Латинские высказывания: Крутые латинские фразы — Записки преподавателя

Латинские выражения


Da mihi facta, dabo tibi ius – Дай мне факты, я дам тебе право.

Verba volant scripta manent – Слова улетают, написанное остается (в позитивном праве это означает, что письменное свидетельство о событях является лучшим доказательством в судебном процессе).

Ne bis in idem – Ничто не повторяется два раза (нельзя два раза судить человека за одно и то же преступление).

Audiatur et altera pars – Следует выслушать и другую сторону (в ходе судебного разбирательства, необходимо выслушать обе стороны, которые в нем участвуют).

Res iudicata – Рес юдиката (разрешенное дело)

Experientia docet – Опыт учит

Corpus delicti – Вещественные доказательства, тело преступления

Do ut des – Даю, чтобы ты дал. Дай, чтобы получить . Сегодня этот принцип лежит в основе взаимоотношений между государствами

Ipso facto – Само по себе

Ipso iure – по самому праву

Vincit omnia veritas – Правда побеждает все

Veritatis una vis, una facies est – У правды всегда одно лицо и одинаковая сила.

Mendacem memorem esse oportet – Лгун должен иметь хорошую память.

Humanitatis optima est certatio – Самое благородное соревнование — соревнование в человечности.

Vincit malos pertinax bonitas – Настойчивая доброта одерживает верх над злом.

Fide, sed cui, vide – Верь, но смотри, кому веришь.

Patientia rara virtus – Терпение, это достоинство, которое редко встречается.

Si patiens fueris, numquam tibi verba nocebunt turbatorque tuae nemo quietis erit – Если будешь терпимым, слова тебе никогда не навредят и никто не сможет нарушить твое спокойствие

Felix, qui causam loguitur prudentis in aurem – Счастлив тот, кто свой спор говорит мудрому человеку. Любой вопрос разумный человек может решить справедливо и правильно.

Cogitationis poenam nemo patitur – Никого не наказывают за мысли (наказывают за деяние или слово, но не за мысль).

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?- Золотые вопросы, с которых надо начать процесс раскрытия преступления: Кто? Что? Где? С чем? Почему? Каким образом? Когда? Этот подход сохранился и по сей день, потому что, ответы на эти вопросы приводят к раскрытию преступлений.

Si fueris Romae, Romano vivito more, Si fueris alibi, vivito sicut ibi. — Если ты в Риме — живи как Римлянин, в других местах — живи (веди себя) как местный. Основное правило выживания адаптация к окружающей среде, в которой находитесь.

Iustitia erga does religio, erga parentes pietas, creditis in rebus fides nominatur – Справедливость по отношению к богам называется верой (религией), по отношению к родителям уважением, а в деловых отношениях, честностью.

Iustitia est omnium et domina et regina virtutum – Справедливость — властительница и царица всех доблестей

Sine lege autem poena conscientia est – Совесть мучает даже без закона.

Nulla regula sine exceptione – Нет правила без исключения.

Dura lex, sed lex – Строгий закон, но это закон.

Ignorantia legis nocet – Незнание закона вредит.

Facta probantur, iura deducuntur – Деяния доказываются, право выводится из регламетнов.

Nemo plus iuris ad alium transfere potest quam ipse habet – Никто не может перенести на другого больше прав, чем имеет сам

Pluris est oculatis testis unus quam auriti decem – Один очевидец больше стоит, чем десять людей, которые (только) слышали.

In pari causa potior est causa possidentis – В случае сомнения предпочтение отдается тому лицу, которое обладает фактической возможностью осуществить свое право

Actus, amissa forma legis, corrnit – Акт, который не был составлен в установленной форме, должен считаться недействительным.

Ius est ars boni et aequi – Право есть искусство доброго и равного.

Ne eat iudex petita partium – Суд не должен выходить за пределы требований сторон.


17 латинских слов, которые закрепились в английском языке

Что общего у таких великих людей как Бенджамин Франклин, Томас Джефферсон и Теодор Рузвельт? Дело в том, что все они свободно владели латинским языком.

Со времен Средневековья до середины 20го столетия латынь была основным предметом в школах для мальчиков на Западе. Наряду с логикой и риторикой, грамматика (как тогда называли латынь) была включена в Trivium – основу средневекового гуманитарного образования.

Примерно до 16го столетия основная часть научной, религиозной, правовой и философской литературы была только на латыни, поэтому изучение этого языка стало необходимостью.

К сожалению, сейчас латинский язык считается мертвым, поскольку не используется в разговорной речи. Несмотря на это, большое количество слов укоренилось не только в английском, но и в других языках.

Сегодня мы рассмотрим 17 латинских слов, которые закрепились в английском языке.

Многие юридические термины и высказывания на латыни до сих пор используются во всем мире.

Популярные латинские слова, которые присутствуют в английском

1. priori (from what comes before) – независимо от опыта, без проверки

2. Bona Fide (good faith) – добросовестно, честно, доверчиво

3. Quid pro Quo (this for that) – путаница, недоразумение, одно вместо другого

4. Per se (through itself) – в чистом виде, само по себе

Статья в тему:
Составные слова в английском языке

5. Vice versa (to change or turn around) – наоборот

6. Versus (against) – против

7. De facto (from the fact) – на деле, по факту

8. De jure (by law) – по закону, юридически, по праву

9. Alibi (elsewhere) – в другом месте

10. Alma mater (nourishing mother) – мать-кормилица (почтительно об учебном заведении)

Статья в тему:
55 английских глаголов, которые нужно знать «для выживания»

11. Tabula rasa (scraped tablet) – чистая доска, неиспорченный человек

12. Terra incognita (unknown land) – неведомая, неизвестная земля

13. Vox populi (voice of the people) – голос народа

14. Mea culpa (my fault) – моя вина

15. Alter ego (alternative personality) – второе я, мой двойник

16. Curriculum Vitae (CV) – резюме

17. Post factum (after) – постфактум, задним числом

Статья в тему:
Написание email на английском: полезные фразы

7 известных выражений на латыни

В дополнение к словам, предлагаю ознакомиться с некоторыми популярными изречениями на латыни.

  • Carpe diem – лови момент
  • Divide et impera – разделяй и властвуй
  • Veni, vidi, vici – пришел, увидел, победил
  • Homo homini lupus est – человек человеку волк
  • Cogito ergo sum – я мыслю, следовательно – существую
  • Dictum – factum – сказано сделано
  • Per aspera ad astra – через тернии к звездам

А какие изречения на латыни знаете вы?

Приходилось ли вам в разговоре на английском использовать латинские слова и выражения?

P. S. Поделитесь с друзьями, если считаете эту статью полезной.

До скорых встреч!

Топ-10 самых крутых латинских фраз и их значение

Латынь, возможно, ушла в безмолвие истории как еще один мертвый язык, хотя это не мешает ее отголоскам снова проникнуть в современный язык. Сегодня интеллектуалы и юристы продолжают использовать латинские фразы как признак образованности и мудрости. Хотя это может показаться пыльным, использование латыни может не только произвести впечатление на других, но и быть довольно забавным. Просто попробуйте использовать эти крутые латинские фразы в разговоре. Они либо будут звучать круто, либо заставят вас выглядеть странным интеллектуалом, либо и то, и другое

1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?

Как это переводится: Это свиток в твоей тоге, или ты просто рад меня видеть?

Что это значит: Как и старая цитата Мэй Уэст о пистолете в кармане, свиток в тоге относится к фаллическому выступу из-под одежды.

Как это можно использовать:  Помимо использования этой фразы как способа окликнуть кокетливых парней на вечеринках в тогах, ее также можно использовать как застенчивую поддразнивание или игривое приветствие мужчине, которому кажется очень рад тебя видеть.

2) Mater semper certa est

Как это переводится:  Мать всегда уверена.

Что это значит:  Римские суды часто использовали фразу «мать всегда уверена» как своего рода декларацию неопровержимых доказательств. Другими словами, поскольку все признают материнство женщины, которая действительно рожает ребенка, это провозглашает общепризнанный принцип.

Как это можно использовать:  Поскольку сомнения в отцовстве обычно могут привести к проблемам, попробуйте применить фазу по-новому. Идея здесь заключается в уверенности: используйте ее, когда кто-то указывает на очевидное или когда кто-то делает что-то совершенно характерное, как своего рода «конечно!»

3) Vincit qui se vincit

Как это переводится:  Побеждает тот, кто побеждает самого себя.

Что это значит:  Подобно старой пословице «познай самого себя», эта фраза относится к силе самопознания и контроля. Другими словами, успех приходит с самосознанием.

Как это можно использовать:  Ряд колледжей и университетов по всему миру используют эту фразу в качестве девиза, поощряя как личностный рост, так и накопление мудрости. В связи с этим попробуйте использовать эту фразу, чтобы побудить других стремиться к дисциплине и становиться лучше.

4) Non ducor, duco

Как это переводится: Меня не ведут, я веду.

Что это значит:  В этом случае дословный перевод считается лучшим. Это заявление о неповиновении и уверенности в себе.

Как это можно использовать: Бунтарь, бунтарь! Отклоняя чьи-либо приказы, произнесите эту удобную фразу на латыни. Вы не только будете демонстрировать свое отношение, но и будете звучать очень круто.

5) Coitus more ferarum

Как это переводится: Конгресс на пути зверей.

Что это значит:  В данном случае съезд относится не к руководящему органу, а к собранию более чем одного человека в животной, сексуальной манере.

Как это можно использовать:  Римляне использовали фразу, похожую на то, как современные носители английского языка используют фразу, такую ​​​​как «собачий стиль», с сексуальным подтекстом. Рассказывая грязную шутку, замените латынь, чтобы она звучала очень остроумно или чтобы не оскорбить девственные уши.

6) Acta deos numquam Mortalia Fallunt

Как это переводится: Действия смертных никогда не обманывают богов.

Что это значит:  Никто не может обмануть всезнающего.

Как это можно использовать:  В следующий раз, когда кто-то попытается обманом заставить вас сделать или поверить в нечто нелепое, используйте эту фразу как упрек. Гиперболическая натура попахивает самовосхвалением, так что используйте ее с осторожностью.

7) Te futueo et caballum tuum

Как это переводится: К черту тебя и лошадь, на которой ты ехал.

Что это значит: Именно то, что написано.

Как это можно использовать:  Римляне, возможно, не использовали эту фразу так часто, как их современные англоязычные потомки. Тем не менее, это не значит, что это не весело. Используйте его, чтобы упрекнуть или уволить кого-то, и в то же время произвести впечатление своим интеллектом.

8) булла крустулум

Как это переводится:  Мужское тесто.

Что это означает:  Дословный перевод не совсем точно передает эту фразу. Эта концепция лучше переводится как английская фраза «маффины».

Как вы можете это использовать:  Используйте «булла корстульм», чтобы сделать комплимент красивой, сексуальной лисе, возможно, включая себя. В конце концов, кто не хочет звучать мужественно и интеллигентно?

9) Fac ut gaudeam

Как это переводится:  Сделай мой день.

Что это значит:  Это саркастический вызов, способ предупредить кого-то не бросать вызов или игнорировать власть.

Как вы можете это использовать:  Направьте своего внутреннего Клинта Иствуда и не терпите никаких притеснений ни от кого. Мало того, что ваша решимость и смелость будут видны, но фраза заставит вас звучать интеллектуально развитым.

10) Audaces Fortuna Juvat

Как это переводится:  Фортуна любит смелых.

Что это значит:  Чтобы получить награду, нужно рискнуть.

Как это можно использовать:  Историки часто приписывают эту фразу Александру Македонскому, который в древности создал большую империю для македонцев. Несмотря на то, что на самом деле он не говорил по-латыни, Александр позже стал героем римлян за распространение эллинистической культуры по всему миру и за свои успехи в завоеваниях. Позже римляне заняли тот же регион со своей собственной империей, и эта фраза стала синонимом риска и роста, как личного, так и профессионального. Произнесите эту фразу перед тем, как приступить к новому испытанию, чтобы повысить уверенность в себе.

Поделитесь этой статьей

*Впервые опубликовано: 20 ноября 2016 г., 11:00 по центральному поясному времени

Латинские фразы на английском языке | Словарь

Многие латинские фразы до сих пор используются в английском языке, хотя, как правило, больше в письменном английском, чем в разговорном английском. На этой странице перечислены некоторые наиболее распространенные латинские фразы со значениями, комментариями и примерами из контекста. Хотя вам может и не понадобиться использовать латинские фразы, полезно распознавать их, когда вы сталкиваетесь с ними.

ошибка

Латинская фраза означает пример или комментарий
специальный сформировано или сделано только для определенной цели Для наблюдения за этим вопросом был создан специальный комитет.
до тошноты повторять или продолжать до скуки Очевидные риски повторного курения обсуждались до тошноты.
добросовестный подлинный; настоящий Клубом могут пользоваться только добросовестные члены клуба.
Предостерегающий покупатель пусть покупатель остерегается Принцип, согласно которому покупатель несет ответственность за проверку качества и пригодности товара до совершения покупки.
около; в. вокруг; примерно Дом построен около 1870 года.
прерванный половой акт прерванный съезд; Прерывание полового акта до эякуляции Прерванный половой акт — единственная форма контроля над рождаемостью, разрешенная некоторыми религиями.
составной контроль над разумом (часто используется с иронией) Пожалуйста, перезвоните мне позже, когда я буду готов.
де-факто на самом деле; на самом деле Хотя император был главой государства, фактическим правителем Японии был сёгун.
следовательно поэтому cogito ergo sum
опечатка ; ошибка Списки ошибок из предыдущей публикации часто помечаются как «errata» (множественное число, что означает ошибки).
и так далее; и т.д. и остальные; и так далее; и более Нам срочно нужно купить медицинское оборудование, лекарства и так далее.
безвозмездно по доброте или милости (без признания какой-либо ответственности или юридических обязательств) Они получили необъявленный платеж ex gratia.
экслибрис из книг; из библиотеки Перед книгой: Экслибрис Джон Браун
Хабеас корпус постановление суда о доставке задержанного к судье Право на хабеас корпус долгое время считалось важной гарантией личной свободы.
вместо родителей вместо родителя Иногда учителям приходится действовать вместо родителей.
на месте на прежнем месте Картины увезли в музей, а статуи остались на месте.
in vitro (в биологии) вне живого организма (например, в пробирке) экстракорпоральное оплодотворение
среди прочего среди прочего Отчет охватывает, в частности, компьютеры, телекоммуникации и авиаперевозки.
на за каждый Эта заправочная станция взимает 5 долларов США за галлон.
в год; в год за каждый год Население увеличивается примерно на 2% в год.
на душу населения на человека Годовой доход страны составляет 5000 долларов на душу населения.
сам по себе сам по себе/сами; по сути Эти факты сами по себе не важны.
после смерти освидетельствование тела после смерти; вскрытие Вскрытие показало, что она была убита.
пропорционально пропорциональный; пропорционально Стоимость аренды автомобиля составляет 50 долларов США в день, а затем пропорционально части дня.
услуга за услугу благосклонность или преимущество, данное или ожидаемое в обмен на что-либо Похоже на «око за око», «давай-давай» и «ты почешешь мне спину, а я почешу твою».
по о; касательно; относительно Re: Неоплаченный счет-фактура

Я говорил с менеджером о повышении вашей зарплаты.

обязательное условие существенное условие; вещь совершенно необходимая; «без чего нельзя» Слова являются непременным условием разговорной речи.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *