Латыни слова: НЕСКУЧНАЯ ЛАТЫНЬ | Наука и жизнь

Латынь в Ватикане: «Breviloquia Francisci Papae»

Поиск

От[Дата]К[Дата]

Поиск
Все словаТочная фразаПо крайней мере одно

Упорядочить согласно
Свежие публикацииБолее ранний

Искать в
AllPodcast

Поиск

ruрусский

Выберите ваш язык

  • English
  • Italiano

    (Italian)

  • Français

    (French)

  • Deutsch

    (German)

  • Español

    (Spanish)

  • Português

    (Portuguese)

  • العربية

    (Arabic)

  • Հայերէն

    (Armenian)

  • Беларуская

    (Belarusian)

  • Български

    (Bulgarian)

  • Hrvatski

    (Croatian)

  • Čeština

    (Czech)

  • עברית

    (Hebrew)

  • Magyar

    (Hungarian)

  • Latviešu

    (Latvian)

  • Lietuvių

    (Lithuanian)

  • Македонски

    (Macedonian)

  • Polski

    (Polish)

  • Română

    (Romanian)

  • Shqip

    (Albanian)

  • Slovenčina

    (Slovak)

  • Slovenščina

    (Slovenian)

  • Svenska

    (Swedish)

  • Русский

    (Russian)

  • Українська

    (Ukrainian)

  • हिंदी

    (Hindi)

  • മലയാളം

    (Malayalam)

  • தமிழ்

    (Tamil)

  • 日本語

    (Japanese)

  • 한국어

    (Korean)

  • 简体中文

    (Simplified Chinese)

  • 繁體中文

    (Traditional Chinese)

  • Tiếng việt

    (Vietnamese)

  • English Africa
  • Français Afrique
  • Português África
  • Kiswahili

    (Swahili)

  • አማርኛ

    (Amharic)

  • ትግርኛ

    (Tigrinya)

ВАТИКАН

Ольга Сакун — Град Ватикан

Наряду с итальянским языком латынь является официальным языком Ватикана: именно эти два языка следует считать языками оригинальных текстов – источников, с которых, за редчайшими исключениями, осуществляются переводы на другие языки. Даже в ватиканских банкоматах, помимо других языков, используется латынь. В 2013 году был открыт также аккаунт Папы Франциска в «Твиттере» на латинском языке. Кто же занимается написанием латинских текстов? На этот вопрос отвечает вышедшая недавно в Ватиканском издательстве книга «Breviloquia Francisci Papae», которая рассказывает, среди прочего, о работе Отдела латинских текстов, называемого также Латинской секцией. Она действует в составе Госсекретариата Ватикана и занимается написанием латинских текстов, в том числе и твитов Святейшего Отца.

В ХХ веке отношение Римской Курии к латыни существенно изменилось, что было вызвано прежде всего введением современных языков в церковный обиход. Для сохранения латинского языка как языка Церкви большое значение имела реформа Папы Пия Х, однако она была больше сосредоточена не на языке, а на структуре куриальных ведомств. После Второго Ватиканского собора ситуация коренным образом изменилась. Чтобы Римская Курия была более созвучной духу Собора, в апостольской конституции Regimini Ecclesiae universae Папа Павел VI допустил, помимо официального языка, то есть латыни, использование в куриальных ведомствах и наиболее распространенных современных языков. В 1974 году посредством апостольского послания Quo aptius была основана «Латинская секция» взамен упраздненных Апостольской канцелярии, Канцелярии апостольских грамот, Апостольской датарии, Секретариата посланий князьям и Секретариата латинских писем. Все эти отделы были связаны с Госсекретариатом, хотя и обладали определенной самостоятельностью.

Как пояснили порталу Vatican News сотрудники «Латинской секции», сегодня им приходится сталкиваться с новой лексикой, которая не всегда содержится в специальных словарях. Например, в словаре давно есть «компьютер» — instrumentum computatorium, но до сих пор нет слова для обозначения GPS, поэтому секция использует описательный термин: universalis loci indicator. С определенными трудностями латинисты столкнулись и при переводе слова «твит», придя в конце концов к варианту breviloquia, хотя это и не буквальный перевод.

Другие запланированные мероприятия:

Латынь — это мертвый язык?

Как выучить язык, на котором никто не разговаривает? И самое важное, почему стоит выбрать такой язык для изучения? Большинство считает, что латынь – это мертвый язык, который используется только в фильмах, старых книгах и заклинаниях в мире Гарри Поттера. В отличие от других языков латынь не является официальным языком ни в одной стране.

Никто не говорит на латыни, поэтому это мертвый язык. Так зачем же учить его?

Это правда, что вы не услышите, как кто-то говорите на латыни в ресторане или на улице, но вы заметите его влияние на романские языки, английский в том числе. Такие слова, как “et cetera” и “versus“ используются в английском (часто сокращаются как etc. и vs), а ведь они пришли из латыни.

У других слов есть латинские корни. Например, вы найдете латинский корень “dorm” во французском и испанском слове “dormir” и английском слове “dormant”. Если вы уже знаете, что латинское слово “dormio” означает спать, то легко догадаетесь, что “dormir” – это спать, а “dormant” – неактивный.

Кроме латинских корней в повседневных словах, вы наверняка увидите надписи на латыни на зданиях или деньгах. Если вы когда-нибудь задумывались, что они значат, то изучение латыни поможет вам в этом.

  • Почему фонетический алфавит помочь вам?

Как практиковать язык?

Вы когда-нибудь учили латынь в школе или знаете кого-нибудь, кто учил?

Если у вас уже были уроки латыни, то вы врядли вспомните, что вы учили, как заказать любимое блюдо в ресторане или рассказать о своих хобби. На самом деле, некоторые из учебных материалов могут показаться немного устаревшими.

В конце концов, как можно практиковаться говорить на языке, который больше никто не использует, особенно когда никто не знает, как он должен звучать?

К счастью, в наши дни даже приложения для изучения языка предлагают ресурсы для изучающих латынь. Также можно найти аудиозаписи латинских текстов для практики аудирования.

  • 10 способов подготовиться к языковому Спринту

Основы латыни

Итак, что нужно знать о латыни?

Когда вы только начинаете учить язык, склонения и спряжения немного пугают, но вам просто нужно выучить правила, как и в любом другом языке.

Вот что вам нужно знать:
– слова в латыни бывают мужского, женского и среднего рода;
– в латыни нет английских звуков J или V и нет мягкого C;
– существительные и прилагательные меняются в зависимости от роли в предложении. Это называется склонениями. Например, слово “puella” (девочка) меняется на “puellae”, если вы хотите использовать его в качестве притяжательного существительного;
– существительные также меняются в зависимости от числа (единственное/множественное). Слово “puella” во множественном числе также становится “puellae”;
– окончания глаголов в латыни тоже меняются в зависимости от времени. Всего 6 времен.

Причины выучить латынь

В конечном счете, если вы пытаетесь выучить английский или один из романских языков, например, испанский или французский, и знаете латынь, то вам будет легче понимать значение незнакомых слов.

Вот что делает латынь уникальным языком для изучения: чтение материала в оригинале – это путешествие во времени. Также изучение латыни может предложить новый взгляд на философию и мифологию (даже если вы думаете, что разбираетесь в этом). Другими словами, вы будете удивлены тем, как много нового вы можете открыть для себя, изучая латынь, даже если это мертвый язык.

латинских слов, которые НЕ значат. 7 слов, которых следует опасаться: изучите латынь… | Джон Байрон Кунер | В Medias Res

7 слов, которых следует опасаться: Hack Your Latin, #10

Кома, а не кома: Рапунцель и Спящая красавица. (источник: Wikimedia Commons)

В какой-то момент каждому приходится переводить на месте. Если вы не знаете точно, что означает отрывок, у вас может возникнуть соблазн предложить перевод, который представляет «общую идею», как вы ее видите, на основе значений некоторых ключевых слов. Но будьте осторожны: есть некоторые латинские слова, которые означают не то, что кажутся. Некоторые из них сильно расходятся с их английскими значениями. И если вы не знаете этих слов, ваш перевод может оказаться совершенно неправильным. У нас есть список самых злостных преступников.

Плацента .

Августин говорит о любви к плаценте. Сенека говорит, что думать о том, что твои друзья здоровы, все равно, что иметь плаценту с медом сверху. Джером говорит, что это не первоклассный пир, если вы не чувствуете запах плаценты ( non sunt suaves epulae quae non et placentam redolant ). Что здесь происходит? Ну плацента — это латинское слово, обозначающее любой пирог из муки. Оно связано с глаголом placere , угождать: это приготовленное пекарем угождение публике. Это не имеет ничего общего с деторождением, за исключением того, что в какой-то момент кто-то (по-видимому, намного позже) подумал, что человеческая плацента имеет форму пирога. Thesaurus Linguae Latinae не содержит примеров, где латинское слово placenta означает плаценту.

Кома .

Моррисси написал песню о коме своей девушки, и Овидий тоже. Но на латыни coma означает волосы. Гораций, говорящий о длинной коме , не означает, что кто-то находится в больнице. Вся информация о медицинских состояниях невосприимчивости происходит из греческого языка.

Личинка .

Пруденций говорит, что личинок можно умилостивить кровью. Григорий Тирский говорит, что после экзорцизма из человеческого тела вышла личинка. Венанций Фортунат говорит, что личинки исчезают при одном только имени святого Мартина. Это не имеет ничего общего с ошибками! Личинка — это призрак или дух. Некоторые ученые думали, что бледные формы подростков-насекомых выглядят призрачными, хотя я думаю, что это оправдание того, что изначально было ужасающим словом. Кстати, в старой латыни это лар-у-а, три слога.

Уринор .

Когда я умру и отправлюсь на Елисейские поля, я спрошу у Варрона, что случилось с этим словом. Urina в переводе с латыни означает моча. Имеет смысл. Но форма глагола urinor означает «нырнуть в воду». Не спрашивайте меня, почему. Легендарный латинист Реджинальд Фостер ходил в бассейн в Риме, которым пользовались священники, все из которых хотя бы немного знали латынь. Он хорошо знал свой латинский словарь, а некоторые другие — нет. После купания он сел у бассейна, в то время как другие продолжали резвиться в воде. Когда друг спросил его, как его плавание, латинист Папы ответил: «Оптимально! Urinatus sum in piscinam ter!» Это значит, что он трижды нырнул в бассейн, но вы можете себе представить, какую реакцию он получил.

Правонарушение o.

Хорошо, это слово может означать «оскорблять». Проблема в том, что обычно это не так. Это значит наткнуться на что-то. Овидий рассказывает о том, как корабль in scopulis offendit поцарапал или сел на мель на какие-то рифы. Это также может означать наткнуться на людей или встретить их. Это совсем не то, что оскорблять их! Или наткнуться на что-нибудь и найти это. Но, конечно, иногда вы натыкаетесь на людей, а иногда они обижаются: отсюда и английское (а иногда и латинское) значение.

Прямая кишка .

Римские стоики постоянно твердят о том, насколько важна прямая кишка. Овидий говорит, что Золотой век культивировал веру и прямую кишку («fidem rectumque colebat»). Цитируя Льюиса и Шорта, это латинское слово для обозначения всего «правильного, хорошего, добродетельного; честность, прямота, добродетель (очень часто)». Это также означает «прямой». Современное анатомическое значение представляет собой сокращение словосочетания кишка прямая кишка прямая кишка. После длительного скручивания последняя стадия толстой кишки выпрямляется, отсюда и английский термин.

Анус .

Раз уж мы затронули тему, мы можем также различать латинские слова ānus, āni m. (означает «анус») и anus, anūs , f., что означает «старая самка» и применяется в основном к людям, но также и к животным ( cerva anus говорит Овидий, старая лань), растениям (Плиний упоминает anus fici , старые смоковницы), и даже Земля ( terra anus есть у Плиния). Это далеко и далеко более распространенное латинское слово. В общем, если вы видите слово anus на латыни, то это не имеет ничего общего с анусами.

Слова, подобные этим, часто называют «ложными друзьями», слова, которые похожи внешне или даже связаны этимологически, но имеют очень разные значения. Вы должны быть осторожны с ними — легко поддаться искушению даже не искать такое слово, как 9.0013 offendere или larva — они такие знакомые! — но на латыни, как и в большинстве случаев, не все так, как кажется: non omne tale est quale videtur .

Джон Байрон Кунер является редактором In Medias Res . В настоящее время он пишет биографию о. Реджинальд Фостер.

XI самых неправильно произносимых латинских слов

Изучите латынь, №7: избегайте распространенных ошибок произношения

medium.com

Elementa: инструменты для изучения латыни в Новом году

Новые цифровые ресурсы для любых условий

medium.com

Десять лайфхаков, которые помогут улучшить латынь

Изучите латынь, часть 1

medium.com

20 латинских слов для грубых вещей

В своем вневременном Elements of Style Strunk пишет, что «англосаксонский — более живой язык, чем латынь, поэтому используйте англосаксонские слова». Это хороший совет. (Извините: совет имеет латинские корни. Попробуем еще раз.) Хороший совет. Самые старые английские слова часто бывают короткими, сильными и простыми для понимания. Они выражают ваши мысли откровенно и, да, живо.

Но не все в жизни требует живых, приземленных слов. Иногда ужасные вещи, которые мы должны терпеть, могут казаться немного менее мрачными, когда они звучат сладко — нет, сладких тонов благозвучных многосложных латинских наименований. Обратите внимание, например, на название книги Странка и Уайта. Используя два слова с латинскими корнями, они сделали нечто столь же неприятное, как грамматика и руководство по использованию, звучат шикарно. Представьте, если бы они последовали собственному совету и назвали бы его Что нужно знать о написании вместо Элементы стиля .

Имея это в виду, вот еще 20 красивых латинских слов, обозначающих самые неприятные вещи в жизни.

1.

Aerumna // Трудности

Не позволяй жизни aerumnae сломить тебя. Английский вобрал в себя множество других латинских слов, обозначающих неприятности: несчастье, бедствие, бедствие, скорбь. Но aerumna ускользнула от внимания.

2.

Амаритудо // Горечь

Амаритудо похоже, что это связано с любовью, но на самом деле это чувство, которое вы можете испытать, если вас предала ваша любовь .

3.

Клоака // Канализация

То, что там полно сами знаете чего, не означает, что он заслуживает уродливого названия. Хотя это не то, что мы называем нашими коллекторами, английский язык принял слово cloaca в научном контексте: это анатомический термин, обозначающий заднее отверстие птиц, рыб и однопроходных животных, таких как утконос.

4.

Контумелия // Злоупотребление

Хотя это звучит так, как будто она растет в саду, контумелия на самом деле относится к жестоким высказываниям или даже к физическому насилию. Гамлет использовал его в своей речи «Быть ​​или не быть» («оскорбление гордеца»), но большинству из нас, вероятно, пришлось искать, что он имел в виду.

5.

Excandescentia // Зарождающийся гнев

Марк Туллий Цицерон, красноречивейший из всех римлян, однажды постарался описать многие виды досады. Желание мести он назвал гневом ( ira ), хронический гнев, который он называл ненавистью ( odium ), а то чувство жара, которое возникает перед тем, как взорвать прокладку, он назвал excandescentia .

6.

Fastidium // Отвращение

На латыни fastidium означает чувствовать тошноту от чего-либо. Но оно звучит настолько прямолинейно, что его родственное прилагательное привередливый стало выражением уважения к кропотливой работе.

7.

Гравеолентия // Запах ранга

Английский язык использует латинское слово запах как вежливое слово для обозначения вони. Но если вы хотите описать отвратительно зловонный запах на латыни, вы должны использовать гравеолентию .

8.

Inquinamentum // Filth

Кажется, существует дюжина английских слов для обозначения грубой материи (crud, dirty, grime, muck, scum, smut), и все они состоят из одного слога и ударной доли. Не был бы мир приятнее, если бы, сталкиваясь с нечистотой, мы просто вздыхали, видя такие inquinamentum ?

9.

Letum // Насильственная смерть

Есть смерть ( mors ) и смерть ( letum или nex ). Это вид смерти, в которой римляне преуспели: быть убитым каким-то ужасным образом.

10.

Limus // Slime

До того, как средневековая латынь дала английскому языку лимон ( limo ) и множество пикантных, чисто звучащих слов, которые сопровождают его (лимонная свежесть, лемонграсс, лимонад), существовало лимус . Таким образом, для древнего римлянина, когда жизнь дала вам limus , вы не могли сделать лимонад… но у вас хотя бы было милое слово для обозначения грубой субстанции.

11.

Madidus // Влажный

Возможно, самое ненавистное слово в английском языке, влажный звучит гораздо менее грубо, когда это madidus .

12.

Naevulus // Бородавка

Они есть у всех. Зачем им давать такое мерзкое имя? Используйте невулус вместо этого.

13.

Палюс // Болото

В английском языке есть трясина, топь, топь, трясина и топь, ни одно из которых не звучит как достойные названия для жизненно важных экосистем наших друзей-птиц и амфибий. Но palus делает.

14.

Питуита // Коса

Хорошо, латинское слово слизь довольно грубое. Но его двоюродный брат, pituita , восхитительно благороден.

15.

Podex // Bum

Латинский английский снабжен множеством вежливых слов для непослушных частей человеческого тела, но пропущено podex , простой, элегантный термин для обозначения задницы, который рифмуется со словом книга ( код ).

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *