Мат на азербайджанском с переводом на русский: Combats Scrolls — Bellinda — Маты, всякие, чтоб всегда были под рукой)))

Содержание

Milli dil или влияние мата на формирование культуры народа

Живой язык всегда характеризуется наличием в нем мата, матерных слов и устойчивых выражений, носящих нецензурных характер. В культуре любого народа мат играет особую, «закулисную» роль – он отражает базовую суть коллективного бессознательного и является неким строительным камнем, из которого сложен нижний пласт фольклора.

Матерные фразеологизмы и иносказания в большинстве своем не носят оскорбительного характера – на языке народа они являются метафорами, используемыми для того, чтобы выразить сформировавшиеся на протяжении веков результаты коллективного наблюдения и анализа, сравнения схожих данных и выведения итоговой морали. Фактически, эти матерные поговорки есть упакованные в несколько фраз поучительные истории, как правило содержащие: 1) причинно-следственную связь 2) мораль 3) мат 4) юмор.

Когда словарь «Азербайджанские матерные поговорки» (“Azərbaycan Arqo deyimləri”) Расима Гараджа впервые попал мне в руки, я была поражена, но отнюдь не содержанием словаря, а объемом исследования и самого научного труда. Изучая матерные поговорки, я пришла к выводу, что они очень полно и разносторонне отражают суть нашего народа, его страхи, его отношение к жизни, к гендерным и социальным вопросам, темам быта и духовности.

Например, сразу становится понятным, кто именно является «ритором» и автором матерных иносказаний – это исключительно мужчины. Отсюда и ярко-выраженное уничижительное, пренебрежительное, а в лучшем случае снисходительное отношение к женщинам (Примеры: «Ərə gedəni s*kib divara söykəmirlər», «Dul arvaddan göt istəyən kimi», «Dişi yalanmasa, erkək dolanmaz», «Deşikli muncuq yerdə qalmaz»). Не меньше достается и слабым мужчинам. Секс вообще занимает главенствующее положение среди тем, затрагиваемых в словаре – он является орудием мести, унижения и наказания, а мужской половой орган своеобразным мечом возмездия, орудием сильного, угрозой, нависшей над слабым. Причем, если сравнить ситуации, в которых подобные метафоры используются в словаре, становится очевидным, что участниками этих отношений являются, как правило, мужчины (Пример: «Qorxmaz götə tez s*k girər», «Kimin s*ki kimin götündə», «Kimi s*kək qabağa düşək?»). Однако, трагедии из этого никто не делает, ведь как говорится: kişinin başına iş gələr.

Носителями матерного и арго языка является определенный срез общества. Азербайджанский язык на протяжении всего двадцатого века менялся стремительно и продолжает меняться и сегодня. Казалось бы, 20-30 лет ничтожно малый срок для необратимых лингвистических изменений. Но беседа жителя Азербайджана 70-х годов ХХ века и сегодняшнего Бакинца могла бы закончится коммуникативным провалом, они просто не поняли бы друг друга – речь современного азербайджаноязычного Бакинца пестрит, как правило, исковерканными заимствованиями из русского языка.

Так ХХ век может быть интересен не только с точки зрения истории, но и с позиции лингвистики. Азербайджанский язык, и так претерпевший огромное количество влияний и изменений (как устный, так и письменный) за последние несколько веков, не мог пережить революцию и перестройку без соответствующих трансформаций. В результате этих трансформации помимо возникшего и быстро укоренившегося билингвизма (тандем азербайджанского и русского языков), появилась и диглоссия внутри одного только азербайджанского языка – он разделился на высокий (язык общения со старшими, противоположным полом, по работе) – своеобразный язык «приличного» общения, и низкий (арго-язык, матерный азербайджанский, испытавший огромное влияния русской «фени» и тюремной культуры в целом) – язык улицы, приправленный жаргоном.

Интересно, что развиваются оба азербайджанских языка – «приличный» испытывает влияние турецкого и английского, пополняется профессиональными терминами, растет, полнясь неологизмами, да и второй движется в ногу со временем, откликаясь на все изменения, происходящие в обществе и отражая их.

В ситуации огромного разрыва между дискурсами разных поколений, сложно переоценить значение работы, проделанной Расимом Гараджа: «Азербайджанские матерные поговорки» в частности и народный мат в целом могут вполне стать тем универсальным языком, который поймет любой азербайджанец, несмотря на его происхождение, возраст и род деятельности.

Dəmir sürtüldükcə parıldar

Что значит слово Гиждылах?

Что значит слово Гиждылах?

Азербайджанский мат: гиждылах — gijdilax означает мудак — Матерные слова и оскорбления — Словарь иностранного мата — Матно. ру

Как будет на азербайджанском что случилось?

на азербайджанский язык: «nə oldu»

Что в переводе означает Азербайджан?

Бакиханов в своём труде «Гюлистан-Ирам» писал: «Кажется, что название Азербайджан происходит от слова Азер-Бабеган, которое арабы произносят Азербабеджан, что значит: „огонь Бабека“. Как бы там ни было, огнепоклонство, сколько нам известно, получило своё начало в крае, называемом ныне Азербайджан».

Чем отличается азербайджанский язык от турецкого?

Турки моментально отличат азербайджанцев по произношению, как бы хорошо они не знали турецкий язык. В отличие от них, русские могут говорить по-турецки практически без акцента. Лингвисты посчитали, что эти турки и азербайджанцы понимают друг друга на 60-90%. Ведь в языках тоже есть диалекты.

Какой язык похож на турецкий?

Также возьмите мой ответ в качестве общего руководства, поскольку я не лингвист, а всего лишь любитель языков, который изучает многие языки. Помимо тюркских языков, учитывая родство алтайских языков, японский, корейский и монгольский языки являются наиболее похожими языками к турецкому.

На каком языке говорят азербайджанцы?

Азербайджанский язык

Какой язык у турков?

Турецкий же является единственным официальным языком страны. Как гласит 42 статья Конституции Турции: Никакой язык, кроме турецкого, не должен преподаваться в качестве родного языка турецким гражданам в любых образовательных учебных учреждениях.

Как говорят в Турции?

Официальный язык в Турции — турецкий, закреплён на законодательном уровне. Менее распространён в Турции курдский язык, на нем говорят в восточной части страны.

Кто создал турецкий алфавит?

Мустафы Кемаля Ататюрка

Как пишут турки справа налево?

Правильно — пишут и читают справа налево. Турецкий язык не так давно перешёл на латиницу, но со своими особенностями. В классических европейских языках, нет некоторых звуков которые имеются в турецком. В частности нет звука «Ы».

Кто создал герб Турции?

Намыка Исмаила

Какой герб у Турции?

У современной Турецкой Республики нет официального государственного герба. Вместо него часто используется эмблема — красный овал с изображением вертикально расположенного белого полумесяца и звезды. Этот символ аналогичен государственному флагу страны и дополнен официальным названием государства на турецком языке.

Как выглядит турецкий флаг?

К моменту своего распада в 1918 г. Османская империя имела флаг, на красном полотнище которого трижды повторялось священное изображение белых полумесяца и пятиконечной звезды. В 1923 г. установлен флаг Турецкой Республики, существующий и по сей день.

Что означает турецкий флаг?

Значение и история флага Турции: Полумесяц и звезда символизируют ислам. Красный фон турецкого флага ведёт начало от Умара, правителя Арабского халифата в 634-644 г. … красный цвет стал цветом Османской империи.

Что за звезда на турецком флаге?

Флаг Турции представляет собой эффектную композицию белой звезды и полумесяца на ярко-красном фоне. В настоящее время звезда и полумесяц прочно ассоциируются с Исламом, но изображение этих символов именно в таком сочетании, существовало задолго до появления этой религии.

‎Переводчик Google в App Store

Описание

Перевод до 133 языков. Поддержка функций зависит от языка:
• Текст: перевод между языками путем ввода
• Автономный режим: перевод без подключения к Интернету
• Мгновенный перевод камеры: мгновенный перевод текста на изображениях простым наведением камеры
• Фото: перевод снятого или импортированного текста фото
• Разговоры: перевод двуязычных разговоров на лету
• Рукописный ввод: рисование текстовых символов вместо набора
• Разговорник: пометьте и сохраните переведенные слова и фразы для дальнейшего использования

Уведомление о разрешениях:
• Микрофон для перевода речи
• Камера для перевода текста с помощью камеры
• Фотографии для импорта фотографий из вашей библиотеки

Переводы между следующими языками поддерживаются:
африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, ассамский, аймара, азербайджанский, бамбара, баскский, белорусский, бенгальский, бходжпури, боснийский, болгарский, бирманский, каталонский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный) ), корсиканский, хорватский, чешский, датский, дивехи, догри, голландский, английский, эсперанто, эстонский, эве, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуарани, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский , иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, илокано, индонезийский, ирландский гэльский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, киньяруанда, конкани, корейский, крио, курдский (курманджи), курдский (сорани), К кыргызский, лаосский, латинский, латышский, лингала, литовский, луганда, люксембургский, македонский, майтхили, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мейтейлон (манипури), мизо, монгольский, непальский, норвежский, одия (ория), оромо, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, кечуа, румынский, русский, самоанский, санскрит, шотландский гэльский, сепеди, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский , таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, тигринья, тсонга, турецкий, туркменский, тви, украинский, урду, уйгурский, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Версия 6.47

• Несколько исправлений ошибок и улучшений удобства использования

Рейтинги и обзоры

Рейтинг 9,4K

Большая помощь!

Моей маме немного за 60, и у нее проблемы с английским языком. Ей приходится ждать, пока мы переведем для нее любые руководства по эксплуатации или описания продуктов на хинди. Я научил ее пользоваться этим приложением на телефоне, и она в восторге! Она просто просматривает и читает перевод на хинди и иногда слушает его, если ее глаза напрягаются из-за чтения на экране. Я так доволен удобством, которое принесло ей это приложение.
Я заметил, что при мгновенном переводе иногда случаются небольшие ошибки и упущения, которые можно было бы исправить, но это все равно очень полезно.

Требуется много доработок…

Это должно быть лучше. Очень сложно перевести что-то на английский с иностранного языка, потому что он никогда не получает именно тот язык, который мне нужен, что обычно приводит к неправильным переводам, а также когда я работаю на своем ноутбуке или iPad, где у меня нет опции Gboard для изменить язык моей клавиатуры. На самом деле, даже когда я являюсь своим Gboard, я иногда не получаю правильных переводов. Но кроме этого, это довольно хорошо, хотя я не совсем доволен им. Я также предлагаю вам указать, в каком контексте слово было использовано для более точных результатов, а также изложить значение переведенного слова более простыми словами, чтобы люди могли понять, потому что иногда переведенные слова довольно сложны, и я не могу понять их. А еще, когда вы переводите с одного иностранного языка на другой, который я должен знать, так как я сам из другой страны, это становится очень сложно переводить, поэтому я предлагаю вам поработать над этим тоже. ..
Спасибо 🙏

Рекомендация для новой операции и полезная для нескольких учащихся.

Эй, я просто хочу порекомендовать, вам просто нужно добавить несколько вкладок перевода под результатом выбора языка, так что будет полезно найти перевод с одного языка на несколько языков одного и того же слова, кроме того, это определенно сократит время для нескольких изучающих язык и лучше понять слово.
, например, я хочу перевести слово на урду и английский язык, поэтому здесь я должен искать два раза один за другим, если у него будет возможность выбрать несколько языков перед результатом и показать две вкладки вместо одной (английский и урду), так что это займет меньше времени.

Мохд Шахрукх
Спасибо

Разработчик, Google LLC, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.

Данные, связанные с вами

Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:

  • Расположение

  • Контактная информация

  • Контакты

  • Пользовательский контент

  • История поиска

  • Идентификаторы

  • Данные об использовании

  • Диагностика

  • Другие данные

Данные, не связанные с вами

Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:

  • История просмотров

  • Данные об использовании

  • Диагностика

Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться в зависимости, например, от используемых вами функций или вашего возраста. Узнать больше

Информация

Провайдер
ООО «Гугл»

Размер
123,8 МБ

Категория

Ссылка

Возрастной рейтинг
4+

Авторское право
© Google LLC, 2022 г.

Цена
Бесплатно

  • Сайт разработчика

  • Тех. поддержка

  • Политика конфиденциальности

Еще от этого разработчика

Вам также может понравиться

‎Переводчик Google в App Store

Описание

Перевод до 133 языков. Поддержка функций зависит от языка:
• Текст: переводите между языками, набрав
• Автономный режим: перевод без подключения к Интернету
• Мгновенный перевод камеры: мгновенно переводите текст на изображениях, просто наведя камеру
• Фотографии: переводите снятый или импортированный текст photos
• Разговоры: переводите двуязычные разговоры на лету
• Рукописный ввод: рисование текстовых символов вместо ввода
• Разговорник: пометка и сохранение переведенных слов и фраз для дальнейшего использования

Уведомление о разрешениях:
• Микрофон для речевого перевода
• Камера для перевода текста с помощью камеры
• Фотографии для импорта фотографий из вашей библиотеки

Поддерживаются переводы между следующими языками:
африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, ассамский, аймара, азербайджанский, бамбара, баскский, белорусский, бенгальский, бходжпури, боснийский, болгарский, каталонский, кебуано, чичева, Китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, дивехи, догри, голландский, английский, эсперанто, эстонский, эве, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуарани, Гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, илокано, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, киньяруанда, конкани, корейский, K рио, курдский (курманджи), курдский (сорани), киргизский, лаосский, латинский, латышский, лингала, литовский, луганда, люксембургский, македонский, майтхили, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мейтейлон (манипури), мизо , монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, одия (ория), оромо, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, кечуа, румынский, русский, самоанский, санскрит, шотландский гэльский, сепеди, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, сунданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, тигринья, тсонга, турецкий, туркменский, тви, украинский, урду, уйгурский, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Версия 6.47

• Несколько исправлений ошибок и улучшений удобства использования

Рейтинги и обзоры

3,3 тыс. оценок

Отличные функции, но ограничения перевода

Удобное приложение для перевода блоков текста и текста в изображениях. Тем не менее, он часто делает неправильный шведско-английский перевод, а также будет переводить каждое слово во фразе отдельно и буквально, в отличие от того, что фраза на самом деле будет/означать на английском языке, хотя, кажется, это делает это для некоторых фраз, что очень удобный. Также словарь альтернативных слов очень полезен для понимания значений слов и их использования в различных контекстах определенного языка. Иногда слово, которое он предлагает вам использовать, не учитывает контекст предложения, поэтому вы в конечном итоге говорите что-то очень буквальное. Улучшенный перевод на шведский язык дал бы этому прекрасному и многофункциональному приложению 5/5.
Кроме того, всякий раз, когда я меняю шведский язык со шведского, шведский исчезает из списка избранных языков вверху, поэтому мне приходится снова прокручивать до шведского, чтобы выбрать его, даже если он у меня загружен. Разработчикам следует изменить верхний список языков, которые недавно использовались пользователем, а не самые популярные языки, на которых он основывается.

Для меня только одно место несовершенно.

В целом приложение отличное, спасибо создателям! Я часто использую его при чтении бумажных книг. Во время этого процесса я сначала читаю страницу или главу, подчеркиваю новые слова и затем последовательно их перевожу, т.е. грамм. 20 слов подряд. И здесь наступает неприятный момент: когда вы разворачиваете все переводы для слова, а затем нажимаете X, чтобы очистить область слова, вам нужно снова нажать область слова, чтобы появился курсор. Это действительно раздражает, когда вы делаете много переводов. Я не могу придумать сценарий, когда вы удаляете исходное слово и не набираете сразу после этого новое слово. Может быть, есть причина оставить этот функционал как есть, иначе я был бы очень рад, если бы вы изменили это поведение всего за один клик!
С уважением, Джинни

Это пошло под откос

Это приложение всегда нормально работало на моем телефоне, однако внезапно и необъяснимо оно начало ухудшаться до такой степени, что стало непригодным для использования, невероятно медленным и глючным. Я обновлял его пару раз без каких-либо изменений, я не думаю, что проблема в моем телефоне, так как я не заметил ухудшения при использовании каких-либо других приложений. Это отличное приложение, и было бы стыдно прекратить его использовать. Кроме того, у него всегда была проблема с размещением кнопки «копировать» прямо над ромадзи-версией японского слова, чтобы вы не могли ее видеть, что немного раздражает.

Разработчик, Google LLC, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.

Данные, связанные с вами

Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:

  • Расположение

  • Контактная информация

  • Контакты

  • Пользовательский контент

  • История поиска

  • Идентификаторы

  • Данные об использовании

  • Диагностика

  • Другие данные

Данные, не связанные с вами

Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:

  • История просмотров

  • Данные об использовании

  • Диагностика

Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться, например, в зависимости от используемых вами функций или вашего возраста.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *