Как выучить иероглифы: Как учить китайские иероглифы

Содержание

Как выучить 2000 иероглифов за лето: опыт и инструкции от Юли, которая это сделала 🙂

Статья написана Юлей Малюк, которая прошлым летом поразила нас всех, выучив 2000 китайских иероглифов. Большое тебе спасибо за то, что ты с нами делишься!

Всем привет! Меня зовут Юля, я являюсь нынешним участником марафона в Lvl III, который вот-вот начнется. Очень хотелось бы поделиться своим опытом о том, как без вреда для здоровья вплотную заняться лексикой того или иного азиатского языка (а можно и другого любого 🙂 В моем случае это был и есть китайский.

Прошлым летом, попав в лвл1 (сколько же времени прошло!), я приняла решение реанимировать находящийся в вялотекущей коме китайский, которым занималась я последние два года строго по настроению, то есть абсолютно бессистемно.

Не стоит и говорить, в каком состоянии был язык. Сперва, осознав, что пробелы есть чуть-ли не везде, я понятия не имела, за что браться. Только после того, как я поняла формат марафона, а именно формат первого уровня, вопрос ушел сам собой, так как весь «спектр» языка, от аудирования до письма, мы пробежали в фоновом режиме, каждый занимаясь своими конкретными целями. Своей целью я поставила тотальный набор лексики, которой мне так не хватало, чтобы перебраться на следующий уровень владения языком. Помимо основной цели мне нужно было провести мини-исследование, как лучше всего будет усваиваться материал. Забегая вперед, скажу, что эксперимент удался, и за неполные 10 недель мой словарь пополнился на ~2000 иероглифических единиц.

Самое главное правило, которое я усвоила за предыдущее лето, заключается в том, что нельзя пускать все на самотек.

Ориентируясь на большую цифру, следует контролировать процесс занятий строго в соответствии с заранее составленным планом. На протяжении 10 недель дневной нормой я обозначила себе 25–30 слов, чего было вполне достаточно, чтобы подтянуть уровень и сильно не нагружаться. Основная нагрузка в любом случае приходится не на само освоение материала, а на его повторение.

Повторение – вторая важная вещь, которую ни в коем случае нельзя упускать.

Так, решив отдохнуть денек-другой от нудной зубрежки уже якобы выученных слов, я теряла несколько дней, а то и больше, на очередную порцию лексики, и вместо этого заново учила материал предыдущих дней.

А если брать глобальнее, то 700 часов, проведённые мной в лвл1, без своевременного повторения могли стать просто цифрой, кучей потраченных нервов и ухудшением здоровья на общем фоне, из чего следует, что этот пункт, пожалуй, и является ключевым моментом для взятия большого пласта лексики, в куче которого пара сотен слов забываются совсем незаметно.

В прошлом году я день за днем повторяла все слова, выученные ранее, на что уходило порядка одного часа к 10 неделе.

В целях рационального распределения времени сейчас я практикую дополненную систему интервального повторения, которая действительно более практична и по времени, и по результативности.

Она представляет собой сеты повторений из нескольких этапов:

  1. Сразу после заучивания;
  2. Через 20 минут;
  3. Через 8 часов;
  4. Через сутки;
  5. Через 7 дней;
  6. Через две недели х4.

Непосредственно заучиванием я занимаюсь ранним утром, так, чтобы повтор через 8 часов приходился на вечер этого же дня, а не на следующий.

На моменте, когда я еще увиливаю от повторения, даже зная все возможные последствия, я ставлю напоминания, пишу заметки в ежедневнике, стикерами делаю себе напоминания в тетрадях и все, чтобы побороть ненавистную прокрастинацию и не уходить от плана. Я успела заметить, что при добросовестной работе к пятому этапу, мне, человеку с сильно развитой кратковременной памятью, удается перевести более 98% слов в запасы долговременной памяти, тем самым, поставив ее на границе с активным запасом, с чем я продолжаю работать дальше.

После второго этапа, не дожидаясь следующего интервального повторения, я начинаю вводить лексику в активный запас.

Делается это для того, чтобы в дальнейшем без проблем «вытаскивать» из головы то, что мне нужно.

Первое, что я делаю – записываю примеры правильного использования слова в контексте;

Второе – пишу сочинение-историю с использованием сегодняшней выученной лексики (обычно сочинение у меня выходит на 400-500 символов с привязкой к словам предыдущих дней, но в большей степени все зависит от того, какого рода историю можно написать с лексикой этого дня, добавляя все остальное).

Не забываю для уверенности отправить все на проверку носителям, исправлю ошибки, а затем, получив красочное, эмоциональное сочинение на выходе, приступаю к третьему этапу, вероятно, самому важному – произвольному пересказу. Для пущего эффекта иногда сажусь перед камерой и, предварительно прочитав пару раз свое переправленное носителями сочинение, начинаю пересказывать текст как можно подробнее с одновременным прокручиванием картинки в голове. И voi la! Так я значительно упрощаю себе жизнь тем, что не только зазубриваю лексику, но и делаю эмоциональную привязку.

Весь процесс до третьего интервального повторения в идеале должен занимать не более 4–5 часов, иначе не останется времени на все остальное, поэтому стоит быть пооперативнее. В конце дело остается за малым – крайне важным повторением.

Очень важна выборка источников лексики

За прошлое лето я просмотрела 15 книжек и потихоньку переходила с одной на другую. Сейчас я занимаюсь по пособию к подготовке к экзамену как основному источнику, через каждые два дня разбавляя учебниками с курсов с более разговорной лексикой. Когда считаю, что план перевыполнен, разрешаю себе воспользоваться готовыми наборами слов в том же ВК.

То есть, нужно четко обозначить определенную важность того или иного источника и включить все в план. Так можно исключить вероятность «кусочничества», когда я хапала все и всюду подряд, не обращая внимания на план, которого, кстати, у меня и не было.

В конце хотелось бы сказать непосредственно о способе запоминания информации.

Сперва можно провести свое исследование, чтобы выявить самый приемлемый способ для себя, а затем учиться комбинировать его даже с теми, которые работают хуже всего, чередуя их по «состоянию» повторяемой лексики.

К примеру, мне лучше всего дается запоминать иероглифы визуально. Пока я записываю их в тетрадь, то уже довольно крепко закрепляю их в голове; на втором этапе интервального повторения я пробегаюсь по списку глазами, озвучивая их; на третьем этапе приступаю к приписыванию каждого слова или словосочетания по 2–3 строчки, а через сутки я прописываю их в воздухе. На последние этапы повторения я перехожу на всевозможные флеш и не флеш карточки, такие как anki, trainchainese cards, pleco cards, etc. Если чувствую, что на следующий день повторения или через неделю я плохо помню более 30% лексики, я прибегаю к детальному рассматриванию каждого слова и словосочетания, то есть использую наиболее выгодный для себя способ, чтобы исправить ситуацию.

Выводом всего написанного смело заявляю, что в голове можно разместить и поболее 2-х тысяч иероглифов, главное найти приемлемую для себя систему, научиться правильно распределять свое время и придерживаться плана, а порядок организации проекта Language Heroes и его герои, постоянно воодушевляющие на продуктивную работу, только помогут в этом!)

А здесь вы можете почитать интервью с Аленой, которая за 2 потока смогла подготовиться к HSK6 и сдать его 🙂 Она также делится информацией о том, как работает с иероглифами.

Как научиться запоминать китайские иероглифы


«Чем дольше живёт язык, тем богаче, разнообразнее и утончённее он становится».

-Шэррон Гу «Культурная история китайского языка» (о китайском языке)


Нам, жителям Запада, довольно сложно избавиться от стереотипа, что восточные языки невероятно сложны, и выучить их под силу далеко не каждому.


А между тем, эта задача может во многом оказаться проще. Ведь русский считается не менее сложным, просто он сильно отличается своей структурой и историей развития, вдобавок, мы с вами учим его с самого раннего детства.


Предлагаем начать наше знакомство с «восточными словами», чтобы сделать первый шаг к обучению китайского языка с нуля.

Что нам о ней известно?


Это, пожалуй, одна из самых загадочных схем общения из всех существующих на земле.


Сами китайцы любят говорить, что иероглифы – это «единство неба и человека».


Кстати, китайский иероглиф «человек» будет выглядеть вот так: «人» [hito], а «небо» обозначается как «天» [tiān].


Каждый символ наделён отдельным, особым смыслом и является частью слова или слогом.


Сложно сказать, сколько их существует на сегодняшний день. Лингвисты насчитывают около 8000. Неудивительно, ведь эти знания возникли задолго до начала нашей эры и бережно хранились нацией вплоть до наших дней. Китайцы были и остаются народом, весьма трепетно относящимся к символам и знакам. Первые слова они процарапывали на черепашьих панцирях, а в последствии различные надписи наносились буквально на любую поверхность – от бумаги до металла, от дерева до тканей.


Не стоит бояться такого количества иероглифов – в современном мире используются далеко не все, а большая часть часто встречается в упрощённом виде.


Достаточно овладеть примерно тремя тысячами знаков, чтобы без труда читать китайскую газету или, например, смотреть телевизор или новостные порталы в интернете.

Как учить китайские иероглифы?


Начать нужно с понимания смысла и произношения. Для этого проще всего использовать электронные словари.


Обязательно поработайте над произношением.


Во-первых, звуки могут отличаться – и довольно сильно. Воспроизвести их с нашей, «западной» артикуляцией поначалу может быть непросто.


Во-вторых, написание мало говорит нам о том, как произносится слово. Придётся научиться проводить ассоциацию между символом и звучанием, чтобы запомнить, какой иероглиф как следует произносить.


Ну, и в-третьих, иероглифы отдельно и в сочетании друг с другом – могут иметь разное значение и совершенно разное звучание. Чтобы понимать речь и правильно её интерпретировать – их тоже необходимо будет запомнить (аналогично тому, как в других языках мы изучаем синонимы или метафоры, чтобы понимать их смысл и уметь оперировать ими в речи).

Как освоить написание китайских иероглифов?


Письменность в Китае возникла так же давно, как и сам язык. Первые надписи историки датируют XV-XII веками до нашей эры. Для коренных жителей письменность – это целая наука, искусство каллиграфии, которое не терпит пренебрежения и суеты.



Письменность подчиняется очень строгим правилам, менять и нарушать которые ни в коем случае нельзя.


1. Держите в голове, что любые символы пишутся строго: слева направо и сверху вниз. И никак иначе.


2. Условно каждый знак должен быть вписан в свой «квадрат». То есть, все линии выписываются строго в рамках этого воображаемого квадрата и не выходят за его пределы. Достичь этого можно, если поочерёдно прорисовать:

  • вначале – все вертикальные линии;
  • затем – все горизонтальные;
  • оставшиеся элементы.


Для тренировки можно воспользоваться специальной линованой бумагой, чтобы в начале вашего пути квадратики были не совсем воображаемыми, и вам было проще привыкнуть.


3. Самих иероглифов действительно много, а значений у них ещё больше. А вот элементов, из которых они состоят, значительно меньше и запомнить их легко. Это:

  • вертикальная черта;
  • горизонтальная черта;
  • «восходящая» черта;
  • «ломаная» черта;
  • точка
  • и «крючок».


Других элементов вы не встретите, а значит, достаточно освоить эти шесть – и выписывать символы стало значительно проще и легче.

Словарь китайских иероглифов


Чтобы не только в теории, но и на практике представлять себе, как работать с иероглифами – давайте познакомимся с некоторыми из них.


Этот небольшой словарик можете считать своей «отправной точкой» в мир восточных языков.


Начните с азов, освойте сначала простые слова и фразы, научитесь их правильному произношению, постарайтесь запомнить изображения, потренируйтесь в написании и установлении соответствия между символами и значениями.
































你好!


Здравствуйте!


nǐ hǎo


Нихао!


欢迎!


Добро пожаловать!


Huānyíng


Хуаньин!



или



Да


Shì или duì


Ши/дуй


不是


Нет


bù shì


Бу ши


谢谢!


Спасибо!


xiè xie


Сесе!


不客气


или


不用谢!


Пожалуйста!


bù ke qi


или


bùyòngxiè


Букэтси!


Или


Буюнсе!


对不起!


или


不好意思!


Извините


или


Простите


duìbuqǐ или bùhǎoyìsi


Дуйбутси!


Или


Бухаоисы!


没关系。


Всё в порядке


или


Ничего страшного


méi guānxi


Мэйгуаньси


你好吗?


Как дела?


или


Как поживаете?


nǐ hǎo ma


Ни хао ма?



Хорошо


hǎo


Хао


不好


Плохо


bùhǎo


Бухао


可以


Можно


kě yǐ


Кхэи


不可以


Нельзя


bù kě yǐ


Бу кхэи


胃口好!


или


慢慢吃!


Приятного аппетита!


wèikǒu hǎo


или


mànmànchī


Вэйкхоу хао!


или


Маньмань чши!


请问,现在几点了?


Не подскажете, который час?


qǐng wèn, xiànzài jǐdiǎn le


Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ?


我不明白。


Я не понимаю.


wǒ bù míngbái


Во бу минбай.


请帮我。


Пожалуйста, помогите мне.


qǐng bāng wǒ


Тсин бан во.


你会说英语吗?


Вы говорите по-английски?


nǐ huì shuō yīngyǔ ma


[Ни хуй шо инюй ма?


请您再说一遍


Пожалуйста, повторите, что вы сказали.


qǐng nín zài shuō yī biàn


Тсин нинь цзай шуо и биень.


请问,厕所在哪里?


Подскажите, пожалуйста, где здесь уборная?


qǐng wèn, cèsuǒ zài nǎli


Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали?


在哪儿可以买到电话卡?


Где я могу приобрести sim-карту для мобильного телефона?


zài nǎr kěyǐ mǎidào diànhuàkǎ


Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха?


在哪儿可以租车?


Где я мог бы арендовать автомобиль?


zài nǎr kěyǐ zū chē


Цзайнар кхэи цзучхэ?


请给我们拍一照。


Сделайте, пожалуйста, фото.


qǐng gěi wǒmen pāi yīzhào


Тсин гэй вомэнь пхай и джао.


买单。


Принесите счет.


mǎi dān


Май дань.


我刷卡。


Я оплачу картой.


wǒ shuā kǎ


Во шуа кха.


谢谢您的关注


Благодарю за внимание!


xiè xie nín de guānzhù!


Сесе нинь дэ гуаньчжу!


请坐。


Садитесь, пожалуйста.


qǐng zuò


Тсин цзуо.


再见!


До свидания!


zài jiàn


Цзайцзиень!


一路平安!


Счастливого пути!


yīlù píng’ān!


И лу пхин ан!


晚安!


Спокойной ночи!


wǎn’ān!


Вань ань!


Попробуйте вначале поработать с целыми фразами, а затем – разобрать их на составляющие, изучив каждый иероглиф отдельно.


Проведите сравнительный анализ и определите, меняют ли иероглифы своё значение в контексте и вне него, много ли встречаются в разных конструкциях часто, какие трактовки встречаются чаще всего.


Не стесняйтесь сразу пробовать новые знания на практике. Во-первых, именно это поможет вам запомнить иероглифы и фразы на китайском языке. Во-вторых – позволит не стоять на месте и приступить к изучению новых.


Китайцы – дружелюбный и отзывчивый народ. Они знают, насколько сложен их язык и обязательно оценят ваши старания.


Напоследок напомним: изучение любого языка потребует от вас внимания, терпения, усидчивости и старания. Тогда у вас обязательно всё получится – нужно лишь начать. Желаем удачи!

Как учить китайский – по полочкам — Личный опыт на vc.ru

Всем привет. Меня зовут Влад, я учил китайский полтора года. Сейчас нахожусь в Китае уже несколько лет. Когда приезжаю в Россию, знакомые спрашивают как учить китайский язык, с чего начать и какие упражнения использовать. Поэтому написал статью для тех, кто уже учит или собирается учить китайский. Статья получилась объемная, можете читать ее выборочно и брать только нужные упражнения.

{«id»:81870,»url»:»https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam»,»title»:»\u041a\u0430\u043a \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c»,»services»:{«facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk. com\/share.php?url=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam&title=\u041a\u0430\u043a \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam&text=\u041a\u0430\u043a \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg:\/\/msg_url?url=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam&text=\u041a\u0430\u043a \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http:\/\/connect.ok.ru\/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st.shareUrl=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam»,»short_name»:»OK»,»title»:»\u041e\u0434\u043d\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u043d\u0438\u043a\u0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=\u041a\u0430\u043a \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u043a\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u043e\u0447\u043a\u0430\u043c&body=https:\/\/vc.ru\/life\/81870-kak-uchit-kitayskiy-po-polochkam»,»short_name»:»Email»,»title»:»\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}

3021

просмотров

Общие рекомендации

  • Во время изучения обратите внимание на интенсивность. Она бывает в микро- и макро- масштабе. Микро – означает, что вы во время занятия делаете подряд несколько упражнений на один навык. Потом меняете навык и снова делаете несколько упражнений подряд. Не следует скакать между навыками – сначала прочитаю текст, потом запомню слова, потом потренирую произношение. Вы учите только слова и учите основательно, не переключаясь на другие задачи. Когда тренируете произношение, то не надо запоминать слова. Макро – означает заниматься каждый день или хотя бы через день. Не следует заниматься в понедельник 5 часов, а потом отдыхать целую неделю. Лучше учиться по 20-30 минут каждый день.
  • Помните, что вы будете забывать. Забывать и слова, и грамматику, и тоны, и все остальное. Это стандартный механизм работы мозга. Не переживайте и просто повторяйте всё то, что прошли за день. Более подробно про повторения напишу ниже.
  • Ставьте конкретную цель, не изучайте язык просто так. Трудно достичь цель, если не знаете её. Китайский для путешествий, китайский для работы, китайский для просмотра фильмов и т.д. Когда поставили глобальную цель, конкретизируйте её, определите что необходимо знать и в каком объёме.
  • Разбейте язык на навыки. Международные экзамены по иностранным языкам включают в себя четыре части: Reading (чтение), Writing (письмо), Listening (слух), Speaking (говорение). Еще добавил бы произношение, слова и грамматику. Составляйте план на основе этих семи навыков и вашей цели изучения.
  • Не добавляйте в конце слов мягкий знак 🙂 Слова, типа «xi huan» или «chi fan» – это не «си хуань» и не «чши фань». Не знаю почему, но русские часто смягчают. Даже в консульстве слышал от помощника консула. Китайцы так не говорят.

Произношение

Самый однообразный навык. За всё время изучения не нашел каких-то секретных методик. Основное упражнение – произносить. Слушаете носителя и произносите за ним, затем получаете обратную связь. Если нет возможности позаниматься с носителем, то записывайте себя на диктофон, потом сравнивайте. В качестве образца лучше берите носителя языка. Многие иностранцы говорят чисто, но иногда могут ошибиться. В произношении необходимо отработать тоны, отдельные буквы, «слоги» и слова.

Когда отработаете эти три части, то переходите к тренировке произношения фраз и целых предложений. Обычно делают это упражнение для разминки перед уроком в течение 10-15 минут.

Постоянно наращивайте скорость, но не жертвуйте качеством. Стремиться необходимо к речи носителя языка – она должна быть быстрой, правильной и совпадать интонационно. Возьмите короткое видео, включите одно предложение и постарайтесь максимально точно скопировать носителя – эмоцию, интонацию, скорость, паузы и даже мимику и жесты.

Слова

В школе мне не говорили как именно запоминать слова. Все ученики понимали интуитивно, что требуется представить слово и много раз проговорить в голове. В Китайских школах учителя требуют прописывать незнакомое слово по 50-100 раз. Методы по сути одинаковые – многократные повторения. В детстве меня это не особо напрягало, но потом понял, что быстро теряю мотивацию при таком способе.

Самый эффективный метод, который нашел – мнемотехника. Мнемотехника – это различные приемы, которые облегчают запоминание. Не хочу углубляться в теорию, что у мозга есть правое и левое полушарие, одно отвечает за логические операции, другое за образы. Просто знайте, что мозг думает картинками. Слова сами по себе не имеют какого-то значения. Это обычный набор звуков, который мы ассоциируем с образом. Для русского человека на слово «кошка» приходит определенный образ, но китайцу или американцу он не придет, если они не владеют русским. Картинки запоминаются быстрее и лучше.

Кому будет интересно, напишите личное сообщение или отправьте email, потому что сама методика по запоминанию слов займет отдельную статью. Здесь только покажу как это работает. Возьмем слово «xi huan», примерно читается как «си хуан», означает «нравится».

  • Сначала представьте образ слова «нравится», это должен быть объект. Например, это большой красный торт в форме сердца. У каждого человека свои образы, выбирайте самый удобный для вас.
  • Далее придумываем схожие слова по звучанию к китайскому слову. У нас две части: «си», «хуан». «Си» – как начало слова «сигарета». «Хуан» похоже на начало слова «хурма». Не требуется искать точное соответствие, можно брать только первые буквы слова.
  • Соединяем все образы или придумываем историю. В торт вставлены сигареты, как свечи на день рождения, и на каждую сигарету «нанизана» хурма.
  • Проговариваем слово на китайском и представляем всю картину. Третьим и первым тоном говорите «Си хуан» и представляете торт, сигареты и хурму. Проговариваете 4-5 раз.
  • Переходите к следующему слову.

Расскажу немного про повторения. Когда вы овладеете техникой выше, то сможете разогнаться до 40-50+ слов в час. Но если не повторите на следующий день, то забудете до 60% и более слов. Чтобы не забыть, необходимо повторять. В 1885 году немецкий психолог Эббингауз вывел «кривую забывания». Подробнее об опыте читайте здесь (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кривая_забывания). Суть в том, что в течение первого часа после запоминания забывается до 60% информации. Самые эффективные промежутки повторения – это сразу после запоминания, затем через 20-30 минут, затем через день, затем через 2-3 недели и последнее через 2-3 месяца.

По началу когда повторите несколько раз, может создаться ощущение, что уже знаете слово. Это не так. Я заметил, что необходимо еще привыкнуть к использованию в реальной речи. Поэтому не останавливайтесь, ищите контексты в которых употребляется слово, слушайте как китайцы его используют, сами говорите.

Грамматика

Пособий очень много, в целом они неплохо объясняют грамматику. Только смотрю и мне кажется, что пособия не говорят главную мысль. Грамматика – это не самоцель. Она нужна, чтобы уметь правильно строить предложения и генерировать спонтанную речь. В этом случае знание правила уходит на второй план, важно «чувствовать» как сказать в конкретной ситуации. Посмотрите как вы говорите на русском. Мало кто помнит, что «в строительной отрасли» – это предложный падеж. И это не мешает говорить правильно.

Грамматическое правило требуется на начальном этапе, чтобы понять как правильно выглядит конструкция. Дальше правило постепенно забывается и остается только навык спонтанной речи. Чтобы развить этот навык – нужно тренироваться и употреблять конструкцию.

Теорию изучайте следующим образом. Возьмите экзамен по китайскому языку (HSK – Hanyu shuiping kaoshi), определите для себя требуемый уровень. Градация от первого до шестого. Первый – самый простой, шестой – самый сложный. Когда определите нужный уровень, то возьмите все требования и конструкции по грамматике. После этого сядьте с другом-китайцем и попросите, чтобы он посмотрел каждое грамматическое правило. Ему необходимо только сказать насколько часто употребляют правило в жизни. На выходе у вас получится список частотных грамматических конструкций. Идете в любой книжный магазин или интернет и ищете пособия под этот список. Если не хотите сильно заморачиваться, то более простой вариант – возьмите любой учебник по китайскому языку и берите темы подряд.

Для отработки практики выделяю следующие упражнения:

  • Вставить грамматическую конструкцию в пропуски. Дается набор предложений или текст с пропусками – необходимо вставить по смыслу правильную конструкцию. Материалы надо искать, можете посоветовать в комментариях если знаете.
  • Перевести предложение целиком, с русского на китайский и свериться с ответом. Берете материалы, где есть предложение на русском и его перевод на китайском. Закрываете часть с китайским и по предложению переводите с русского. Когда перевели, сверяетесь. Если ошиблись, то отмечаете точкой и потом возвращаетесь ко всем ошибкам.
  • Разобрать сериалы, фильмы или видео. Берете видео, качаете субтитры. Переводите и запоминаете все новые слова. Выписываете грамматические конструкции, составляете на них свои примеры и сдаете учителю на проверку.
  • Читать учебные тексты. Берете учебный текст, читаете, выделяете новые конструкции. Составляете свои примеры, показываете учителю для проверки.

Во всех упражнениях обращайте внимание на частоту повторения конструкции. Помните про принципы, о которых говорил в самом начале – отработайте усиленно одну конструкцию в разных примерах, только потом переходите к следующей.

Говорение

Под говорением подразумеваю умение генерировать грамматически правильную речь. Необходимо стремиться к уровню, когда не задумываешься о конструкции и «почему-то» выдаешь правильную.

Достигается только большой практикой. Основные упражнения:

  • Составлять и отрабатывать тексты. Выбираете тему «О себе», «Хобби», «Мой рабочий день» или другие. Список тем можно взять из топиков по английскому языку. Пишите всё, что приходит в голову. Написанное отдаете учителю на проверку. Затем вместо заучивания текста, лучше сделайте перевод на русский и смотрите только в него. Читаете предложение по-русски про себя, говорите его по-китайски, попутно сверяйтесь с оригиналом. Если допускаете ошибки, то отмечайте их и возвращайтесь через некоторое время.
  • Переводить тексты с готовым русским переводом. Берете текст на китайском с русским переводом. Закрываете китайский перевод, смотрите по предложениям в русский текст и переводите на китайский. Перевели одно предложение – сверились правильно перевели или нет. Если нет, ставите звездочку возле предложения, запоминаете ошибку и позже повторяете снова это предложение.
  • Запоминать фразы на карточках. Берете пустые карточки размером с визитку (можно заказать в типографии). Все полезные предложения, которые встречаете выписываете на карточку – с одной стороны по-русски, с другой по-китайски. Набираете 10 карточек и проверяете себя – смотрите русское предложение, говорите по-китайски, затем сверяетесь.
  • Отвечать на вопросы по темам. Для тренировки английского есть сайт https://esldiscussions.com/ на нем приведены темы для общения с готовыми вопросами. По китайскому языку не смотрел такие сайты, надо искать. Упражнение можно выполнять с китайским учителем или самостоятельно. С учителем всё просто – выбираете тему, вас спрашивают, вы отвечаете, вас поправляют. Если самостоятельно, то берете тему, открываете вопросы, включаете диктофон и начинаете записывать всю вашу речь. После этого отправляете аудио-запись учителю на проверку. ПолУчите невероятную обратную связь от таких занятий. Вам скажут и об ошибках в произношении, и о конструкциях, которые конкретно в вашем контексте больше подходят.
  • Общаться с другом-китайцем в чате. Два способа общения: набирать текст или отправлять аудио-сообщения. Когда будете переписываться с помощью набора текста, то сможете поставить себе навык узнавания иероглифов. Полезно, если китайский нужен просто для жизни. Я сейчас узнаю 1500-2000 иероглифов, напишу от силы 100. Если отправляете аудио-сообщения, то дополнительно тренируете своё произношение. Выбирайте в начале изучения бытовые темы для общения – «Что делал сегодня?», «Как дела?», «Завтра какие планы?».

Когда тренируете речь, не гонитесь за разнообразием тем. Пусть это будет только «О себе» на 25 раз. С каждым разом закрепляются важные конструкции и в голове появляются новые идеи, как разнообразить рассказ о себе. Почувствуете, что можете спокойно говорить 5 минут без остановки, переходите к следующей теме.

Слух

Навык слуха развивается одновременно с навыком произношения. Чем быстрее и правильнее говорите, тем более быструю речь можете воспринять на слух. Отдельно я никогда не отрабатывал слух. Если все слова в предложении известны и можете сказать его со скоростью носителя, то услышать и понять такое предложение можете тем более. Поэтому советую обращать внимание на запоминание новых слов и на скорость, правильность собственного произношения.

Если прям совсем хочется отработать слух (аж трясет), то вот упражнения:

  • Понимать общий смысл. Берете аудио/видео отрывок на 5-7 предложений. Открываете субтитры, включаете запись, соотносите речь с текстом. Затем выключаете субтитры и просматриваете отрывок заново. Задача – понимать основной смысл. Вы можете не понять какое-то одно слово, в этом упражнении это неважно.
  • Понимать 100%. Берете отрывок аудио/видео и обязательно находите скрипт к отрывку. Скрипт – это та речь, которую говорит каждый актер. Запоминаете все незнакомые слова из скрипта, потом переводите его. Включаете запись и слушаете по предложению до тех пор пока не услышите каждое слово. Если возникают трудности, то смотрите в скрипт и опять слушаете. Когда прослушаете весь отрывок, еще посоветовал бы копировать речь говорящих. Об этом говорил в блоке про тренировку произношения. Берете одно предложение, включаете и стараетесь полностью скопировать диктора. Должно совпадать всё – интонация, эмоция, скорость и четкость произношения. Процесс этот очень небыстрый. Приготовьтесь потратить десятки часов, если хотите иметь приближенное к носителям произношение. Раньше у меня были случаи, когда отрабатывал по 40-50 минут только 5 предложений.

Чтение

Навык чтения напрямую связан с грамматикой и новыми словами. Единственная сложность, которая может возникнуть – количество новых слов и грамматических конструкций. В остальном чтение в разы легче, говорения – у вас есть время подумать, перечитать еще раз, вернуться назад. В говорении необходимо выдать предложение мгновенно. Поэтому если владеете хорошим навыком разговора, то чтение не будет проблемой.

Если цель читать определенные тексты на китайском, то алгоритм, как во втором упражнении на слух – выписываете всю новую лексику, запоминаете, переводите предложения, затем отрабатываете слова и грамматику. Материалы выбираете исходя из собственных целей – книги, посты блогеров, статьи, газеты, журналы, что угодно. Когда не надо ставить навык чтения, советую уделить большее время навыку разговора, новым словам и грамматике.

Важный вопрос – как читать иероглифы. Подробно о методике расскажу ниже в навыке письма.

Хочу дать небольшой лайфхак – узнавание иероглифов и 100% правильное написание – два разных навыка. То есть вы можете узнать иероглиф и не знать как он пишется. Я узнаю около 1500-2000 тысяч иероглифов, но могу написать максимум 100. Посмотрите действительно ли вам требуется уметь написать иероглиф или достаточно что-то прочитать. Для навыка узнавания – заведите аккаунты в китайских мессенджерах (WeChat или QQ), найдите китайского друга и просто переписывайтесь каждый день. Постепенно сможете отличать 采 и 来 . Если увидите какую-то новую черточку в иероглифе, то будете понимать, что это другой иероглиф.

Письмо

В навыке письма две части: умение написать иероглиф и умение сформулировать мысли на бумаге. Говорю сейчас только про рукописное письмо. Если требуется набирать в телефоне, то возвращайтесь к упражнению «общаться в чате». Часть «сформулировать мысли» состоит из грамматики и знания слов. Когда у вас сильная база и поставлен навык разговора, то сформулировать это на бумаге не трудно.

Подходим к самой любимой теме – как написать иероглиф. Технический момент про порядок черт и каллиграфию не буду рассказывать. Для этого есть прописи, рабочие тетради и это не самый главный скил. Важнее вспомнить как выглядит иероглиф и какие части в нем были. В Китае учителя заточены на то, чтобы прописывать по 100500 раз. Такой метод дают ученикам в школе. В университете обычно я вижу на всю группу только несколько китайских студентов, которые представляют в уме. Все остальные прописывают новое слово по много раз, чтобы запомнить его.

Когда вы будете учить китайский язык в школе или с китайским преподавателем, то есть вероятность, что вас попросят прописывать иероглифы много раз. Я не считаю такой метод эффективным, особенно когда просят делать это в самом начале изучения. Выше уже говорил, что для чтения иероглифов не надо знать как в точности он пишется. Попробуйте переписываться с китайским другом две-три недели по WeChat. Вы начнете узнавать иероглифы и сможете отличить от других. Написать иероглиф не сможете, но сверьтесь с целями – если хотите просто общаться с друзьями, то нет необходимости учить 5000 иероглифов.

Когда всё же требуется знать 100% точное написание иероглифа, то советую снова обратиться к мнемотехнике. На ТЕДе есть выступление одной женщины, которая соединила написание иероглифа и значение. Она взяла обычный иероглиф (ван) и дорисовала значение этого иероглифа (император).

Метод интересный, наглядный, но возникают проблемы с более сложными иероглифами. Иероглиф «гора» (山) действительно похож на горы, иероглиф «рот» (口) можно легко представить ртом. Но вот иероглиф «олень» (鹿) или «мышь» (鼠) я долго пытался увидеть там оленя и мышь, но так и не увидел.

Тем не менее советую попробовать данный метод, возможно вам подойдет. Введите в поисковике Chineasy и найдёте много примеров.

Более надежный способ – это выучить отдельно графемы и ключи. Не знаю точное название, потому что никогда не занимался с «профессиональным» преподавателем. Специальность у меня техническая, расскажу как знаю. Иероглиф может иметь «ключ» – это часть иероглифа, который имеет какой-то смысл. По ключу можно определить примерно с чем связано значение иероглифа или как его читать.

В иероглифе «бить» (打) слева находится «рука», одна вертикальная линия и две горизонтальных. В иероглифе «тянуть» (拉) тоже «рука» – это и есть ключ. Ключей конечное множество. Большая часть из них имеет собственные значения. Метод по запоминанию будет похож на карточки Chineasy – ассоциируете каждый ключ (графему) с картинкой, затем соединяете все картинки вместе. Возьмем иероглиф «打» — слева рука справа гвоздь, если не ошибаюсь. Сначала по отдельности запоминаете как выглядит ключ «рука» и ключ «гвоздь». Все ключи можете найти в интернете. Затем в голове представляете руку (ключ «рука»), на которую надета боксерская перчатка (значение иероглифа «бить») и вбиваете в нее огромный гвоздь (ключ «гвоздь»). Представляйте слева направо, чтоб потом было удобнее вспоминать.

Как я говорил ключи имеют свои значения и часто будет трудно связать значения с картинкой. Но можете применить хитрость и заменить значения на более образные картинки. За это вас могут четвертовать китаисты и востоковеды, но метод более удобный и быстрый. Подробнее читайте систему Мао (http://www.umao.ru/system.html).

Вывод

В этой статье я постарался описать самые важные моменты по каждому навыку. Невозможно сказать какой навык важнее и какой лучше отрабатывать, если нет конкретной цели. Обязательно определите собственную цель. Если вам необходимо заниматься только письменным переводом, то делайте упор на слова и грамматику. В этом случае нет смысла доводить навык произношения до совершенства. Если едете в Китай путешествовать, то нет смысла учить 5000 иероглифов.

Те кто уже изучает китайский, берите техники из статьи и применяйте. Кто только хочет начать учить – не бросайтесь сразу учиться по 5 часов в день, быстро выгорите. Начните с 30 минут в день, можно даже меньше. Японцы вообще советуют начинать с одной минуты. Поучитесь так 2-3 недели, затем повышайте время каждую неделю на 10 минут.

В самом начале принципиальные навыки – произношение, слова, грамматика. Далее смещаете фокус на навык разговора, грамматику и слова. Затем еще больше времени уделяете разговору, после чего смотрите на собственные цели – подучиваете иероглифы или расширяете словарный запас, или изучаете книжную речь.

Выпишите полезные для вас упражнения или вернитесь к статье позже. Если есть друзья, изучающие китайский, поделитесь с ними статьей.

Все вопросы пишите в комментариях. Удачи!

Как учить китайский язык

(F.A.Q.) 

(некоторые рекомендации слушателям)


Вопрос «как учить и как выучить китайский язык» является, само собой разумеется, основным для большинства слушателей ИК РГГУ. Не делая из этого секрета, преподаватели ИК РГГУ каждый раз честно пытаются поделиться своим опытом освоения «китайской грамоты». Выясняется, что как вопросы слушателей, так и ответы на них, по большей части, не отличаются разнообразием и новизной, и поэтому мы решили представить наши соображения в виде некоторой «инструкции начинающим учить китайский язык», изложив все четко по пунктам.

1. Насколько сложен китайский язык, и можно ли им овладеть в обозримой перспективе? – Китайский язык, по нашему глубокому убеждению, не намного сложнее всех остальных языков мира и выучить его вполне возможно. Некоторую трудность в самом начале представляют произношение (а именно, тоны) и иероглифическая письменность, но при должном усердии можно справиться и с ними. Сложный в написании, китайский зачастую поражает начинающих практически полным отсутствием словоизменения, то есть простотой грамматики. Так что мучиться со склонениями и спряжениями вам не придется. Что же касается иероглифики, то справиться с ней вам помогут, прежде всего, усердие и внимательность. Хотелось бы сразу отметить, что «выдающаяся графическая память» и «абсолютный музыкальный слух» не являются обязательными условиями изучения китайского языка (хотя с ними любыми языками будет овладеть проще).

2. За сколько времени можно выучить китайский язык? – Все зависит от того, как будете учить. Можно и за полтора — два года дойти до среднего уровня (preintermediate или intermediate), а можно и всю жизнь учить первые 12 уроков «Начального практического курса». При достаточно регулярных занятиях по графику, предлагаемому в ИК РГГУ, за два года, не особо напрягаясь, можно освоить около 1500 иероглифов (это минимум, который мы требуем). Подчеркнем, иероглифов, а не слов. Из этих иероглифов, как из кубиков, складывается множество слов, которых хватит для общения на повседневные и профессиональные темы и чтения текстов среднего уровня сложности. Для сравнения скажем, что иероглифический минимум для грамотного китайца (выпускник средней школы высшей ступени) составляет 3500 иероглифов. Этого минимума хватает, чтобы читать практически любые современные тексты, включая прессу и художественную литературу. Для чтения классики (канонов и классической поэзии) потребуется несколько больший запас. 



3. Можно ли выучить китайский за три месяца?
 – Нельзя. Точнее, можно, но ровно настолько, насколько любой язык можно выучить за три месяца. За три месяца вы можете научиться здороваться, знакомиться, рассказывать что-то о себе, худо-бедно торговаться на рынке и, возможно, приблизительно объяснить таксисту, куда вам нужно ехать. В любом случае, научившись за три месяца произносить китайские слова, вы сможете полноценно воспользоваться китайско-русским разговорником и словарем.

4. Используются ли в ИК РГГУ особые методики преподавания китайского языка? – Да, используются. Мы пользуемся и новыми учебными пособиями, и пытаемся внедрить новые методы ведения занятий и преподавания, например, коммуникативный метод преподавания. Но не следует возлагать слишком большие надежды только на метод: при отсутствии усилий с вашей стороны никакой метод не поможет. Кроме того, новизна любого методического подхода, с нашей точки зрения, относительна: эффективное изучение иностранного языка, во многом, базируется на сочетании новых и старых, проверенных временем методов, таких, например, как выучивание текстов и диалогов наизусть, прописывание иероглифики, регулярное выполнение упражнений и т.д. Другими словами, новая методика не избавит вас от систематических занятий языком. Кстати, многие старые учебники китайского языка, систематично излагающие основы грамматики и иероглифики (для примера назовем «Основы китайского языка» Т.П. Задоенко и Хуан Шуин и «Разговорный китайский язык» Тань Аошуан) до сих пор не без основания считаются одними из лучших.

5. Можно ли выучить китайский язык , не уделяя ему времени и не прикладывая усилий? – Нет, нельзя. Тут все просто: эффективность изучения иностранного языка напрямую зависит от количества вложенного вами в это труда. Сколько усилий вложено, ровно такой эффект и будет получен. Чудес, к сожалению, не бывает. Кстати, изучение любого иностранного языка можно рассматривать как своеобразный тренажер для вашего интеллекта и слуховой памяти, а китайский, кроме того, является хорошим тренажером и для зрительной памяти.

6. Как лучше овладеть китайскими тонами и нужно ли их вообще запоминать? – Случается иногда слышать мнение, что тоны в китайском языке не так уж важны и китайцы поймут вас и без тонов. Если вы не против, чтобы вас понимали наполовину, постоянно переспрашивали, недопонимали, подсмеивались над вами, то тоны можете не учить. В противном случае, над этим придется поработать. Только не следует с самого начала, еще толком не приступив, выводить теорию о том, что у вас нет слуха или плохая слуховая память, а поэтому тоны никак не запоминаются. И память, и слух разовьются, если подходить к их развитию систематически и последовательно. Тонированность слога – это новое для вас явление, к которому нужно привыкнуть, а привычка вырабатывается только в результате постоянных тренировок. Для вас должно стать естественным, что иероглиф или слово без тонов не существуют, а, значит, необходимо постоянно проверять себя, помните ли вы тон данного иероглифа или нет. Если, не дай Бог, выяснится, что не помните, то остается только лезть в словарь (или учебник) и проверять себя, другого способа запомнить 

тоны нет. И самое главное: не преподаватель должен следить за вашими тонами (хотя и он тоже), а, прежде всего, вы сами.

7. Сколько букв в китайском алфавите? — Китайские иероглифы не состоят из букв, а из ограниченного количества графических элементов (чуть более 200), которые сами также имеют значение. Все множество иероглифов состоит из комбинации этих графем, каждый иероглиф имеет четкую структуру, а поэтому не столь труден для запоминания (если подходить к нему именно как к структуре, а не как к рисунку). Для удобства записи произношения для китайского литературного языка в континентальном Китае на основе латинской графики разработан фонетический алфавит «пиньинь». Но он играет лишь вспомогательную роль.

8. Как справиться с китайской иероглификой? Нужно ли учиться писать иероглифы от руки, когда их можно напечатать на компьютере?– С иероглификой можно справиться как раз таки при помощи регулярного прописывания иероглифов от руки, особенно на первом этапе. Новая моторика движения руки при написании знака должна сложиться в единое целое, и сам иероглиф именно как единое целое должен отпечататься в вашей памяти. Как раз для этого и нужно прописывание. Если вы сможете запомнить иероглиф без прописывания, то, естественно, нет необходимости прилежно исписывать одну тетрадь за другой, но практика показывает, что такие случаи относительно редки. Четкое знание базовых иероглифов позволит вам эффективно расширять ваш иероглифический и словарный запас. Если базовые иероглифы вы знаете лишь приблизительно, то вам будет крайне сложно запоминать новые слова и иероглифы, производные от базовых.

9. Как самому прописывать иероглифы? Сколько раз нужно прописать иероглиф, чтобы его запомнить? – Прописывать нужно столько раз, сколько именно вам необходимо для запоминания данного конкретного иероглифа. На начальном этапе мы рекомендуем писать иероглифы каждый день, хотя бы по 20-30 минут. При этом не следует писать один иероглиф сразу по многу: пропишите знак 3-4 раза и переходите к следующему знаку. Перед тем как написать иероглиф, попробуйте воспроизвести его в воздухе пальцем, имитируя движение ручки и соблюдая последовательность черт. И только после этого напишите его в тетради, не смотря на оригинал, с которого копируете. При прописывании иероглифики никогда нельзя списывать с написанного вами же слева предыдущего иероглифа: если забыли, как пишется знак, сверьтесь по оригиналу в прописях или учебнике. Прописав иероглиф, произнесите его с правильным тоном. Закончив прописывать иероглифы, закройте тетрадь и проверьте себя по памяти, какие иероглифы вы только что прописали.

10. Зачем нужно учить тексты наизусть? Не устарел ли безнадежно этот метод? – Практика показывает, что выучивание наизусть помогает лучше овладеть материалом текста и грамматическими конструкциями, используемыми в нем. При изучении иностранного языка мы, фактически, совершаем следующую операцию: загоняем в подсознание лексику и грамматические правила, выученные сознательно. Как раз для этого и нужно выучивание текстов наизусть, то есть таким образом постепенно формируется чувство языка. Конечно же, выучиванием наизусть далеко не исчерпывается весь процесс изучения иностранного языка.

11. Сколько нужно знать иероглифов, чтобы читать газеты? – Примерно, 3500 знаков, что составляет иероглифический минимум образованного китайца. В газетах, однако, могут встречаться и достаточно сложные статьи-эссе, с которыми придется поработать со словарем.

12. Сколько времени нужно заниматься китайским каждую неделю? – Это очень важный вопрос. Китайским нужно заниматься каждый день, не обязательно по многу. Тут регулярность, в чем-то, важнее общей продолжительности занятий: гораздо продуктивнее будет заниматься 40-60 минут в день, чем на выходных просидеть 4-5 часов, «отработав» за всю неделю. Если у вас нет времени и вы не можете уделить занятиям час в день (именно столько времени, как минимум, мы бы рекомендовали заниматься каждый день), занимайтесь хотя бы по 20 минут, но занимайтесь обязательно каждый день.

13. Говорят, что в китайском языке нет грамматики. Насколько сложна грамматика китайского языка? – Конечно же, грамматика в китайском есть. Просто она не выражена в виде привычных нам форм склонения и спряжения. В этом смысле китайская грамматика чрезвычайно проста. Но, в любом случае, в китайском языке существуют свои особенности построения предложения и организации информации в тексте, на освоение которых придется потратить немало времени. Определенную трудность будут представлять правила употребления служебных слов и частиц, но и с этим можно справиться при регулярных занятиях.

14. Рассказывают, что в китайском языке много диалектов и чтобы общаться, например, в Шанхае, надо уметь говорить по-шанхайски. Какой китайский язык мы будем учить, и как мы на нем будем общаться в Китае? – В Китае, действительно, большое количество диалектов, носители которых не понимают друг друга. Но слухи о невозможности общаться на литературном китайском языке, который вы и будем изучать, слегка преувеличены. Сейчас практически везде в Китае можно общаться на «путунхуа», а молодежь в своем большинстве прекрасно понимает и говорит на литературном языке. Трудности с общением у вас могут возникнуть лишь с теми, кто никогда не учился в средней школе, или с людьми пожилыми, акцент которых вам будет трудно понять на слух.

15. Как научиться понимать китайскую речь на слух? Как скоро мы сможем понимать китайское телевидение? – Понимание китайского телевидения дается не сразу. Это связано с высоким темпом речи дикторов и большим процентом книжной лексики, последнее, естественно, характерно для литературного языка. Поэтому для понимания телевидения необходимы специальная тренировка на слух и постоянное пополнение лексического запаса, включая пословицы, поговорки и устойчивые выражения.

сложно ли выучить китайский язык / TeachMePlease

Китайский язык считается одним из самых сложных в мире и неспроста: его письменность и фонетика кардинальным образом отличаются от привычных нам. Перед тем, как отважиться на изучение столь сложного языка, стоит узнать о подводных камнях на этом пути. Мы узнали у Ярославы Мещеряковой, директора и старшего преподавателя школы китайского языка «Ориенталист», в чём китайский проще русского языка, сколько иероглифов нужно выучить для чтения газет и как долго придётся учиться.

С чего начать изучение

В классических советских учебниках начинали учиться китайский язык с фонетики и подходящих к ней слов.

Детские учебники начинаются с простых фраз и диалогов.

Некоторые методики опираются на изучение самых простых иероглифов.

Ни одна из этих систем не совершенна, так как простые иероглифы не всегда обозначают наиболее часто используемые слова. Например, иероглифы «солнце», «земля», «вода» сложно сразу начать употреблять в речи. Наиболее употребительные фразы: «до свидания» — «цзайцзень» не так просты при произношении. Наиболее важные иероглифы: «ни хао» — «привет» трудны в написании.

Современные учебники китайского языка и большинство преподавателей дают материал в таких пропорциях, которые включают все аспекты языка и поддерживают интерес учеников: сначала изучаются наиболее употребительные фразы, фонетика проходится от простых тонов к сложным, изучение иероглифов строится по принципу от простых и запоминающихся к тем, что используются чаще всего.

Чем китайский язык отличается от русского

Русский язык очень сложен в части грамматики: в нём есть большое количество падежей, склонений, спряжений, изменения по родам и числам. Русский язык устанавливает связи внутри предложений практически между всеми словами. Во фразах «белая собака» и «нет белой собаки» — изменение одного слова влечёт за собой изменение другого.

В русском языке мы можем менять слова местами без потери смысла: «вчера я ходил в библиотеку», «в библиотеку вчера ходил я», «ходил я в библиотеку вчера». Акценты могут меняться, но смысл остаётся.

Для некоторых слов нам нужно учить все возможные формы, потому что они меняются до неузнаваемости: «я – мне – меня», «иду – шёл – пойдёт».

Китайский язык относится к изолирующим языкам, по крайней мере его письменная форма. Строго говоря, в нём нет родов, чисел, падежей, времён и даже строго зафиксированных частей речи. Сами носители языка уверяют, что грамматики у них нет совсем, достаточно выучить отдельные слова и их порядок в предложении.

Получается, грамматика русского языка сложнее, чем в китайском.

На мой взгляд, фонетика китайского языка достаточно проста, особенно для русскоязычного человека. Постановка произношения полностью зависит от первого учителя: хороший русскоязычный педагог может научить правильно и внятно произносить звуки китайского языка в относительно короткое время. Китайские преподаватели обычно не могут грамотно объяснить, с помощью каких «инструментов» звук произносится, и радуются малому, хвалят за любую попытку студента сказать хоть что‑то.

Самое сложное в китайском языке

Иероглифика — сама по себе она интересна, но часто становится поводом потери мотивации для изучения языка. На запоминание одного иероглифа может уйти неделя. Срок изучения языка растягивается, ученик не получает удовлетворения от «мгновенного» овладения им и бросает всё на половине пути.

Различия между письменным и устным языком — такие различия есть в любом языке, но в китайском всё усложняется из‑за использования разных иероглифов в разных стилях, большой разницы в формулировках, что затрудняет чтение текстов даже на знакомые темы.

Тоны — китайский язык является тональным, запомнить произношение звука не так трудно, а вот над правильной интонацией придётся потрудиться.

Фонетика — зависит от первого преподавателя, как правило, трудно переучиваться.

Скорость речи — сложность возникает при общении с носителями языка, они придерживаются странного правила: если вас не поняли, повторите быстрее.

Самое простое в китайском языке

Грамматика — так как самое важное в языке — правильный порядок слов.

Логичность языка — в современном разговорном языке, который формировался на протяжении последних 100 лет, двусложные слова формировались из односложных. Например, за счёт соединения признака и предмета: «летающая машина» — это самолет, «электронные мозги» — это компьютер, «дорога в форме креста» (обратите внимание на форму иероглифа 十) — это перекрёсток.

Сложно ли выучить иероглифы

Иероглифы имеют огромную историю как использования, так и появления. В разные периоды «изобретатели» иероглифов пользовались разной логикой при их создании.

Самыми первыми были иероглифы‑картинки (пиктограммы), они внешне подражали тому, что человек видел в природе или быту. Пример таких иероглифов:

木 — дерево;

日 — солнце;

鸟 — птица.

Для запоминания простых иероглифов я рекомендую использовать общеизвестную методику Chineasy художницы Сюэ Шаолань.

Потом появились иероглифы‑значки (идеограммы), которыми обозначались абстрактные понятия: счастье, любовь.

Пример такого иероглифа:

心 — сердце, душа.

После того, как сформировались основные иероглифы, которые называют «ключами», их стали соединять между собой для обозначения новых понятий:

林 — два дерева вместе обозначают «лес»;

明 — иероглифы солнце и луна вместе означают «свет, светлый»;

怕 — иероглифы сердце и белый в сочетании дают понятие «сердце побелело» в значении «бояться».

В некоторых случаях мы встречаем ключи, которые подсказывают чтение иероглифа, то есть весь иероглиф будет читаться так же, как этот ключ или похожим образом.

Также есть ключи, которые подсказывают значение иероглифа: дерево указывает на то, что иероглиф относится к какому‑то растению или деревянному предмету.

При изучении иероглифов рекомендуют использовать индивидуальный подход, воображение, а также большое количество бумаги. Мало понять, из чего состоит иероглиф, запомнить его можно только написав большое количество раз.

Сколько иероглифов нужно знать

Всего китайский язык насчитывает по современным словарям более 90 тысяч иероглифов, но такое количество выучить просто невозможно. Со знанием 2 тысяч вы уже сможете разобрать статьи на интересующие темы.

Как долго придётся учить язык

Подготовиться к первому уровню международного экзамена по китайскому языку HSK — можно за полгода регулярных занятий.

Хватит ли вам этих знаний в Китае? Скорее всего, нет.

Сможете ли вы после 10 лет упорных занятий разговаривать и переводить с китайского языка, не заглядывая в словарь? Нет.

Но ведь и сами китайцы постоянно забывают иероглифы, могут не понять друг друга, пользуются словарями.

В китайском языке слишком продолжительный этап среднего уровня владения языком. С ним вы можете говорить и даже немного читать и переводить. Но овладеть языком полностью вы не сможете никогда, даже будучи китайцем, поэтому стоит поставить себе адекватную цель и постоянно продолжать изучать язык.

Возможно ли выучить китайский язык самостоятельно

Можно, если все необходимые материалы для изучения вам порекомендует большой специалист в этом вопросе. Учебников, пособий, видео, статей огромное количество, каждый день появляются страницы в социальных сетях с бесплатными курсами китайского языка, но попасть на неофитов слишком легко. Ищите советы профессионалов, а лучше найдите хорошего преподавателя: сначала русскоязычного, потом носителя языка, а все сопутствующие материалы используйте дома для закрепления материала.

Найдите курсы китайского языка онлайн и в вашем городе на TeachMePlease.

Как выучить иероглифы? Часть первая.

Не так давно в группе Gaku.ru обсуждали, что же является самым трудным в японском языке. Конечно же, первое место в рейтинге основных сложностей досталось иероглифам. Когда я только собиралась ехать на учебу в Only One, многие говорили: «Самое сложное начнется, когда ты будешь учить кандзи – их же невозможно запомнить!». Прошло 4 месяца с момента моего приезда в Фунабаси. Сегодня я знаю (читаю, пишу, понимаю) около 200 иероглифов. И, что удивительно, процесс изучения оказался совсем несложным. Очень хочется поделиться своим опытом с теми, кто в будущем планирует учить японский язык. Надеюсь, после этого станет ясно, что бояться иероглифов не нужно!

 

Прислушивайтесь к советам сенсеев

Когда я приехала в школу, для меня настоящим открытием стало то, что, оказывается, иероглифы пишутся в определенной последовательности. Я-то, наивная, думала, что самое главное заключается в том, чтобы нарисовать эту палочку, потом эту черточку, добавить крючок – и готово! Пришлось приучать себя запоминать не только чтение каждого знака, но также и его начертание. На уроке сенсеи, объясняя нам кандзи, обязательно пишут на доске каждый иероглиф в определенной последовательности, считая вслух: «Один, два, три…». Мне обычно хватает 1-2 раз для того чтобы запомнить порядок начертания иероглифа, после чего я сразу же прописываю его в тетради и запоминаю. Потом во время теста при написании уже не приходится вспоминать иероглиф полностью – как это ни удивительно, но я начинаю писать сначала одну черту, а потом в голове всплывает вторая, третья, четвертая – в той последовательности, которая характерна для определенного знака. Таким образом, я уже не раз резко вспоминала нужный иероглиф, даже если сначала мне казалось, что я его не помню. Так что, особенности начертания кандзи – это не пустые правила, а ваши незаменимые помощники в учебе.

Занимайтесь сами

Как только мы начали учить иероглифы, я поняла, что школьных прописей мне недостаточно. Пошла в стоенник, купила обычную толстую тетрадь и стала носить ее в сумке. Появилась свободная минутка? Открываю тетрадь и начинаю прописывать кандзи. Заниматься могу в классе на перемене, дома, в кафе и даже в поезде, когда еду гулять.

Советую писать не только иероглифы, но и слова с ними. Например, сначала я прописываю в строчку знак 会, а потом запоминаю слова с ним (会う – «встречать», 会社 – «компания» и т.д.). Так запомнить кандзи получится быстрее.

Проявляйте креативность

Каждый человек запоминает информацию по-разному. Мне подходит метод ассоциаций. Причем, сами ассоциации могут быть очень странными. Например, в слове 食堂 («столовая») знак 堂 я запоминаю как человека, который стоит перед столом с блюдами и думает, что бы съесть на обед, а для того чтобы написать слово 外国人 («иностранец») и запомнить иероглиф 外, я просто вижу этот знак, как двух людей, непохожих друг на друга – иностранцев. Часто мои ассоциации совершенно непонятны окружающим, но какая разница, если они «работают»!

Продолжение следует…

Как запомнить иероглифы — проверенные методики

Китайский не безосновательно считают одним из самых сложных языков, так как для его изучения необходимо постоянно запоминать не только произношение и фонетическую запись, а также и изобразительный компонент — иероглиф. Рассмотрим как быстро запоминать китайские иероглифы, методы и практика.

Для людей, изучающих китайский язык, вне зависимости от степени их знаний и практики запоминание иероглифов представляет некоторые сложности. Зачастую те, кто только начинают изучать китайский, предоставлены сами себе. Им никто не объясняет, каким образом учить эти картинки-иероглифы.

План действий – Как запоминать китайские иероглифы

  • Изучение черт и графем
  • Порядок написания
  • Метод
  • Обвод иероглифов в учебнике
  • Стеклование иероглифов
  • Метод
  • Стандартное прописывание
  • Прописывание “врассыпную”
  • Комбинация (Двухслойное прописывание)
  • Метод “истории”
  • Каллиграфическое изучение иероглифов
  • Традиционное
  • Современное
  • Шрифты
  • Иероглиф-картина
  • Аудиальное запоминание
  • Использование ТСО (технических средств обучения)

Что Вам для этого потребуется:

  • Чернила
  • Перо или перьевая ручка
  • Карандаши
  • Кисти разного диаметра
  • Бумага
  • Заготовки для прописи иероглифов
  • Стекло и настольная лампа

Задумались почему в перечне оборудования нет ручки? Ручка — один из главных врагов для иероглифа. Китайские иероглифы в отличие от русских букв имеют толщину линии, которая влияет не только на эстетическое восприятие иероглифа, но зачастую и на смысл, так что не рекомендуется во время запоминания прописывать иероглифы ручкой.

Изучение черт и графем

Для успешного запоминания иероглифов необходимо знать компоненты, из которых они состоят: черты и графемы. Каждый иероглиф состоит из графем, которые в свою очередь из черт. Освоив базовые черты, следует перейти к изучению графем. Графемы позволяют ускорить дальнейшее чтение и распознавание иероглифа.
Черты в китайских иероглифах:

Последовательность написания иероглифов

Черты в иероглифе пишутся не в произвольном порядке, а в исторически сложившемся. Одной из версий предназначения последовательности написания — не запачкать иероглиф и не задеть его рукой (не оставить кляксу кистью).

Порядок прописывания иероглифа 文: 

Метод стеклования

Суть метода: прописывать иероглифы по имеющимся трафаретам. В зависимости от трафарета выделяются два типа стеклования: традиционное и производное.

Традиционное прописывание — буквально стеклование. Берётся лист с уже написанными иероглифами, кладётся на стекло, сверху на этот лист кладём чистый лист, подаём свет под стекло и копирует иероглифы по силуэту.

  • Плюсы: точность в запоминании иероглифов.
  • Минусы: материалы и сложность в организации.

Производное прописывание — пропись по специальному трафарету. Этот метод часто используется в учебниках по китайскому языку. Вам предоставляют «раздутый» иероглиф, который нужно заполнить чертами.

  • Плюсы: точность в запоминании иероглифов.
  • Минусы: сложность в постоянном использовании.

Метод «стеклования» полезен на всех этапах заучивания китайских иероглифов. 

Метод прописывания

Самый популярный метод изучения иероглифов в мире. Именно этот метод китайцы используют для запоминания иероглифов в школе. Метод прост — многократное повторение написания того или иного иероглифа. По методу расположения на листе можно выделить два основных типа прописей: в строчку и врассыпную.

Метод прописи в строчку самый стандартный. В тетради или на специальных листах для прописей многократно прописывается иероглиф.

  • Плюсы: практика написания, использование произвольной памяти.
  • Минусы: физическая нагрузка, индивидуальная прочность запоминания.

При многократном прописывании иероглиф запоминается на длительное время, но так же для многократного прописывания необходимы колоссальные волевые усилия. Действенность этого метода 100%, но основной вопрос: «сколько повторений?».

Рекомендации для лучшего освоения метода:

  • Используйте специальные прописи.
  • Если вы пишете в тетради — прописывайте в клетке 2х2.
  • Не делайте пробелов между иероглифами.
  • Прописывайте слово полностью, а не по составным иероглифам.

Пример листа для прописи:

Прописывание врассыпную — прописывание иероглифов в произвольных местах на листе. Этот метод лучше всего использовать для людей с визуальной памятью.

Метод комбинации стеклования и прописывания – так называемая двухслойная пропись. Здесь все понятно.

Метод “истории”

Метод истории требует наличие уже определённой базы и опыта в изучении иероглифов. Суть метода: каждый иероглиф рассматривается как сумма графем, и запоминается как небольшая история из смысла этих графем.

Плюсы: ассоциативное изучение, быстрое распознавание иероглифа, прочность запоминания.
Минусы: громоздкость запоминания.

Каллиграфическое изучение иероглифов

Преподаватели китайского языка очень часто игнорируют тот факт, что иероглифы — это не только семантическая единица языка, но и предмет художественной и культурной ценности. Иероглиф — небольшая картинка, в которой запечатлена логика ассоциативного мышления китайского народа. Суть метода: прописывать иероглифы, основываясь не на семантике, а на художественной ценности изображения. Можно выделить два типа каллиграфического изучения: традиционное и современное.

Современное каллиграфическое изучение можно разделить на шрифты и картинное изображение. Традиционное каллиграфическое изучение иероглифов подразумевает изучение древних канонов написания и стандартных техник письма.

Каллиграфическое написание традиционного иероглифа «龙» .

Аудиальное запоминание

Основа метода — «звук» каждой черты. Когда вы прописываете иероглиф, помимо нанесения линий на бумагу, вы так же производите и звук. Этот звук так же можно запоминать.

Использование ТСО (технических средств обучения)

Существует большое количество программ, как для компьютера, так и для портативных устройств по изучению китайского языка.  Суть метода: ввод иероглифов с использованием прописного ввода. Существует большое количество программ для платформ iOS, Android и ПК, которые могут помочь на всех этапах изучения иероглифов (словари и специальные игры).

На заметку, изучение иероглифов — это сложный процесс многоаспектного запоминания и связи значения и графического изображения. Для прочного запоминания иероглифов нужно пользоваться разными методами запоминания, комбинировать их и разрабатывать индивидуальные подходы к изучению. Теперь Вы знаете как запомнить китайские иероглифы.



Просмотры:
2 824

Египетский иероглифический алфавит

Древнеегипетское иероглифическое письмо

Египетский иероглифический алфавит — напишите свое имя как египетский

В 391 году нашей эры византийский император Феодосий I закрыл все языческие храмы по всей империи. Это действие положило конец четырехтысячелетней традиции, и смысл древнеегипетского языка был утерян на 1500 лет. Только после открытия Розеттского камня и работ Жана-Франсуа Шампольона (1790-1832) древние египтяне очнулись от долгого сна.Сегодня, благодаря огромному количеству их литературы, мы знаем о египетском обществе больше, чем о большинстве других древних культур.

Письмо было разработано примерно за четыре тысячи лет до Рождества Христова, и была также десятичная система счисления до миллиона. В отличие от других культур, ранние формы изображений никогда не отбрасывались и не упрощались, вероятно, потому, что на них так приятно смотреть.
Иероглифы назывались египтянами «словами Бога» и использовались в основном священниками.

Эти тщательно нарисованные символы отлично подходили для украшения стен храмов, но для повседневной работы использовался другой шрифт, известный как иератический. Это был почерк, в котором графические знаки были сокращены до абстракции.

Иероглифы записываются строками или столбцами, и их можно читать слева направо или справа налево. Вы можете различать направление, в котором следует читать текст, потому что фигуры людей или животных всегда обращены к началу строки.Также верхние символы читаются перед нижними.

Иероглифические знаки делятся на четыре категории:

  1. Буквенные знаки обозначают один звук. К сожалению, египтяне воспринимали большинство гласных как должное и не использовали их как «е» или «v». Так что мы, возможно, никогда не узнаем, как были сформированы слова.
  2. Слоговые знаки представляют собой сочетание двух или трех согласных.
  3. Словесные знаки — это изображения предметов, используемые в качестве слов для этих предметов.за ними следует вертикальная черта, чтобы указать, что слово завершено одним знаком.
  4. Определитель — это изображение предмета, помогающее читателю. Например; если слово выражало абстрактную идею, добавлялось изображение свитка папируса, связанного и запечатанного, чтобы показать, что значение слова может быть выражено письменно, но не наглядно.

Египетские иероглифы 2018

Это совершенно новая версия, которая теперь работает на Windows 10, MAC, iPad, Android и всех мобильных телефонах.

Имеется более 1100 иероглифических иллюстраций, включая 450 примеров египетских слов и более 650 иероглифов из списка Гардинера.

Египетские иероглифы включают подробную информацию об истории египетской письменности и математики, использовании различных типов символов, о том, как написать свое имя, как распознать имена царей, а также историю писца с видео, показывающим, как делается папирус.

Можно распечатать все содержимое, включая функции пишущей машинки и калькулятора.

Также есть функции навигации и поиска по тексту.

Включены иероглифическая пишущая машинка и математический калькулятор.

Иероглифическая пишущая машинка и математический калькулятор включены. Экранная клавиатура QWERTY включает в себя символы алфавита и чисел, а также набор определяющих знаков. Клавиши включают латинские символы вместе с их эквивалентами иероглифами и описаниями, что позволяет вам набирать сообщения естественным образом и быстро просматривать переводы.

Kids могут быстро писать имена и короткие секретные сообщения, а затем выбирать печать в меню.

Насколько сложно изучать иероглифы? (Не очень!)

Когда вы впервые интересуетесь Древним Египтом, вполне нормально подумать об изучении иероглифов — большинство людей быстро решают, что это слишком сложно, но во многих отношениях это не так!

Во-первых, давайте быстро отметим, что «обучение» чтению иероглифического письма означает для всех что-то свое.Некоторые люди стремятся посетить музей и понять, что означают некоторые из этих странных египетских символов, другие планируют поездку в Египет и хотят знать основы, которые помогут им получить больше удовольствия от поездки (и это действительно хорошая идея!) . На дальнем конце шкалы находятся подающие надежды археологи и историки, которые хотят со временем научиться бегло читать и писать иероглифы.

Одна из настоящих радостей иероглифов заключается в том, что независимо от уровня ваших намерений, изучение некоторых может быть настолько простым или сложным, насколько вам нравится! Начните с изучения ресурсов на этом веб-сайте — как только вы освоите основы, попробуйте выбрать книгу из рекомендованного списка или, возможно, купите папирус и приступайте к созданию исторически достоверных произведений искусства! Если вы хотите пойти дальше, мы рекомендуем несколько отличных курсов на этом сайте, которые сделают вас настоящим экспертом.

При этом мы думаем, что выучить иероглифы действительно довольно легко! Посмотрим, почему:

Вам не нужно их говорить!

Хотя вы, безусловно, можете использовать иероглифы и связанные с ними египетские слова, чтобы поговорить с другом или написать секретные сообщения, если хотите, на самом деле нет необходимости учиться «говорить» на них. Среднеегипетский язык (для формы египетского языка, который мы обычно изучаем, поскольку он применим к максимально широким историческим временным рамкам) — мертвый язык, поэтому никаких речевых упражнений не требуется! Чтобы получить максимальную отдачу от учебы, вы можете сосредоточиться на чтении — мумии не разговаривают!

Вы не спрягаете глаголы

В среднем египетском языке спряжение глаголов не требуется.Если вы когда-либо изучали язык, вы поймете, сколько времени это сэкономит вам на изучении!

Не обязательно быть лингвистом

Если вы никогда раньше не изучали язык, начать с иероглифов имеет смысл! Научившись читать иероглифы, вы освоите все ключевые навыки, необходимые для изучения языка в целом, однако вы будете делать это с набором символов, которые являются абстрактными и несколько далеки от вашей повседневной жизни.

Это фактически упрощает для большинства людей усвоение нового языка — особенно если рассматривать язык с незнакомым алфавитом. Если вы когда-нибудь планировали выучить русский или китайский, сначала выучите иероглифы!

Существительные мужского и женского рода…

Также невероятно просты — за некоторыми исключениями все существительные женского рода имеют в конце букву «т».

Опять же, если вы уже изучали язык раньше, вы оцените этот вариант!

Немного имеет значение

Наконец, действительно трудно подчеркнуть, насколько большое влияние может иметь изучение только самых основ иероглифов с точки зрения вашего понимания и получения удовольствия от древнего Египта.Ощущение, что вы можете посмотреть на артефакт в музее, на храм на Ниле — или даже на картинку в Интернете, и иметь хотя бы приблизительное представление о том, какой звук некоторые из иероглифов представляют как действительно захватывающий и увлекательный. !

Если вам нравится наш сайт, поделитесь, пожалуйста!

Изучение древнего египетского языка за час в неделю с Beeminder

Мы были (и остаемся) очень довольны
наша интеграция с Duolingo
но в этом гостевом посте разработчик программного обеспечения и эксперт по изучению языков [1] Эрик Кидд посрамляет это.Это серьезно впечатляет.
(Если вы программист, мы также настоятельно рекомендуем блог Эрика, Random Hacks.)

Я научился говорить по-французски в 30 лет. [2]
Оказывается, изучение языка немного похоже на преодоление всех 2200 миль Аппаласского испытания: похоже, что это под силу только талантливой элите.
Но все, что вам действительно нужно, это умение ставить одну ногу перед другой в течение 6-7 месяцев.
По тропе пошли картофелины с дивана, а также бабушка в кроссовках с самодельной сумкой на плече.Изучение языка происходит таким же образом:
Если вы сможете придерживаться этого достаточно долго, вы добьетесь своего.
Sheer упрямая настойчивость сверхдержавой.

Теперь, когда я выучил французский, я имел роскошь быть полностью преданным делу.
Я говорил это со своей женой.
Я читаю 500 страниц французского в месяц в течение 20 месяцев.
Я купил французские дубликаты Buffy the Vampire Slayer [3] и Angel и смотрел сезон за сезоном.
Мне было легко сохранять мотивацию, потому что я был одержим.

Но когда я решил изучать египетский язык, я столкнулся с дилеммой:
Я не мог оправдать того, что трачу на это больше часа в неделю.Иерогильфы — это круто, но да ладно, это мертвый язык.
К сожалению, сложно выучить язык в замедленной съемке, потому что всегда возникают две проблемы:

  1. Я отвлекаюсь и никогда не трачу этот час в неделю.
    Вы читаете это в блоге Beeminder и уже можете догадаться, как я с этим справляюсь.
  2. Я забываю все, чему учусь между уроками.
    К счастью, я уже знал о интервальном повторении и об удивительном усилителе памяти, предоставленном Anki.

Итак, как это работает на практике?

Выбор курса и постановка цели

Мои любимые языковые курсы проводятся семейной французской компанией Assimil.
Эти курсы отлично подходят для запоминания, потому что каждый урок длится от 20 до 40 минут, и я в основном могу просто впитать язык через осмос.
Assimil издает довольно много языковых курсов для англоговорящих, но в данном случае я взял L’Égyptien hiéroglyphique из их французского каталога.[4]
Не ожидается, что английская версия этого курса выйдет раньше 2015 года, и мне нужен был повод попрактиковаться в французском.

Обычно я изучаю один урок ассимиля в день.
Но на этот раз моя цель — изучать один урок в неделю:

Beeminder отвечает за то, чтобы сообщить мне, когда я могу упасть ниже своей цели.
Я нахожу это чрезвычайно полезным, потому что при одном уроке в неделю у меня нет внутренней инерции или привычек, которые могли бы поддерживать меня.

Анки, усилитель памяти

Anki — моя любимая программа для карточек.
Он реализует интервальное повторение, что означает, что мне не нужно тратить больше времени, чем необходимо, на данную карточку.
Есть настольная версия с открытым исходным кодом, немного дорогое приложение для iPhone и приложение с открытым исходным кодом для пользователей Android.
Anki поддерживает надежную синхронизацию, плагины, изображения и аудио.
Используя Anki, у меня мало проблем с запоминанием того, что я узнал между уроками.

Поскольку я ленив и отказываюсь тратить время на ввод данных, я использую изображения страниц.Вы можете сделать их с помощью камеры мобильного телефона или сканера.
Конечно, было бы идеально, если бы я мог купить PDF-файл моего языкового курса и просто скопировать и вставить.

Когда у меня есть изображение, я вставляю часть урока Assimil в редактор изображений:

Это рассказ об обезьяне с легкими пальцами, которая крадет ожерелье девушки.
По-английски это будет:

.

Сложный момент (плохой момент)

Это действительно вор.
(«Истинно» — он как вор в правде)

Слушай, мне грустно!
(Смотри, сердце мое в печали)

После того, как я собрал изображение, я открываю плагин Anki Image Occlusion и вставляю его:

Следующий шаг — заблокировать различные незнакомые части текста.
Иногда я блокирую транслитерацию иероглифов;
иногда я блокирую полуслова как в строчке иероглифа, так и в строчке транслитерации.
По сути, я хочу, чтобы эти окклюзии были до смешного легкими.Я обнаружил, что простые карточки Anki работают так же хорошо, как и сложные, и я могу просматривать их намного быстрее и с большим удовольствием, так почему бы и нет?
(Эта техника была вдохновлена ​​картами MCD Хатзумото.)

Теперь я сохраняю результаты в Anki (используя кнопку перекрывающихся квадратов).
Это сделает отдельную карту для каждой окклюзии.
Вот предварительный просмотр лицевой и оборотной сторон одной из полученных карточек:

Чтобы передать эту карту, мне нужно только угадать, что находится под красной меткой.Одна хорошая вещь в этом процессе:
Я легко могу сделать несколько открыток из одного материала.

Не позволяйте Anki превратить вас в дрожащий клубок стресса!

К сожалению, я видел, как многие люди становились совершенно несчастными, используя программное обеспечение для интервальных повторений.
Вот несколько советов, которые мне очень пригодились:

  1. Я трачу на ввод данных как можно меньше времени. Думайте о «копировании и вставке», а не о «искусном создании идеальных карточек».
  2. Я делаю несколько очень простых карточек из одного материала.
  3. Я настраиваю Anki так, чтобы вводить не более 5 новых карт в день, и мои ежедневные обзоры редко превышают 10–25 карт.
    Как показывает практика, если вы вводите X новых карт в день, вы должны быть готовы пересмотреть как минимум 5X, а может быть, 10X.
    Дайте Anki месяц непрерывного использования, прежде чем начинать амбициозно.
  4. Если карта сложная, скучная или надоедливая, я просто удаляю ее.
    Это избавляет меня от бесконечного просмотра одних и тех же 50 ужасных карточек.
    И если мне нужно что-то узнать, я увижу это снова в какой-то момент.
  5. Я не беспокоюсь о «правильном» способе закрытия вещей.
    Я пробую самые разные идеи.

Как видите, я не использую Anki для «постоянного запоминания» вещей.
Я использую, чтобы значительно усилить свою естественную память, но все же забываю непонятные вещи и удаляю карточки.
И это нормально.

Что еще вы могли напомнить?

Если вы изучаете живой язык, вам придется столкнуться с дополнительными трудностями.
Вот некоторые вещи, которые могут вам сильно помочь и о которых вы легко можете вспомнить:

  1. Skype-разговоров в неделю.
    Если вы хотите начать говорить очень рано, книга Бенни Льюиса полна отличных советов.
    Если вы хотите поговорить с партнерами и наставниками, посетите iTalki и Verbling.
  2. Страниц прочитано в день.
    После того, как вы закончите курс ассимиля, вы, вероятно, будете знать достаточно, чтобы копаться в настоящих книгах.
    Попробуйте читать по 10 страниц в день, и вы увидите заметные улучшения в течение месяца и существенные улучшения в течение года.
    Все еще боретесь с настоящими книгами?
    Не стесняйтесь бегло просмотреть или попробовать электронную книгу со всплывающим словарем, или проверить LingQ, Learning with Texts или readlang.
  3. Смотрены серии телесериала.
    Как только вы научитесь следить за 40% диалогов в сериале, все становится весело.
    На этом этапе вы сможете купить набор DVD-дисков с простым сериалом и начать просмотр.
    Первые серии могут потребовать субтилей и многократных просмотров.
    Но в течение одного или двух сезонов вы должны увидеть резкий прирост прослушивания.
    Телесериалы особенно хороши для этого, потому что в них есть картинки, чтобы обеспечить контекст, и потому, что они часами беседуют между одними и теми же актерами на одни и те же темы, обеспечивая столь необходимые обучающие колеса.
  4. Слова, написанные на lang-8.
    Попробуйте писать по 50 или 100 слов в день в течение месяца, и пусть их исправят носители языка.
    Это значительно улучшит вашу способность выражать себя.
  5. Карты Anki сделаны с использованием subs2srs.
    Эта программа с открытым исходным кодом принимает видеофайлы и файлы субтитров и выводит сотни звуковых флэш-карт.
    Только не забудьте удалить 90% карт, чтобы сохранить рассудок.
    Это запечатлит диалог в вашем мозгу, как надоедливый текст из топ-40 песен.Осторожно: потребуются компьютерные навыки.
  6. Ваш прогресс в Duolingo.
    Если вы ищете забавное дополнение к курсу для начинающих, Beeminder также имеет автоматическую интеграцию с Duolingo.
    Я никогда не использовал Duolingo, но слышал, что другие успешные ученики рекомендуют его как увлекательный способ выучить словарный запас и лучше понять предлоги.

Конечно, применяются стандартные советы:
Начните с одной или двух важных целей, имея скромные цели, которых, как вы знаете, вы сможете достичь.

Заключение

Я получаю массу удовольствия, глядя на своего египтянина.
Благодаря Анки у меня необычайно хорошая память.
И благодаря Beeminder у меня есть необычайно хорошая способность изучать один урок в неделю, не ограничиваясь нулем уроков в неделю.
И это один из способов выучить основы малоизвестного языка очень медленно, но довольно приятно, в течение пары лет.

Сноски

[1]
Примечание редактора Beeminder: Эрик пытался заставить нас заменить «эксперта» на «энтузиастов», но пошли.Прежде всего, вы читали этот пост?
Да, и мы даже не упомянули, что он также помогает модерировать форум по изучению языков.

[2]
По шкале CEFRL мой французский находится где-то между B2 и C1. Я мог бы записаться на курс во французском университете, но мне пришлось бы немного бороться.

[3]
Вы можете купить бокс-сет Buffy DVD на Amazon.fr, используя свой обычный логин Amazon, пароль и платежную информацию. Вы можете найти французскую стенограмму эпизодов в Интернете. Но будьте осторожны: если вы хотите воспроизводить DVD из другой страны, вам, вероятно, понадобится мультирегиональный проигрыватель.

[4]
Если вам нужен отличный вводный курс египетского языка, но вы не говорите по-французски, посмотрите «Среднеегипетский: введение в язык и культуру иероглифов» Джеймса П. Аллена. Это один из лучших курсов для любого языка, который я когда-либо видел, и он вполне подходит для начинающих. Если вы просто хотите выучить некоторые базовые надписи на могилах, также популярна книга «Как читать египетские иероглифы» Коллиера и др., И я видел несколько готовых колод Anki, плавающих вокруг. И если вам нужен небольшой материал для чтения, я не могу не упомянуть египетский перевод Британского музея Peter Rabbit .

Теги: api, bee-all, тематические исследования, гостевые посты, язык, рациональность


Опубликовано 22 мая 2014 г.
RSS-канал для комментариев к этому сообщению.
Пожалуйста, оставьте ответ, или
обратный путь
с вашего собственного сайта.

Как читать иероглифы, где учить иероглифы

Представьте себе путешествие в Египет, вход в храм или пирамиду и возможность фактически перевести древние иероглифы на стене — это было бы безумно крутым умением, которое глубоко обогатит ваше путешествие и поразит ваших попутчиков.Ранняя форма письма сложна, но на самом деле вы можете изучить основы «языка богов» с небольшим планированием и изучением. Вот как можно освоить хотя бы основы перед поездкой в ​​страну фараонов.



Что такое иероглифы?

Иероглифы — это древнеегипетская система письма, состоящая из отдельных фигур, называемых иероглифами. Hieros переводится с греческого как «священный», а glyphos означает «знаки».Письменность унаследована от латинского, кириллического, арабского и браминского письма.

В наборе символов более 1000 букв, слогов, цифр и характерных иероглифов. Система была изобретена примерно в 3000 году до нашей эры; однако новые находки отодвигают эту дату на 2000 лет назад. Они использовались около 3600 лет (или 5600 лет, если эти новые находки подтвердятся).

Писцы вырезали иероглифы практически по всему Древнему Египту. Их выгравировали в камне на стенах гробниц и общественных памятников.Они писали их на папирусе и использовали их для украшения артефактов. Они записывали повседневную жизнь, рассказывали сложные истории, маркировали товары и чествовали царские деяния фараонов. Египтяне использовали курсивную, волнистую форму иероглифов для религиозных текстов, в основном записывая их на дереве и папирусе. Они включали конкретные даты, включая день, месяц, год и время года.

Фото: Viiviien / Shutterstock

Именно французы в 1799 году обнаружили артефакт, который должен был служить декодером иероглифов, а расшифровал иероглифы в 1822 году француз Жан-Франсуа Шампольон.Для этого он использовал Розеттский камень, каменную плиту, вырезанную в 196 году до нашей эры, которая в настоящее время выставлена ​​в Британском музее в Лондоне. На Розеттском камне было написано одно и то же послание на двух языках, которые египтяне использовали в то время (египетский и греческий), и на трех письменах (иероглифы; демотический, родной египетский сценарий, используемый для повседневных целей; и греческий). После перевода камня и овладения иероглифами были открыты бесконечные подробности из жизни древних египтян.

Где увидеть иероглифы в Египте

Хотя хорошо сохранившиеся иероглифы можно найти как в музеях, так и практически повсюду в Египте, вот три места, которых больше, чем в других.

Храмы Абу-Симбела

Фото: Антон Иванов / Shutterstock

Храмы Абу-Симбел расположены на западном берегу озера Насер недалеко от границы с Суданом. Они были вырезаны в горе в 13 веке до нашей эры в честь королевы Нефертари. В 1968 году археологи переместили весь храмовый комплекс на место высоко на вершине Асуанской плотины, чтобы защитить их от надвигающегося наводнения Нила. Иероглифы встречаются повсюду в храмах.

Долина царей

Фото: kritsadap / Shutterstock

Иероглифы в гробницах Долины царей помогли египтологам разгадать хронологию правления фараонов.Большинство гробниц тщательно украшены достижениями и повседневными делами каждого фараона.

Саккара

Фото: NiarKrad / Shutterstock

Саккара — это обширный некрополь, которому 4400 лет, примерно в 20 милях к югу от Каира. Хотя многие, если не большинство, гробницы украшены иероглифами, одна из них полностью покрыта ими. Он принадлежит Вахти, королевскому священнику, который служил королю Нефериркару.

Изучение иероглифов

Фото: акимов константин / Shutterstock

Чтобы изучить элементы сценария перед поездкой в ​​Египет, вы можете пройти курсы египтологии в университете или, что еще лучше, взять бесплатные (или пожертвованные) онлайн-уроки на таком сайте, как Egypthieroglyphs.сеть. Как вариант, вы можете почитать книгу в местной библиотеке. В вводных текстах недостатка нет. Мы предлагаем бесплатно загрузить Древние египетские иероглифы: Практическое руководство .

Основы

Эстетика имеет приоритет над направлением письма — иероглифы должны были быть красивыми, что может усложнить задачу для новичков. Иероглифы можно читать слева направо и наоборот, они располагаются как в строках, так и в столбцах.Для начала очень важно определить, в каком направлении читать написанное. Вы можете сказать, в каком направлении читать, найдя человеческую фигуру или животное и посмотрев, в какую сторону повернута его голова. Цифры обращены к началу строки «текста». К счастью, верхние глифы всегда читаются перед нижними, поэтому вам не нужно решать, читать ли снизу вверх или сверху вниз.

Имена членов королевской семьи заключены в овал с горизонтальной линией на конце, называемой картушем. Следите за ними — их легко заметить.

Фото: Bildagentur Zoonar GmbH / Shutterstock

Некоторые глифы можно преобразовать в буквы или в звуки. Таких «букв» меньше, чем в латинском алфавите, но это начало, например, для написания своего имени иероглифами. Следующее видео из Королевского музея Онтарио учит этому навыку.

Во-первых, вы должны произнести свое имя фонетически. Вам также понадобится иероглифический ключ, и вы обнаружите, что буквы и звуки не совпадают интуитивно.Вы можете написать свое имя слева направо или справа налево и по вертикали или по горизонтали.

Числа в системе с основанием 10, с использованием всего, от простых штрихов (для одного) до лягушек (для 100000). Три лягушки будут 300000. Точно так же древние египтяне использовали существительные во множественном числе. Три символа птиц означают, что птиц было три.

Грамматика более продвинутая. Иероглифы создаются блоками. Каждый блок представляет собой слово, фразу или идею. Некоторые глифы представляют собой целые концепции.Это логограммы (глиф «солнце» чем-то похож на солнце) и определители, глифы, которые говорят читателю, что делает логограмма или ее свойства (например, солнце садится).

Распространенные иероглифы и как их распознать

Фото: Стивен Чанг / Shutterstock

Наиболее распространенные иероглифы отражают глубоко укоренившиеся ценности древних египтян, такие как их отдельные боги, такие как Гор, бог неба, изображаемый в виде сокола или человека с соколиной головой, или Атор, богиня плодородия и материнства, представленная с коровьими рогами, между которыми она держит Солнце.

Фотография: FlavoredPixels / Shutterstock

Другие, такие как символы солнца и воды, были и остаются жизненно важными частями экстремальной среды пустыни. Как правило, это глифы, которые хотя бы немного похожи на то, что они представляют. Солнце — это круг, от которого исходят лучи. Символ воды — зигзаг, обозначающий волны на Ниле или на берегах Средиземного и Красного морей.

Фото: Игорь Бондаренко / Shutterstock

Некоторые глифы остаются частью международного духа времени, например, анкх , иероглиф жизни, который на самом деле представляет биологический инь-янь.Петля наверху представляет женское лоно, а нижняя часть — фаллос.

Новый инструмент Google научит вас древнеегипетским иероглифам

Google хочет научить вас читать и писать древние египетские иероглифы с запуском нового инструмента: Fabricius доступен бесплатно на веб-сайте и в приложении Google Art and Culture со среды.

Виртуальный египтолог Фабрициуса проведет вас через шесть шагов на пути к изучению древних иероглифов. После завершения каждого шага вы можете перевести свои собственные сообщения в иероглифы, чтобы поделиться с друзьями и семьей через вкладку «Играть» на сайте.

Развлекайте свой мозг самыми крутыми новостями от потоковой передачи до супергероев, от мемов до видеоигр.

Fabricius был создан в сотрудничестве с Австралийским центром египтологии при Университете Маккуори, Psycle Interactive, разработчиком Assassin’s Creed Origins Ubisoft и египтологами со всего мира, чтобы облегчить работу исследователей, сообщает Google.

«До сих пор экспертам приходилось вручную копаться в книгах, чтобы перевести и расшифровать древний язык — процесс, который оставался практически неизменным более века», — сказал Чанс Кугенур, менеджер программы Google Arts and Culture. . «Фабрициус включает в себя первый цифровой инструмент, который расшифровывает египетские иероглифы, основанный на машинном обучении».

Инструмент выпускается с открытым исходным кодом, и в будущем Fabricius может быть расширен на другие древние языки, отмечает Google.

Сейчас играет:
Смотри:

Google оштрафован бельгийским центром данных, Amazon представляет …

1:42

курс египетских иероглифов | Учите иероглифы онлайн

Дипломный курс по египетским иероглифам дает базовое понимание того, как работает древний и элегантный язык и система письма, как пишутся и читаются иероглифы, а также исследует увлекательную древнюю культуру, благодаря которой они развивались.

Научитесь понимать различные знаки и общие слова, встречающиеся в древнеегипетских иероглифических текстах, составляйте свои собственные базовые предложения и становитесь ближе к египетской цивилизации, чем когда-либо прежде.

Курс «Египетские иероглифы» начинается с изучения развития древней системы письма, детального описания того, кто ее использовал и для чего она использовалась. Вы узнаете о других письменных формах, созданных на основе иероглифов, а также о причинах окончательной гибели системы письма.Мы также рассмотрим, как были заново открыты и расшифрованы иероглифы, с особым вниманием к Розеттскому камню.

Мы рассматриваем культурный контекст, в котором образовались иероглифы. Особое внимание уделяется тому, что было важно для древних египтян как в жизни, так и в смерти. Вы узнаете, что такое Ба и Ка, и их значение для веры древних египтян в загробную жизнь. Мы также исследуем древнеегипетское мировоззрение, исследуя место фараонов в древнеегипетской культуре.Вы узнаете, что подразумевается под «божественным царством», и познакомитесь с некоторыми из самых важных божеств в древнеегипетской религии.

С более широким пониманием важности и места иероглифов в Древнем Египте, курс продолжается введением в основы и принципы иероглифического письма. После этого введения вы изучите, как работают идеограммы, и обнаружите некоторые из наиболее распространенных в египетском иероглифическом письме. Вы выучите 25 символов, составляющих иероглифический «алфавит», выполните примеры и упражнения по использованию этих символов, а также научитесь читать иероглифы.

Дипломный курс по египетским иероглифам познакомит вас с общими детерминативами и их различными значениями и покажет, как расшифровать определенные иероглифические комбинации с помощью определения детерминатив. Вы узнаете, что такое двухбуквенные и трехбуквенные символы, и получите их полный список. Вы также узнаете о фонетических дополнениях и причинах их использования.

Мы рассмотрим значение / использование некоторых из наиболее известных символов, связанных с Древним Египтом, и способы, которыми некоторые из них используются как иероглифы сами по себе.Дипломный курс по египетским иероглифам также объясняет, как числа были написаны в этой древней системе письма. Вы изучите написание дат, включая месяцы и годы, и то, как существительные используются в иероглифах.

По окончании этого курса вы:

  • Иметь общее представление о египетских иероглифах
  • Уметь писать и понимать простые иероглифы
  • Разберитесь в мире, из которого родились египетские иероглифы, и как они повлияли на систему письма
  • Освоили египетский «алфавит»
  • Знать разницу между фонетическими и семантическими знаками
  • Умение пользоваться определителями
  • Поймите разницу между однолинейными, двухниточными и трехбуквенными буквами
  • Помните о некоторых из наиболее часто используемых символов, сопровождающих иероглифическое письмо
  • Умею писать числа египетскими иероглифами
  • Иметь общее представление о древних существительных

(EGPT009) Древние египетские иероглифы для начинающих

Обзор

Дата начала курса: понедельник, 5 июля 2021 г.
Дата окончания курса: пятница, 10 сентября 2021 г.
Цена Early Bird 135 фунтов стерлингов: ЗАБРОНИРОВАТЬ

Репетитор: Доктор Билл Мэнли
Код курса: EGPT009
Уровень: Неаккредитованный, без кредита
Оценки / экзамены: Нет.На протяжении всего курса вам будут предлагаться идеи и вопросы, на которые вы сможете ответить в онлайн-дискуссионной зоне. Участие в онлайн-обсуждениях приветствуется, но не обязательно.
Продолжительность: 10 недель
Приблизительное время обучения студентов: Рекомендуется 2–5 часов в неделю, но время, затрачиваемое на обучение, является гибким и на ваше усмотрение.
Цена: £ 150.00
Предварительные требования: Нет — не требуется академической квалификации или опыта изучения египтологии или лингвистики — только энтузиазм по этому предмету.
Доставка: Дистанционное обучение онлайн
Поздние участники: Если этот курс не заполнен к дате начала, опоздавшие будут приняты на срок до двух недель после начала курса. Как опоздавший участник, вы можете наверстать упущенное из материала, который вы пропустили, или можете пропустить пропущенные недели и сосредоточиться на материале в момент, когда вы присоединитесь к курсу, но, к сожалению, мы не можем предложить снижение оплаты или продление курса для опоздавших. .
Обязательное чтение **: Следующая книга является стандартным текстом для этого курса, и вам необходимо приобрести ее до начала курса:

Как читать египетские иероглифы
М.А. Кольер и В.П. Manley
British Museum Press, 2003.

Первое издание этого текста было опубликовано в 1998 году, и если у вас уже есть копия этого издания, то оно будет удовлетворительным для этого курса, но если нет, то предпочтительным текстом будет издание 2003 года.

** Обратите внимание: : Все курсы подлежат регистрации достаточным количеством студентов, прежде чем они будут подтверждены как действующие. Поэтому после бронирования места вам рекомендуется не покупать тексты, пока вы не получите подтверждение, что курс идет.

Этот курс ранее читал доктор Билл Мэнли, когда его предлагал Эксетерский университет *. Если вы изучали его в Университете Эксетера *, возможно, вы не захотите изучать его снова с помощью «Учись ради удовольствия», поскольку, хотя мы пересмотрели и обновили наши курсы, где это необходимо, он, вероятно, будет в основном таким же.

Сводка

Возможно, вы приближаетесь к этому предмету из-за общего интереса к египтологии, но это не предполагается; в равной степени вы можете быть кем-то, например, интересующимся языками, лингвистикой, коптским языком, историей искусства, религией или философией.Мы приветствуем всех, кто желает изучить этот предмет, независимо от причины вашего интереса.

Предназначенный для начинающих, но также хорошо подходящий для тех, кто возвращается к этому предмету, этот курс научит вас основам, необходимым для чтения древнеегипетских памятников, обычно встречающихся в музейных коллекциях.

Посредством серии коротких видеоуроков и последующих практических упражнений при поддержке преподавателя этот курс поможет вам перейти от основ иероглифического письма к знакомству с самыми распространенными знаками и элементарной грамматикой среднеегипетского языка.

Syllabus Plan

Неделя 01: Язык Древнего Египта / Иероглифы и Древний Египет
Неделя 02: Звуковые знаки и определяющие факторы
Неделя 03: Порядок слов и короткие фразы
Неделя 04: Неожиданные писания / Почитаемые
Неделя 05: Формула приношения
Неделя 06: Все совершенное и чистое, на чем живет Бог
Неделя 07: Увидеть совершенство Осириса / Слово о глаголах
Неделя 08: Царство и иероглифы
Неделя 09: Короли и боги
Неделя 10: Маркировка и датирование действий королей

Углубленное содержание курса

Неделя первая: Язык Древнего Египта / Иероглифы и Древний Египет

Будет проведена короткая презентация о египетском языке, а затем мы рассмотрим, как иероглифы использовались для написания звуков древнеегипетского языка, обращая особое внимание на однослышные знаки и детерминативы.

Вторая неделя: звуковые знаки и определяющие факторы

Мы рассмотрим, как древние египтяне использовали иероглифы для написания определенных комбинаций более чем одного звука и как они сочетаются со звуковыми дополнениями для написания слов.

Третья неделя: порядок слов и короткие фразы

Мы сначала рассмотрим, как слова объединяются в короткие фразы, включая такие элементы, как число, пол, согласие и порядок слов.

Неделя четвертая: неожиданные сочинения / «Почитаемые»

Мы рассматриваем различные способы написания одного и того же слова и причины для этого, такие как сокращение или изменения, сделанные для места или для обозначения престижа.Также будет представлена ​​презентация различных титулов, но особенно титула «Почтенный» и того, что оно говорит нам о поклонении предкам.

Неделя пятая: Формула предложения

Мы рассмотрим три части Формулы предложения:

  1. Введение
  2. Список предложений
  3. Личность умершего

Мы уделим особое внимание итоговым фразам, обычно используемым в каждом разделе, и общим вариациям.

Неделя шестая: Все совершенное и чистое, на чем живет Бог

Мы продолжаем типичный список предложений и различные способы его краткого описания памятников. Мы также рассмотрим характерные фразы, используемые для описания получателя пожертвований, в том числе эпитет «Право голоса» и фразы, которые идентифицируют родителей.

Седьмая неделя: Увидеть совершенство в Осирисе / Несколько слов о глаголах

Мы начинаем обсуждение погребальных богов Древнего Египта, особенно Осириса, — предмет, к которому мы вернемся в оставшиеся недели.В первую очередь мы сконцентрируемся на фестивалях Осириса в Абидосе, а также рассмотрим подписи к сценам, в которых умерший смотрит на праздники, и выучим полезные слова для «видения» и «поклонения».

После этого мы более подробно рассмотрим две ключевые языковые темы:

  1. Классы глаголов (сильные и слабые глаголы)
  2. Инфинитивы (слова для «что-то делать»)

Обе эти темы имеют основополагающее значение для развития вашей способности читать среднеегипетский язык.

Восьмая неделя: Царство и иероглифы

Мы рассмотрим «титулы» фараонов, которые состоят из нескольких имен и других элементов, особенно титулов, которые выражают их авторитет. Мы также рассмотрим графические устройства, которые использовались для написания имен королей: серех и картуш .

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *