Маты на армянском языке с переводом: Армянский мат — Матерные и бранные слова, обзывательства и оскорбления, матюки на Матно.ру

Армянский мат: Кунем рехет — означает ебал твой рот — Матерные слова и оскорбления — Словарь иностранного мата


Кунем рехет | ебал твой рот

Смотрите матерные и бранные слова в рубрике Армянский мат и добавляйте новые!

Голосуй!

Матерная фраза
| Армянский мат |
21 Января 2012 на заборе написал: Неизвестный хулиган
Представился как никто

Просмотров: 95397
| Рейтинг: 4.6/21
| Охуенно ведь… Расскажи друзьям! 😉

Добавь слово или фразу!

Мин Экэлэ баш

Мин Экэлэ баш | Мин Акала баш | Я Красавчик
Пример употребления: Мин акала баш
Примечание: Мазга секмэ

Nique ta mère

Nique ta mère | Ник та мер | Ёбать твою маму
Пример употребления: Mais nique ta mère, ferme là, connard

Трипиздазалупная хуйня

Трипиздазалупная хуйня | Трипиздазалупная хуйня | Нечто непонятное, сложное, отталкивающе неприятное. Похоже на»поебень»
Пример употребления: Ну и что это блять за трипиздазалупная хуйня? Как это понимать?


Развиваемся — Цензуры нет!

Проект Матно.ру — относительно молодой, но амбициозный проект. 

Сайту уже более 10 лет. За это время сетевую энциклопедию мата посетило около 6 миллионов посетителей. Прочитано более 11 миллионов страниц. На настоящий момент среднесуточная аудитория сайта составляет более 3 500 человек. Приток новых посетителей обеспечивают поисковые системы Yandex и Google. Это говорит о том, что энциклопедия неплохо оптимизирована и контент практически уникален.

Хотелось бы отметить тот факт, что наш сетевой проект нигде не рекламируется. И такие результаты, при фактически полном невмешательстве администрации в жизнь сетевого проекта, плывущего в автономном режиме по волнам интернет-океана, говорит о многом. Значит мы не зря старались и данный проект интересен и востребован. Дополнили проект социальными функциями. Теперь Вы можете делиться понравившимися постами, комментировать их и добавлять новые, регистрируясь через социалки!

 

В общем, продолжаем общаться, знакомиться и делиться интересными девиациями с другими пользователями — развиваемся вместе! Внесите и Вы свою лепту в развитие сетевой энциклопедии мата и словаря иностранного мата.

 

Для того чтобы страна не забыла своих героев — Регистрируемся и творим…! Помните — только на нашем проекте цензуры нет!

Тчоэ, дисюдана

Подразделы
Абхазский мат
[6]

Аварский мат
[10]

Адыгейский мат
[1]

Азербайджанский мат
[151]

Аймара мат
[1]

Албанский мат
[1]

Алтайский мат
[3]

Английский мат
[73]

Арабский мат
[20]

Армянский мат
[86]

Ассамский мат
[0]

Африкаанс мат
[1]

Балкарский мат
[21]

Башкирский мат
[7]

Белорусский мат
[34]

Бенгальский мат
[0]

Бирманский мат
[0]

Болгарский мат
[1]

Боснийский мат
[10]

Бурятский мат
[5]

Бходжпури мат
[0]

Бхотия мат
[0]

Венгерский мат
[7]

Венда мат
[0]

Вьетнамский мат
[1]

Гагаузский мат
[11]

Гаитянский креольский мат
[1]

Греческий мат
[9]

Грузинский мат
[35]

Гуарани мат
[0]

Гуджарати мат
[0]

Дари мат
[1]

Датский мат
[0]

Зулу мат
[0]

Иврит мат
[33]

Ингушский мат
[19]

Индонезийский мат
[41]

Ирландский мат
[0]

Испанский мат
[22]

Итальянский мат
[30]

Кабардино-черкесский мат
[15]

Казахский мат
[76]

Калмыцкий мат
[0]

Каннада / Дравидийский мат
[0]

Каракалпакский мат
[6]

Карачаевский мат
[16]

Карельский мат
[4]

Каталанский мат
[5]

Кечуа мат
[0]

Киргизский мат
[221]

Китайский мат
[19]

Коми мат
[5]

Корейский мат
[10]

Коса мат
[0]

Кумыкский мат
[1]

Кхмерский мат
[0]

Лаосский мат
[0]

Латинский мат
[5]

Латышский мат
[15]

Лезгинский мат
[13]

Литовский мат
[11]

Македонский мат
[0]

Малайский мат
[2]

Малаялам мат
[0]

Манси мат
[20]

Маори мат
[0]

Маратхи мат
[0]

Марийский мат
[10]

Меланезийский пиджин-инглиш мат
[0]

Мокшанский мат
[2]

Молдавский мат
[118]

Моту мат
[0]

Ндебеле мат
[1]

Немецкий мат
[52]

Ненецкий мат
[1]

Непали мат
[0]

Нидерландский мат
[4]

Норвежский мат
[42]

Ория мат
[0]

Осетинский мат
[39]

Пенджабский мат
[0]

Польский мат
[23]

Португальский мат
[17]

Пушту мат
[1]

Ретороманский мат
[0]

Румынский мат
[11]

Русинский мат
[1]

Русский мат
[143]

Свази мат
[0]

Северный сото мат
[0]

Сербский мат
[10]

Сингальский мат
[2]

Словацкий мат
[29]

Словенский мат
[9]

Сомалийский мат
[2]

Сото мат
[0]

Суахили мат
[1]

Сунданский мат
[0]

Таджикский мат
[30]

Тайский мат
[10]

Тамильский мат
[0]

Татарский мат
[67]

Телугу мат
[0]

Тсвана мат
[0]

Тсонга мат
[0]

Тувинский мат
[2]

Турецкий мат
[5]

Туркменский мат
[20]

Удмуртский мат
[4]

Узбекский мат
[89]

Украинский мат
[30]

Урду мат
[0]

Фарерский мат
[0]

Фарси / Персидский мат
[1]

Фиджийский мат
[0]

Филиппинский мат
[1]

Финский мат
[12]

Французский мат
[16]

Хакасский мат
[2]

Хантыйский мат
[2]

Хинди мат
[1]

Хорватский мат
[0]

Чеченский мат
[28]

Чешский мат
[11]

Чувашский мат
[14]

Чукотский мат
[0]

Шведский мат
[9]

Эрзянский мат
[15]

Эстонский мат
[6]

Яванский мат
[0]

Якутский мат
[34]

Японский мат
[59]

Внимание: РОЗЫСК!

Самые активные члены
союза писателей-девиаторов

Словарь мата | ТОП

Энциклопедия мата | ТОП

Наши друзья.

..

1xbet зеркало

1win зеркало

зенит зеркало

мелбет

Засветились у забора

 


У забора собрались: 27

Хулиганья: 27

Отчаянных: 0

Как ругаются на Кавказе без русского мата

Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренны. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России. На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины. Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии – вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.

Чеченские ругательства

Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.

«I» – так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.

В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.

Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.

«Хьай тIол йеста хьа!» – «Чтоб у тебя грыжа появилась!»

«Нир ял хIун!» – «Чтоб тебя понос пробрал!»

Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.

«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». – «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.

«Аузунга чичайм!» – угроза справить большую нужду в рот обидчика.

«ЦIог маж до хьа!» – обещание надрать собеседнику задницу.

«Хьо суна кIел ву!» – выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.

Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.

«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.

Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).

Осетинские ругательства

Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах – как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).

Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.

«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»

Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.

«Дæ быкъ ма сыхкæн!» – грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».

Грузинские ругательства

Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.

Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» – «Мальчишка, я тебе рот порву!»

Армянские ругательства

Перевод словосочетания «бози тха» – «сукин сын» – по-русски звучит почти невинно. Но армяне понимают это более буквально, и ответом на такую реплику вполне может стать удар ножом.

Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»

Азербайджанские ругательства

Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.

Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.

«Сяня права верянин анасыны сиким!» – «… мать того, кто тебе права выдал!»

Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».

Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.

английский-армянский перевод:: мат :: Словарь

английский — армянский Словарь:

Синонимы слова « мат «:

m a 5 t

м на высоте коврики
маты коврик

Определение слова « мат «:

+1 1. Матирование – наиболее популярный способ защиты работ на бумаге при оформлении в раму. Есть много компаний, предлагающих широкий спектр цветов и поверхностей в различных классах от стандартного до музейного качества. Коврики нарезаются на рамы, чтобы поместить их в более тяжелые рамы, чтобы произведение искусства было защищено от элементов и от любых поверхностей, которые могут повредить его.
2. анаграмма там
3. тот, кто имеет степень магистра в области преподавания
4. кусок грубой ткани для протирания обуви, половик; небольшой кусок материала, подкладываемый под предметы для защиты поверхностей от жары или влаги; гибкий коврик для гимнастов и спортсменов; клубок, клубок, узел; картонный бордюр между картиной и рамой
5. клубок; запутаться или запутаться
6. тусклый, тусклый, тусклый, мрачный, тусклый, свинцовый, тусклый, блеклый
7. СТОЛ (сущ.) небольшой кусок ткани, картона или пластика, который кладут на поверхность, например, на стол, чтобы защитить его. Она раскладывает на столе салфетки и столовые приборы. В пабах обычно есть пивные коврики, на которые можно положить стаканы и защитить столы.
8. Терминал доступа для обслуживания
9. Машинный перевод
10. Температура воздуха в коллекторе (IAT)

Оцените, пожалуйста, определение « мат », которое является наиболее полезным для вас.

 

Мы нашли следующие армянский слов и переводов для « мат »:

Английский Армянский
матовый

Итак, вот как вы говорите « мат » на армянском .

 

Выражения, содержащие » мат «:

Английский Армянский
1.

коврик сумка

տպարան
2.

коврик сумка

պարկիկ

Мы надеемся, что эти выражения дадут вам хорошее представление о том, как использовать слово « мат » в предложениях.

На данный момент было найдено 637 373 слов и выражений из 3 379 на сегодняшний день.

Теги: мат, խսիր, английский — армянский Словарь, английский, армянский, перевод, онлайн словарь английский, английский-армянский перевод

 

Поместите код ниже там, где вы хотите, чтобы виджет словаря появился на вашем сайт:


При поддержке english3armenian.com

Виджет будет выглядеть так:

Вставить этот словарь на свой сайт:

Нажмите здесь, чтобы получить необходимый HTML-код

Два армянских слова для ковров слова для «ковра» – «ковёр» (арм.

կարպետ ) и «горг» (арм. գորգ ).

Хотя эти два слова в армянском языке являются синонимами, «ковер» чаще используется с безворсовыми коврами, а пушистые ковры называются «горг».

В армянских средневековых рукописях слово «ковер» в форме «каперт» впервые упоминается в переводе Библии V века. Слово «каперт» образовано от армянского корня «кап» (арм. կապ, узел). Со временем слово «каперт» приобрело более благозвучную форму «карпет».

Как свидетельствуют документальные источники того времени, слово «ковер» было заимствовано европейскими языками из армянского языка в конце 13 века в результате активизировавшейся торговли коврами, которые завозились в Европу через портовые города армянского Киликийского царства.

В частности, флорентийский банкир и купец Франческо Бальдуччи Пеголотти подробно описал торговый путь из киликийского города Аяс (ныне Юмурталик) в Сивас, Эрзинджан, Эрзурум и далее в город Тебриз в труде «Ла практика делла меркатура». По его словам, с 1274 по 1330 год большое количество ковров было завезено во Флоренцию из армянских городов Аяс и Сис.

Известный путешественник Марко Поло также писал о значении киликийского города Аяс в международной торговле. Он посетил Аяс в 1271 году и отплыл домой в Венецию на армянском транспортном корабле.

Древнее армянское название Эрзурума — Карин. Арабские хроники указывают, что слово «кали» (иначе «хали» или «гали»), которое во всем арабском мире означает «ковер», происходит от арабского названия города Карин Каликала.

Абд ар-Рашид аль-Бакуви сообщил, что ковры и аз-залали (также кали) вывозились из армянской Каликалы (Карин), расположенной на стратегических дорогах между Персией и Европой и известной своими коврами.

Согласно Якуту аль-Хамави, ученому и писателю XIII века, арабское название «ковер» было сокращенным названием города Каликала – «кали».

В своих записях Марко Поло считал ковры из этих мест самыми красивыми в мире. Академик Иосиф Орбели прямо пишет, что слово «ковер» имеет армянское происхождение.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *