лжет вам.
через: Mantelligence
105. Verba volant, scripta manent
(Разговорные слова улетают, письменные остаются.)
Это должно быть написано над классной доской каждого учителя английского языка.
через: Mantelligence
106. Barba tenus sapientes
(буквально сказано, что он «мудр до бороды»)
Конечно, он выглядит умным, но все дело в бороде.
через: Mantelligence
107. Barba non facit Философия
(«борода не делает философа»)
Может быть, тратить больше времени на чтение книг, чем на уход за «усами».
через: Mantelligence
108. Barba crescit caput nescit
(что означает «борода растет, но голова не становится мудрее.)
В латинских цитатах явно есть проблемы с дураками с бородой.
через: Mantelligence
109. Corvus oculum corvi non eruit
(что означает «ворона не вырвет глаз другой вороны.)
Когда хотят, они не дерутся.
через: Mantelligence
110. Experientia docet
(Опыт учит.)
Это не всегда приятно, но мы учимся на сложных вещах.
через: Mantelligence
111. Felicitas multos habet amicos
(У Prosperity много друзей.)
Удивительно, сколько людей любят вас, когда у вас есть немного денег.
через: Mantelligence
112. Nobilitat stultum vestis faira virum
(Хорошая одежда делает глупого человека благородным.)
Сила хорошей рубашки.
через: Mantelligence
113. Quanti est sapere
(Насколько желательны мудрость или знание.)
Редкое высказывание в наши дни, но его очень стоит повторить.
через: Mantelligence
114. Saepe malum petitur, saepe bonum fugitur
(Зла часто ищут, добра часто избегают.)
Печальное состояние человечества.
через: Mantelligence
115. Salva veritate
(С сохранением истины.)
Слова, за которые стоит цепляться, когда ты прав, и никто тебе не верит.
через: Mantelligence
116. Sapiens nihil affirmat quod non probat
(Мудрый человек заявляет как истину то, что он не доказывает — не клянись ни в чем, чего не знаешь из первых рук).
Отличный совет молчать, если не знаешь ответа.
через: Mantelligence
117. Suum cuique
(Каждому свое.)
Вы уже знаете это выражение, теперь посмотрите умно, используя его на латыни.
через: Mantelligence
118. Sumus quod sumus
(Мы такие, какие мы есть)
Сказал римский Папай.
через: Mantelligence
119. Actio personalis moritur cum persona
(Мертвецы не подают в суд.)
Вероятно, лозунг римской мафии.
через: Mantelligence
120. Doscendo discimus
(Обучая, мы учимся)
Скажите это любимому учителю.
через: Mantelligence
121. Memores acti prudentes futuri
(Помня о том, что было сделано, осознавая, что будет)
Всегда живите прошлым, настоящим и будущим.
через: Mantelligence
122. Aut tace aut loquere meliora Silentio
(Тихо или скажи что-нибудь лучше, чем молчание)
Не разговаривай, чтобы услышать свой голос.
через: Mantelligence
123. Omnes volumnus plus. Et plus, et plus et plurimus
(Мы все хотим еще. И еще, и еще, и многое другое.)
Пробормотал по дороге к нашей пятой тарелке в буфете.
через: Mantelligence
124. Posside sapientiam, quia auro melior est
(Обладание мудростью лучше, чем владение золотом)
Для всех бедных любителей книг.
через: Mantelligence
125. Dives sit omnes quærunt, nemo бонус
(Каждый спрашивает, богат ли он; никто не спрашивает, хорош ли он.)
Напоминание, как часто мы вместо этого думаем о своих бумажниках наших душ.
через: Mantelligence
126. Solis ortu usque ad Occum
(От места восхода солнца до места его заката)
Ответ на падение микрофона на вопрос «У вас был длинный день?»
через: Mantelligence
127. Difficilius est sarcire concordiam quam rumpere
(Восстановить гармонию труднее, чем сеять раздор.)
Сломать легче, чем починить.
через: Mantelligence
128. Etiam sanato weakre cicatrix manet
(Хотя рана зажила, остается шрам)
Когда мы причиняем людям боль, он никогда не проходит полностью.
через: Mantelligence
129. Errare humanum est
(Человеку свойственно ошибаться)
Никто из нас не идеален.
через: Mantelligence
130. Laudari a viro laudato maxima est laus
(Получить похвалу от человека с высокой репутацией — это величайшая похвала.)
Вот почему мы так хотим, чтобы мы нравились нашим героям.
через: Mantelligence
131. Et ipsa scientia potestas est
(А само знание — сила)
Это все еще секрет восхождения в мире.
через: Mantelligence
132. Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est
(Беден не тот, у кого мало, а тот, кто жаждет большего).
Иметь много. может быть это собственное проклятие.
через: Mantelligence
133.Malum sed mulliere, sed needarium malum
(Женщины — зло, необходимое зло)
На языке древних мужчин, жаловавшихся на подруг.
через: Mantelligence
134. Multa Hospicia, nullas amicitias
(много знакомых, нет друзей)
Признак одинокой жизни.
через: Mantelligence
135. Hominibus plenum, amicis Vacuum
(переполнен людьми, но без друзей.)
Вероятно, это недружелюбное место.
через: Mantelligence
136.Desideratum
(вещь желанная, но, к сожалению, желаемая)
Как вы называете эту игру, вы копите на покупку.
через: Mantelligence
137. Bellum se ipsum alet
(Война питается сама собой)
Вот почему это происходит всегда.
через: Mantelligence
138. Eram quod es, eris quod sum
(Я был тем, что ты есть, ты будешь тем, чем я являюсь — выгравировано на надгробных плитах)
Мощное напоминание о нашей смертности.
через: Mantelligence
139.Factis ut credam facis
(Нет нужды в словах, доверенности.)
Не верьте обещаниям, верьте тем, кто их выполняет.
через: Mantelligence
140. De hoc multi multa, omnes aliquid, nemo satis
(Из этого многие сказали много вещей, все что-то, никому не достаточно.)
Об этих важных вопросах, на которых люди не уделяют достаточно внимания .
через: Mantelligence
141. Qualis pater, talis filius
(Как отец, так и сын;)
Напоминание для всех новых отцов.
37 Латинских цитат о преодолении невзгод
Когда стало трудно, римляне стали жестче . Эти латинские цитаты действительно выражают эту силу и стойкость в нескольких словах, так что вы можете передать эти качества самостоятельно.
Вот 37 латинских цитат о преодолении невзгод:
через: Mantelligence
142. Viris fortibus non opus est moenibus
(Храбрым людям стены не нужны.)
.. потому что вы их сломаете .
143. Accensa domoximi, tua quoque periclitatur.
(Когда горит дом вашего соседа, ваш собственный в опасности.)
Мы все вместе.
144. Арс Лонга, Вита Бревис.
(Искусство долго, жизнь коротка.)
Так что посвятите время созданию своего бессмертного искусства.
через: Mantelligence
145. Dulcius ex asperis
(слаще после трудностей)
Для хороших парней, которые через многое прошли.
146.Omnes Una Manet Nox.
(Всех ждет одна ночь.)
В конце концов, мы все идем в одном направлении.
147. Nil Desperandum.
(Никогда не отчаивайтесь!)
… Даже в тяжелые времена.
через: Mantelligence
148. Virtus incendit vires
(Мужественность пробуждает силы.)
Для тех, кто впал в депрессию в свой 18-й день рождения.
149. Non Omnia Possumus Omnes.
(Мы не можем все делать.)
Мудрые слова о том, как отмечать трудный выбор в отношении того, что мы хотим делать.
150. Permitte Divis Cetera.
(Оставьте все остальное богам.)
Совет перестать так сильно беспокоиться о том, что вы не можете контролировать.
через: Mantelligence
151. Malum quo communius eo peius
(Чем чаще встречается зло, тем оно хуже)
… и все мы виновны в некоторых из этих зол.
через: Mantelligence
152. Per angusta ad augusta
(Через трудности к почестям)
Слова, вдохновляющие на преодоление неудач.
через: Mantelligence
153. Igne natura Renovatur Integra
(Через огонь природа возрождается целиком.)
Иногда все это должно сгореть.
через: Mantelligence
154. Damnant quod nonlligunt
(Они осуждают то, чего не понимают.)
Вот почему тебя дразнили.
через: Mantelligence
155. Errare humanum est, perseverare diabolicum
(Человеку свойственно ошибаться, упорствовать в нем — это дьявольство.)
Пора учиться на своих ошибках.
через: Mantelligence
156. Nunquam non paratus
(Никогда не был неподготовленным; всегда готов.)
Как и все мы.
через: Mantelligence
157. Sine labore non erit panis in ore
(Без работы не будет хлеба во рту.)
Латинские цитаты не по нраву ленивым.
через: Mantelligence
158. Nihil obstat
(Ничто не мешает)
Нет, если вы действительно настроены куда-то добраться.
через: Mantelligence
159. Non progredi est regredi
(Не идти вперед — значит идти назад)
Никогда не думайте, что вы зашли «достаточно далеко».
через: Mantelligence
160. Non sum qualis eram
(Я не такой, каким был; «Я не тот человек, которым когда-то был»)
Признаки роста благодаря опыту.
через: Mantelligence
161. Fluctuat nec mergitur
(Его подбрасывает волны, но не тонет)
Крепкий корабль или крепкий человек.
через: Mantelligence
162. Aut vincere aut mori
(Победить или умереть.)
Для моментов, когда не может быть компромиссов.
через: Mantelligence
163. Disce aut discede
(Учись или уходи)
Урок жизни.
через: Mantelligence
164. Disce Pati
(Учитесь терпеть.)
Урок, который лучше всего усвоить на ранней стадии.
через: Mantelligence
165. Sunt facta verbis difficiliora
(Работы сложнее слов)
Для тех, кто всегда не выполняет свои обещания.
через: Mantelligence
166. Legum servi sumus ut liberi esse Possimus
(Мы рабы законов, чтобы быть свободными.)
Выкиньте это в следующий раз, когда кто-нибудь спросит, зачем нам вообще нужны законы.
через: Mantelligence
167. Per me quod eritque fuitque estque patet.
(То, что есть, было и будет открыто через меня.)
Мы — единственные проводники времени.
через: Mantelligence
168. Volo, non valeo
(Я хочу, но не могу.)
Ваш ответ на вопрос о вечеринке, на которую вы не можете присутствовать.
через: Mantelligence
169. Semper ad meliora
(Всегда к лучшему)
Ваше истинное направление на север в жизни.
через: Mantelligence
170. Audax at fidelis
(смелый, но верный)
Каким вы хотите, чтобы ваши друзья видели вас.
через: Mantelligence
171. Luctor et Emergo
(я борюсь и вылезаю)
… неважно, что вы в меня кидаете.
через: Mantelligence
172. Perveniet ad altitudinem
(Достичь высоты)
Нет смысла соглашаться на меньшее.
через: Mantelligence
173. Hoc est bellum
(Это война)
Используйте это после того, как кто-то оскорбляет вас.
через: Mantelligence
174. Invictus maneo
(Я умру непобежденным)
Замечательная цитата геймера.
через: Mantelligence
175. Sic ego nec sine te nec tecum vivere Possum
(Так что я не могу жить ни без тебя, ни с тобой.)
Латинские цитаты знают, как устроены расставания.
через: Mantelligence
176. Unus pro omnibus, omnes pro uno
(Один за всех, все за одного.)
Классическая линия, теперь новая (на старом языке).
через: Mantelligence
177. Mors ultima linea rerum est
(Смерть — предел.)
И единственное, кого мы должны признать.
через: Mantelligence
178. Hodie mihi, cras tibi
(Сегодня мой удел, завтра твоя)
Для тех, кто считает себя невосприимчивым к трудным временам.
81 Латинские кавычки, которые можно использовать в повседневной беседе
Вы не всегда должны выглядеть претенциозно, когда используете латинские кавычки. Множество латинских фраз, таких как эти 64 цитаты, можно добавить в ваш разговор совершенно естественно .
Вот 81 латинская фраза, которую можно использовать в повседневном разговоре:
через: Mantelligence
179. Semper Fidelis
(Всегда верный)
Шепотом об этом своей девушке.
180. Semper То же.
(Всегда одно и то же.)
Скажите это зевком в начале скучного урока.
181. Эт в Аркадии эго.
(Даже в Аркадии, вот и я.)
Слова для проводов близких.
через: Mantelligence
182. Alis Propriis Volat
(Она летает на собственных крыльях)
Как вы описываете независимых женщин, которыми вы восхищаетесь.
183. In umbra, igitur, pugnabimus.
(Тогда будем драться в тени.)
А строчка еще круче на латинице.
184. Vir prudens non contra ventum mingit.
(Мудрый не мочится против ветра.)
Как-то грубо, поэтично и правдиво.
через: Mantelligence
185. In vino veritas
(В вине есть правда)
Тысячи лет восхищались стенами бара.
186. Faber est quisque fortunae suae.
(Каждый человек создает свое состояние.)
Это в твоих руках, дружище.
187. Male Parta Male Dilabuntur.
(То, что было ошибочно получено, ошибочно потеряно.)
Когда кто-то украдет ваши вещи.
через: Mantelligence
189. Utile dulci
(Полезное с приятным)
Идеальный тип друга.
190. Acta est Fabula, Plaudite!
(Спектакль окончен, аплодируйте!)
Бросьте это аудитории, которая забывает ответить.
191. Quis, Quid, Ubi, Quibus Auxiliis, Cur, Quomodo, Quando?
(Кто, что, где, с чем, почему, как, когда?)
Для тех, кто забывает все подробности своих рассказов.
через: Mantelligence
192. Caveat Emptor
(Пусть покупатель остерегается)
Цитаты на латинском языке доказывают, что римляне знали о мошеннических продуктах все.
193. Factum fieri infectum non potest.
(Отменить действие невозможно.)
Когда вас спрашивают, завершите ли вы проект.
194. Lupus non timet canem latrantem.
(Волк не боится лая собаки.)
Как вы реагируете на тех, кто пытается вас запугать.
через: Mantelligence
195.Ceteris paribus
(При прочих равных.)
Просто добавьте это где-нибудь в свой сценарий дебатов.
196. Amore et melle et felle es fecundissimus.
(Любовь богата медом и ядом.)
Двойственная природа любви в одной линии.
197. Quid infantes sumus.
(Что мы, детки?)
Классическая насмешка, теперь на латыни!
через: Mantelligence
198. Sine qua non
(Совершенно необходимый компонент или ингредиент.)
Друг, который объединяет группу.
199. Fiat Lux.
(Да будет свет.)
На латыни — причудливый способ включить свет.
200. Vade Retro Me, Сатана.
(Слезь с моей спины, сатана.)
На латыни намного круче.
через: Mantelligence
201. Carpe vinum
(Возьмите вино)
Правильный ответ на carpe diem.
202. Ганнибал рекламные порты.
(Ганнибал у ворот.)
Когда вещи действительно поражают поклонников.
203. Dulce periculum.
(Опасность сладка.)
Выглядит мило, начертано на вашем мотоцикле.
через: Mantelligence
204. Mea culpa
(Мои извинения; моя ошибка)
Классный способ извиниться.
через: Mantelligence
205. Ad infinitum
(к бесконечности)
Из Римского Базза Лайтера.
через: Mantelligence
206. Eo Ipso
(Этим действием (или фактом).)
Отвергая перчатку причудливого языка во время дебатов.
через: Mantelligence
207. В Camera
(секретно)
Верно, «камера» означает «секрет». Парень, мы это перепутали.
через: Mantelligence
208. Ne Plus Ultra
(не более того)
Ответ на «у вас есть что еще сказать?»
через: Mantelligence
209. Potest Solum Unum
(Может быть только один)
Как вы спорите о последнем доступном бесплатном билете.
через: Mantelligence
210.Brutum fulmen
(пустая угроза)
Пробормотайте, что в следующий раз, когда кто-то угрожает вам действовать жестко.
через: Mantelligence
211. Sub Rosa
(Под розой. Означает «частный или секретный».)
Пригласите девушку на встречу «sub rosa».
через: Mantelligence
212. Nullus Agentti dies longus est
(Для занятых не бывает длинного дня)
Оставайтесь занятыми и избегайте скуки.
через: Mantelligence
213. Cui bono?
(кому выгодно?)
Спрашивается при поиске мотива в древних преступлениях.
через: Mantelligence
214. Vox nihili
(Голос ничего)
Уволение дуракам на века.
через: Mantelligence
215. Ad finem
(До конца; в конце или почти в конце.)
Ответьте на вопрос: «Как долго вы будете пропустить это шоу?»
через: Mantelligence
216. Amor nummi
(Любовь к деньгам), фраза
Назовите кого-нибудь жадным так, как он не поймет.
через: Mantelligence
217.Arcanum arcanorum
(Секрет секретов.)
Для тех секретов, которыми вы действительно не хотите делиться.
через: Mantelligence
218. Ars amandi
(Искусство любить.)
Предмет, который вы будете изучать всю свою жизнь.
через: Mantelligence
219. Deo volente
(с Божьей помощью)
Перепаковка штампованной фразы на новый язык.
через: Mantelligence
220. Die dulci fruere
(Хорошего дня.)
Проверьте это, уходя с работы в следующий раз.
через: Mantelligence
221. Дикси
(я говорил)
Заканчивайте разговоры, как римский император.
через: Mantelligence
222. Et nunc et semper
(Сейчас и навсегда)
Единственное важное обещание.
через: Mantelligence
223. Hic jacet.
(Здесь лежит.)
Размещено над вашей кроватью.
через: Mantelligence
224. Lege atque lacrima
(Прочтите их и плачьте.)
Спорим, вы не знали, что эта строка была такой старой.
через: Mantelligence
225. Сумма Magister mundi!
(Я властелин вселенной!)
Еще одна мастерская насмешка из древнего мира.
через: Mantelligence
226. Non plus ultra!
(Ничего больше!)
Написано на краю света Геркулесом.
через: Mantelligence
227. Novus homo
(Новый человек)
Покажи изменившегося человека, которым ты стал по-старому.
через: Mantelligence
228.Felix culpa
(счастливая ошибка)
Гораздо более крутой способ использовать эту фразу, чем английский.
через: Mantelligence
229. Simul et dictum et factum
(В то же время и сказано, и сделано.)
Доказательство того, что вы человек дела для других.
через: Mantelligence
230. Sine die
(Неизвестный период времени.)
Ваш ответ, когда ваши родители хотят знать, когда будут выполнены работы по дому.
через: Mantelligence
231.Pro bono (publico)
(Для общественного блага)
До сих пор популярный юридический термин.
через: Mantelligence
232. Tabula rasa
(Чистый лист)
Римляне тоже знали, как позволить людям начинать все сначала.
через: Mantelligence
233. sic et non
(Да и нет)
Латинские кавычки для отказа от обязательств.
через: Mantelligence
234. Ab imo pectore
(снизу груди — снизу сердца).
Проявление серьезности на старом языке.
через: Mantelligence
235. Ab intra —
(Изнутри)
Где находится вся наша правда.
через: Mantelligence
236. Totum dependeat
(Пусть все болтается.)
Приглашение к полной честности.
через: Mantelligence
237. Fac ut vivas
(Получите жизнь.)
Отговаривайте людей, чтобы они не знали.
через: Mantelligence
238.Ad honorem
(For honor)
Старомодная идея на старомодном языке.
через: Mantelligence
239. Amor patriae
(Любовь к своей стране: патриотизм)
Римляне были одними из самых патриотичных людей в истории.
через: Mantelligence
240. Dictum factum
(То, что сказано, то сделано)
… Так что помните о своих словах.
через: Mantelligence
241. Ex animo
(От всего сердца — «искренне»)
Этим подписывайте свои письма.
через: Mantelligence
242. Semper fortis
(Всегда храбрый)
Имя вашей новой собаки.
через: Mantelligence
243. Viriliter agite
(Действуйте по-мужски)
Скажите, что перед тем, как выходить из дома каждый день.
через: Mantelligence
244. In esse
(в наличии)
Ваш ответ на вопрос «где такой-то?»
через: Mantelligence
245. Aut bibat, aut abeat
(Выпей или уходи.)
Для тех, кто пытается закончить вечеринку пораньше.
через: Mantelligence
246. Ex abrupto
(Без подготовки.)
Как вы обычно приходите на тесты.
через: Mantelligence
247. Infra dignitatem
(Ниже достоинства.)
Еще одна вещь, которую нужно сказать, когда родители просят вас сделать работу по дому.
через: Mantelligence
248. Indictum sit
(будь это недосказано)
Когда лучше просто прекратить разговор.
через: Mantelligence
249.Non sequiter
(Не следует)
А почему мы не ездим на зебрах, как на лошадях?
через: Mantelligence
250. E pluribus, unum
(из многих, один)
Он находится на оборотной стороне валюты США.
через: Mantelligence
251. Ultima ratio
(последнее средство)
Когда все другие возможности исчерпаны.
через: Mantelligence
252. Citius, altius, fortius
(Быстрее, выше, сильнее)
Говорит Канье Уэст из Рима.
через: Mantelligence
253. Vive hodie
(Live today.)
Советы на каждый день, с тех пор и по сей день.
через: Mantelligence
254. Volventibus annis
(Время идет.)
Или «по прошествии лет».
через: Mantelligence
255. Amare et honorare
(Любовь и честь)
Два ключевых маркера в вашей жизни.
через: Mantelligence
256. Ad astra
(К звездам)
Отличное название для вашей научно-фантастической книги.
через: Mantelligence
257. Nunc aut numquam
(Сейчас или никогда)
Одна из латинских цитат, укрепляющих храбрость на протяжении веков.
через: Mantelligence
258. Bono malum superate
(Победить зло добром)
Мудрый совет, когда с нами поступили несправедливо.
через: Mantelligence
259. Cuiusvis temporis homo
(Человек на все времена)
Ваш новый ник.
40 латинских слов
Вам не всегда нужно бросать массивную эпическую цитату, чтобы добавить немного латыни в ваш разговор.По крайней мере, просто возьмите эти 40 ключевых латинских слов и позвольте им говорить за вас.
через: Mantelligence
260. Amor
(Любовь)
Что это такое.
через: Mantelligence
261. Fortis
(Сила)
Разума или тела.
через: Mantelligence
262. Виртус
(Сила)
Великий коррупционер.
через: Mantelligence
263. Bellator
(Воин)
Благородная профессия с древних времен.
через: Mantelligence
264. Vita
(Life)
Ваш самый ценный ресурс.
через: Mantelligence
265. Sapiencia
(Мудрость)
Самое желанное качество в древнем мире.
через: Mantelligence
266. Libertas
(Freedom)
Чего мы все желаем.
33 латинских цитаты о лидерстве
Если и есть одна тема, о которой римляне знали , то это лидерство . Эти латинские цитаты учат нас, как быть лидерами и что значит вести себя и других.
Вот 33 латинских цитаты о лидерстве:
через: Mantelligence
267. Virtute et armis
(Силой и оружием или «мужеством и оружием»)
Добродетель в первую очередь, но всегда есть инструменты в последнюю очередь. прибегнуть.
268. Creo quia absurdum est.
(я верю, потому что это абсурд.)
Основание веры.
269. Витам Импендере Веро.
(Посвятите свою жизнь истине.)
Нет высшего призвания.
через: Mantelligence
270. Aquila non capit muscas.
(Орел не ловит [не беспокоит] мух.)
Как простой способ отклонить надоедливую критику или жалобы.
271. Panem et circenses.
(Хлеб и зрелища.)
Древние слова о плохом руководстве.
272. Caesar non supra grammaticos.
(Император не выше грамматиков.)
Вот почему мы смеемся, когда лидер выглядит глупо.
через: Mantelligence
273.Viriliter agite estote fortes
(Бросьте, как мужчины, будьте сильными)
Для тех моментов, когда вы боретесь со своей храбростью.
274. Docendo disco, scribendo cogito.
(Я учусь, обучая, думаю, пишу.)
Итак, займитесь обоими видами деятельности.
275. Corruptissima republica plurimae leges.
(Чем больше законов, тем больше коррумпированность государства.)
Случай нескольких простых правил.
через: Mantelligence
276. Sustinere est difficilius quam aggredi
(Терпеть труднее атаковать)
Так атакуй!
278.Omnium Rerum Principia Parva Sunt.
(Начало всего маленькое.)
Так что не расстраивайтесь, начиная с малого.
279. Fere libenter homines id quod volunt credunt.
(Мужчины обычно верят в то, во что хотят.)
Только так можно убедить людей.
через: Mantelligence
280. Audere est Facere
(Сделать — значит осмелиться)
Хвала за смелость.
через: Mantelligence
281. Vincit qui se vincit
(Он побеждает кого, побеждает самого себя.)
Ты сдерживаешь тебя.
через: Mantelligence
282. Non ducor, duco
(Я не веду, я веду.)
Перестань быть последователем.
через: Mantelligence
283. Aut cum scuto aut in scuto
(Со щитом или на щите.)
Классическая латинская цитата «бой или умри».
через: Mantelligence
284. Semper paratus
(Всегда готов)
Это половина дела.
через: Mantelligence
285.Acta non verba
(Действия, а не слова.)
Говорите меньше, делайте больше.
через: Mantelligence
286. Animis opibusque parati.
(Подготовлено в умах и ресурсах (готов ко всему).
Что бы ни случилось с вами, вы справитесь.
через: Mantelligence
287. Compos sui
(Мастер самого себя)
… Итак, вы можете освоить
через: Mantelligence
288. Lupus pilum mutat, non mentem
(Волк меняет шерсть, а не характер.)
Предупреждающие слова, когда некоторые люди заявляют, что изменились.
через: Mantelligence
289. Nosce te ipsum
(Познай себя)
Где начинается знание.
через: Mantelligence
290. Aut neca aut necare
(Убей или будь убитым)
Слова для публикации на Xbox One.
через: Mantelligence
291. Ductus exemplo
(Лидерство на примере)
Цитаты на латинском языке предназначены для того, чтобы доказать, что вы сами в своих действиях.
через: Mantelligence
292. Humilitas occidit superbiam
(Смирение побеждает гордость)
Кажется слабее, но это более сильная эмоция.
через: Mantelligence
293. Praesis ut prosis ne ut imperes
(Ведите, чтобы служить, а не управлять)
Напоминание, почему вы хотите быть лидером.
через: Mantelligence
294. Si vis pacem, para bellum
(Если хочешь мира, готовься к войне)
Печальная жизненная необходимость.
через: Mantelligence
295. Vivere est vincere
(Жить — значит побеждать)
Вот как мы движемся вперед.
через: Mantelligence
296. Vivere militare est
(Жить — значит сражаться)
Если ты не сражаешься, ты сдаешься.
через: Mantelligence
297. Asumpit tuas responsabilitates
(Взять на себя ответственность)
Или «взять на себя ответственность».
через: Mantelligence
298. Ego amissus pugna sed autere bellum
(Я проиграл битву, но выиграл войну)
Неудача не должна быть концом.
через: Mantelligence
299. Nemini cedere
(Не уступай никому)
Докажи свое дело всем желающим.
52 Латинские цитаты, чтобы жить по
Люди использовали латинские кавычки, чтобы рассказать, как жить на протяжении более двух тысяч лет. Возможно, вы опоздали в тенденции, но в этих словах все же есть много мудрости.
Вот 52 цитаты на латинском языке:
через: Mantelligence
300. Veritatis simplex oratio est.
(Язык истины прост.)
Так что перестаньте усложнять и говорите прямо.
301. Acta deos numquam mortalia fallunt.
(Смертные действия никогда не обманывают богов.)
Вы никого не обманываете.
302. Carthago delenda est.
(Карфаген должен быть разрушен)
Когда Рим сказал это, они имели в виду бизнес.
через: Mantelligence
303. Ex Nihilo Nihil Fit
(Из ничего не получается)
Если вы не попробуете, ничего не произойдет.
304. Auribus teneo lupum.
(Держа волка за уши.)
… наверное, не лучшая идея.
305. Кастигат райендо нравы.
(Смех исправляет нравы.)
Сила комедии.
через: Mantelligence
306. Astra inclinant, sed необязательный
(Звезды склоняют нас, они не связывают нас.)
Мы — хозяева своей судьбы.
307. Magna Servitus Est Magna Fortuna.
(Большое состояние — великое рабство.)
Может быть, вы не хотите делать его богатым.
308. Quis Costodiet Ipsos Custodies?
(Кто будет охранять стражу?)
Риск дать кому-либо слишком много власти.
через: Mantelligence
309. Absentem laedit cum ebrio qui litigat
(Ссориться с пьяным — значит обидеть человека, которого даже нет.)
Помните об этом, когда ваш сосед по комнате придет домой в 3 часа ночи в следующий раз .
через: Mantelligence
310. Обильный dulcibus vitiis
(Никто не совершенен)
Включая вас… и всех, кто вас подводит.
311. Sic gorgiamus allos subjectatos nunc.
(Мы с радостью пируем тех, кто нас покорит.)
Не пощады вашим врагам!
312. Обильно Mea navis aëricumbens anguillis.
(Мое судно на воздушной подушке полно угрей.)
через: Mantelligence
313. Absit invidia
(Пусть и не будет.)
Отличный совет при примирении после ссоры.
314. Natura non constristatur.
(Природа не печалится.)
К сожалению, безразлично.
315. Mea navis aëricumbens anguillis в изобилии.
(Мое судно на воздушной подушке полно угрей.)
… вероятно, не древнего происхождения.
316. Caveat venditor,
(Осторожно, продавец)
Двойник более известной фразы.
через: Mantelligence
317. Amici probantur rebus adversis
(Друзья проходят испытания в невзгодах.)
Вот тогда вы знаете, что они настоящие друзья.
через: Mantelligence
318. Cave quid dicis, quando, et cui
(Остерегайтесь того, что вы говорите, когда и кому.)
Всегда следи за своими словами.
через: Mantelligence
319. Dum vivimus, vivamus
(Пока мы живы, давайте жить по-настоящему.)
У нас так много времени, так что наслаждайтесь.
через: Mantelligence
320. Nemo dat quod non habet
(Никто не дает того, чего у него нет.)
Так что не ожидайте большего, чем люди могут дать.
через: Mantelligence
321. Non omne quod nitet aurum est
(Не все, что светится, является золотом.)
Не верю внешности.
через: Mantelligence
322. Ubi bene, ibi patria
(Там, где тебе хорошо, там и твой дом)
Дом там, где ты хочешь быть.
через: Mantelligence
323. Ultra posse nemo Obligatur
(Никто не обязан делать сверх того, на что он способен.)
Не думайте, что вы несете ответственность сверх своих пределов.
через: Mantelligence
324. Vincit omnia veritas
(Истина побеждает все.)
Так ищите истину.
через: Mantelligence
325. Memento vivere
(Помните, что вы живы)
Вы не робот, как бы вы себя ни чувствовали на своей работе.
через: Mantelligence
326. Dum spiro spero
(Пока я дышу, надеюсь)
Еще есть время что-то изменить.
через: Mantelligence
327. Homo sine amore vivere nequit
(Человек без любви не может жить)
Вот почему мы всегда должны искать любви.
через: Mantelligence
328. Amicitia quae desinere potest, vera nunquam fuit
(Дружба, которая может прекратиться, никогда не была настоящей дружбой)
Слова утешения для тех, кто потерял друзей.
через: Mantelligence
329. Annorum vinum, socius vetus et vetus aurum
(Старое вино, старый друг и старое золото)
Латинские цитаты кое-что знают о ценности старых вещей.
через: Mantelligence
330. Veram amicitiam in adversa fortuna videbamus
(Мы увидим настоящую дружбу во времена неудач)
Когда дела станут тяжелыми, вы знаете, кто с вами.
через: Mantelligence
331. Audi, vide, tace, si vis vivere in pace
(Используйте уши и глаза, но молчите, если хотите жить в мире.)
Не говори глупостей в сгоряча.
через: Mantelligence
332. Abbati, medico, patrono que intima pande
(Не скрывай правду от своего врача и адвоката.)
Только дурак лжет обоим.
через: Mantelligence
333. Cor nobile, cor immobile
(Благородное сердце — неподвижное сердце.)
Так мы стремимся к тому знанию.
через: Mantelligence
334. Fit scelus indulgens per nubila sæcula virtus
(В трудные времена снисходительность становится преступлением.)
Иногда нам приходится быть жесткими.
через: Mantelligence
335. Crede quod habes, et habes
(Поверьте, что он у вас есть, и он у вас есть.)
Древние «подделки, чтобы сделать это».
через: Mantelligence
336. Hostium munera, non munera
(Дары врагов не дары.)
Не верьте каждому комплименту.
через: Mantelligence
337. Forma bonum fragile est
(Все справедливое должно исчезнуть)
Красота временна, так что ищите то, что навсегда.
через: Mantelligence
334. In dubio воздержитесь от
(Если вы не уверены, что лучше делать, вообще ничего не делайте.)
Иногда лучше не действовать.
через: Mantelligence
335. Latet enim veritas, sed nihil pretiosius veritate
(Истина скрыта, но нет ничего прекраснее истины.)
Ищите, даже если вы его не видите.
через: Mantelligence
336. Ignorantia non excusat
(Незнание не оправдание)
Выкинь это в следующий раз, когда кто-то скажет: «Но я не знал!»
через: Mantelligence
337. Fortis cadere, cedere non potest
(Храбрый может упасть, но не может уступить.)
Вы доказываете свою храбрость в своей стойкости.
через: Mantelligence
338. Valeat Quantum valere potest
(Примите это за то, что стоит.)
Не забывай об этом.
через: Mantelligence
339. Parvis imbutus tentabis grandia tutus
(Выполнив мелочи, вы можете делать великие дела)
Начните с маленьких шагов, прежде чем делать большие прыжки.
через: Mantelligence
340. Omnia mutantur nos et mutamur in Illis
(Все вещи меняются, и мы меняемся вместе с ними.)
Мы всего лишь часть природы.
через: Mantelligence
341.Omnia causa fiunt
(Все происходит по определенной причине.)
Классный способ доставить это утешение.
через: Mantelligence
341. Dessible ad actum
(От возможности к действительности)
Переходите от мечты к реализации.
через: Mantelligence
342. Morte magis metuenda senectus
(Старости следует опасаться скорее, чем смерти)
Древнее «лучше сгореть, чем исчезнуть».
через: Mantelligence
343.Luceat lux vestra
(Пусть светит ваш свет)
Консультации по питанию на любом языке.
через: Mantelligence
344. Accipe quod tuum, alterique da suum.
(Возьмите то, что принадлежит вам, оставьте их им)
Избегайте чрезмерного охвата.
через: Mantelligence
345. Facilius est vitae risus
(С улыбкой жизнь легче)
Так почему бы просто не быть счастливым?
через: Mantelligence
346. Tempus edax rerum
(Время пожирает вещи.)
Жесткие, но верные слова.
через: Mantelligence
347. Verba movent, instance trahunt
(Слова движут людьми, примеры привлекают / заставляют их.)
Итак, объясните с примерами.
через: Mantelligence
348. Veritas vincit
(Правда преобладает.)
Кричите это, когда вы наконец выиграете спор.
через: Mantelligence
349. Vulpem pilum mutare, не нравятся.
(Лиса может изменить свою прическу, но не свои уловки.)
Если они раньше вас обидели, не слушайте, когда они говорят, что изменились.
через: Mantelligence
350. Silentium est aureum
(Тишина — это золото)
Мы действительно недооцениваем тишину.
через: Mantelligence
351. Otium cum dignitate.
(Покойся с достоинством.)
Прекрасные слова, чтобы отпустить тех, кого мы любим.
More Awesome Quotes
Зачем останавливаться на латинских кавычках? У нас есть все это и для вас!
- Отправляйтесь на север с цитатами и фразами викингов!
- Используйте вдохновляющие высказывания, чтобы побудить вас достичь звезд.
- С цитатами о силе и о том, как быть сильным в трудные времена, у вас всегда есть правильные слова, чтобы сказать.
- Используйте цитаты о страхе, чтобы сокрушить свои страхи перед любым вызовом.
Заключение
Мы перевели большую часть мудрости веков, но ничто из не передает силу, мудрость и цель , как латинские кавычки на языке оригинала.
Используйте их где угодно, чтобы произвести впечатление на друзей или бросить вызов, как джентльмен старой школы. Где бы вы ни использовали их, вы обязательно произведете впечатление. Бенедиксим! (Удачи!)
ad hoc | создано или сделано только для определенной цели | Для наблюдения за этим вопросом был создан специальный комитет. |
до тошноты | повторяющиеся или продолжающиеся до скуки | Очевидные риски вторичного курения обсуждаются до тошноты. |
добросовестно | подлинный; реальный | Только добросовестные члены клуба могут пользоваться помещением. |
caveat emptor | пусть покупатель остерегается | Принцип, согласно которому покупатель несет ответственность за проверку качества и пригодности товаров до совершения покупки. |
около; c. | вокруг; примерно | Дом построен около 1870 года. |
прерванный половой акт | прерванный съезд; прерывание полового акта до эякуляции | Прерванный половой акт — единственная форма контроля над рождаемостью, допускаемая некоторыми религиями. |
состав | в контроле над разумом (часто используется иронично) | Пожалуйста, перезвоните мне позже, когда я сочувствую. |
де-факто | на самом деле; на самом деле | Хотя император был главой государства, фактическим правителем Японии был сёгун. |
эргономичный | следовательно | cogito ergo sum |
опечатка | ошибка; ошибка | Списки ошибок из предыдущей публикации часто имеют пометку «errata» (множественное число, что означает ошибки). |
et cetera; и т. д. | и остальные; и так далее; и др. | Срочно нужно закупить медицинское оборудование, лекарства и прочее. |
ex gratia | по доброте или милости (без признания какой-либо ответственности или юридических обязательств) | Они получили выплату ex gratia, не разглашаемой. |
экслибрис | из книг; из библиотеки | На титульном листе книги: Ex Libris John Brown |
хабеас корпус | постановление суда о доставке задержанного к судье | Право habeas corpus долгое время считалось важной гарантией свободы личности. |
вместо родителей | вместо родителя | Иногда учителям приходится действовать вместо родителей. |
на месте | на исходном месте | Картины сданы в музей, а статуи остались на месте. |
in vitro | (в биологии) происходит вне живого организма (например, в пробирке) | экстракорпоральное оплодотворение |
в том числе | между прочим | Отчет охватывает, в частности, компьютеры, телекоммуникации и авиаперелеты. |
по | за каждые | Эта заправочная станция взимает 5 долларов США за галлон. |
в год; в год | за каждый год | Население увеличивается примерно на 2% в год. |
на душу населения | на человека | Годовой доход страны составляет 5000 долларов на душу населения. |
как таковое | в себе / самих себе; по сути | Эти факты сами по себе не важны. |
вскрытие | осмотр тела после смерти; вскрытие | Вскрытие показало, что она была убита. |
пропорционально | пропорциональный; пропорционально | Стоимость аренды автомобиля составляет 50 долларов в день, а затем пропорционально на часть дня. |
услуга за услугу | одолжение или преимущество, данное или ожидаемое взамен | Похоже на «око за око», «давать и брать» и «ты чешешь мне спину, а я чешу твою.» |
повторно | о; относительно; относительно | Re: Неоплаченный счет Я разговаривал с менеджером по поводу увеличения вашей зарплаты. |
sine qua non | обязательное условие; вещь, которая абсолютно необходима; «без чего не» | Слова являются непременным условием разговорной речи. |
статус-кво | существующее положение дел | Монархии естественно хотят сохранить статус-кво. |
terra firma | суша; земля в отличие от воздуха или моря | Шеклтон и его люди ступили на твердую землю после трех недель в море. |
дословно | точно такими же словами | Пришлось запомнить текст дословно. |
против; против.; т. | против | Каковы преимущества органических продуктов по сравнению с неорганическими? По делу Буш против Гора решили судьи… |
наоборот | наоборот | Мой телефон обслуживает меня, а не наоборот. |
персона нон грата | неприемлемый или нежелательный человек | С этого момента вы можете считать себя персоной нон грата в этом доме. |
23 латинских фразы, которые должен знать каждый — A.C.S.E.S.O
1.
Carpe diem
Эта известная фраза взята из стихотворения Горация.Хотя были споры о точном переводе, чаще всего он означает «ловить день», побуждая людей жить полноценной жизнью сегодня и не беспокоиться о завтрашнем дне.
2.
Cogito ergo sum
В переводе с латыни эта цитата означает «Я мыслю, следовательно, я существую» и взята из сочинений философа Рене Декарта.
3.
Veni, vidi, vici
Эти знаменитые слова были якобы произнесены римским императором Юлием Цезарем после короткой войны с Фарнаком II Понтийским.В переводе это означает «Я пришел, увидел, победил».
4.
In vino veritas
Цитата из Плиния Старшего, которая подойдет любителям вина, означает: «В вине правда». За этим часто следуют слова «in aqua sanitas» или «вода — это здоровье» — что-то, что пьющие, возможно, должны помнить.
5.
Et tu, Brute?
Используемые в наши дни для обозначения предательства, это знаменитые последние слова Юлия Цезаря после того, как он был убит своим другом Марком Брутом в шекспировском «Юлии Цезаре».Они означают «Даже ты, Брут?»
6.
До бесконечности
Вы могли догадаться, что означает эта фраза, просто по ее сходству со словом, которое мы используем в английском языке. Оно означает «до бесконечности» и может использоваться для описания чего-то, что продолжается, казалось бы или на самом деле бесконечно.
Продолжали и продолжали освещение, до тошноты и до бесконечности — я хотел бросить.
Изабель Вольф РОЗА-СПАСИТЕЛЬ (2002)
7.
Фактически
На латыни de facto означает «от факта», и в английском языке оно часто используется для того, чтобы отличить «предполагалось, что произошло» от того, что на самом деле является реальностью.Например, по закону работодателям не разрешается проводить дискриминацию при приеме на работу из-за возраста, но многие по-прежнему практикуют дискриминацию де-факто (в действительности, фактически).
8.
Итого
Просто, всего. Ничего общего с собакой Дороти
9.
Ipso facto
Значение «самим фактом» — это широко используемый и очень неправильно используемый термин. Это означает, что что-то истинно по самой своей природе.
Например, если вы всегда пьяны перед своими детьми, вы ipso facto плохой родитель.
10.
Tabula rasa
Когда вы были ребенком, ваш ум мог быть больше похож на tabula rasa, чем сегодня. Эта латинская фраза означает «чистый лист» и означает что-то или кого-то, на кого не влияют переживания и впечатления.
11.
Terra firma
Твердая почва. После той ужасной прогулки на лодке я был рад снова оказаться на твердой земле.
12.
Mea culpa
Используйте это Если вы хотите признать свою вину или проступок в ситуации, это буквально переводится как «моя вина».”
13.
Персона нон грата
От латинского, означающего «неприемлемый человек», этот термин обозначает человека, которого больше не приветствуют в общественной или деловой ситуации. Дональд Трамп — персона нон грата.
14.
На месте :
Если что-то происходит на месте, это происходит на месте или на месте, хотя этот термин также часто используется для чего-то, что существует в исходном или естественном состоянии.
15.
In vitro :
Большинство людей знакомы с этим термином из-за современных методов лечения бесплодия, но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что этот термин на самом деле означает? На латыни in vitro означает «в стекле», и любой биологический процесс, происходящий в лаборатории, а не в организме или в естественных условиях, можно назвать in vitro.
16.
In vivo
In vivo означает «в живых», и два наиболее распространенных примера экспериментов такого рода — испытания на животных и клинические испытания.
17.
Ante bellum
Это означает в самом основном смысле «до войны» и, хотя его можно применить к любой войне, чаще всего используется для обозначения Гражданской войны в США и довоенной эры, предшествовавшей ей.
18.
Sic
Обнаруженное в письменной форме, это латинское слово чаще всего встречается в скобках (например, [sic]) при цитировании высказываний или написании.Это указывает на то, что в исходной цитате есть орфографическая или грамматическая ошибка (или что-то необычное), и что публикация только точно воспроизвела ее, а не сделала собственную ошибку. Он также часто используется для выделения ошибок говорящего и бессмысленной бессмыслицы.
19.
Id est
Вы, вероятно, уже встречали этот термин в письменной форме раньше, даже если вы не знали, поскольку он обычно сокращается до, например, на латыни это означает «это есть» и используется в английском, когда говорящий или писатель хочет привести пример или объяснение, в котором указывается утверждение.
20.
Deus ex machina
В прямом переводе этот термин означает «Бог из машины» и восходит к древнегреческим и римским пьесам. Когда сюжет становился слишком запутанным или запутанным, сценаристы просто вводили Бога, опускаемого через систему шкивов (машину), и он закрывал все это. Сегодня он все еще используется в литературе для описания сюжета, в котором используются искусственные или невероятные средства разрешения конфликта.
21.
Exempli gratia
Вы часто будете видеть этот термин сокращенным до e.грамм. на письме. Это означает «для примера», и когда он увидит это в предложении вам, за ним последует пример.
22.
И так далее
Большинство людей знакомы с этим термином, но могут не знать его, если он написан вот так, а не сокращен и т. Д.
Значение «и другие» используется для обозначения того, что список вещей может продолжаться до бесконечности (определение см. Выше), и что для краткости лучше просто завершить все простым и т. Д.
23.
и др.
Вы вряд ли встретите эту латинскую фразу в ее несокращенной форме и, скорее всего, когда-либо увидите ее только как et al. в комплекте. Это похоже на и т. Д., Но где и т. Д. Относится к вещам, и др. относится к людям.