Как правильно читать латинские слова: Правила чтения латыни

Содержание

«О правилах произношения канонических духовных текстов на латинском языке» — Методические статьи — Методика — Методика, статьи

«О правилах произношения канонических духовных текстов

на латинском языке»

            Перед тем, как
приступить к изучению норм произношения в латинском языке, хотелось бы сделать
небольшой исторический  экскурс в историю
возникновения и развития этого уже «мертвого», но такого своеобразного и
интересного языкового памятника человеческой культуры.

            Латинский язык – язык одного из
древнейших племен, населявших Апеннинский полуостров около трех тысяч лет тому
назад. Имя этого племени – латины. Соседствуя с иными племенами, латинский язык
более всего испытал на себе влияние этрусков, сильного народа с развитой
культурой и письменностью. Этрусского рода были и легендарные римские цари.
История развития и распространения латинского языка тесно связана с историей
основания в 754 г.
до н. э. города Рима и превращения его из центра небольшой области в столицу
Римской империи.

            Победоносная война римлян с
греческими колониями и последовавшее во втором веке до н. э. завоевание Великой
Греции оказали настолько глубокое действие на весь римский образ жизни, что
Гораций позже сказал об этом: «Плененная Греция пленила дикого победителя и
принесла исскуства в невежественный Лаций…»( Лаций – область проживания латинов
в нижнем течении реки Тибра). От греков латинский язык воспринял свой алфавит и
обогатился рядом слов. Подвлиянием греческих образцов началась новая эпоха в
становлении и развитии письменного языка и литературы. Ливий Андроник сделал
латинский перевод «Одиссеи» Гомера, и она стала школьной книгой. Поэт Энний по
образцу Гомера написал национальную героическую поэму, обогатив латинское
стихосложение эпическим гекзаметром.

            Расцвет Римской империи привел в
первом веке до н. э. к расцвету духовной жизни общества, обогащению и
совершенствованию литературного языка, достигшего в произведениях классиков
римской литературы наибольшей выразительности и синтаксической стройности.

            После падения Римской империи (476 г. до н.э.) стали бурно
развиваться национальные языки, но в роли языка письменного законсервировавшаяся
и уже сдавшая свои позиции литературная латынь сохраняется вплоть до Х века н.
э. Велико было влияние латинской культуры и латинского языка на быт и язык
древних германцев, хотя все попытки Рима овладеть территориями к северо –
востоку от Рейна кончались неудачей. Обилие слов латинского происхождения мы
находим не только в немецком, но и в готском и английском языках.

            В средние века латинский язык
оставался в Европе официальным языком государства, школы и религии. Гуманисты
эпохи Возрождения, подражая античным образцам, пытались вернуть латинскому
языку значение средства культурного и научного общения между народами, но ничто
не могло оживить язык, уже ставший далеким от идеологии и культурной жизни
общества. Латынь окончательно уступила свои позиции национальным языкам Новой
Европы. Однако во многих государствах латинский язык сохраняется как язык науки
и дипломатии вплоть до 18 века.  
Ломоносов, Линней, Декард, Спиноза пишут свои важнейшие труды на латыни.
В качестве же школьной дисциплины и в католической церкви латинский язык
сохраняется в ряде стран до наших дней.

            В нашей стране латинский язык,
будучи неотъемлемой частью гуманитарного образования, способствует пониманию
общих закономерностей языкознания, усвоению иностранных языков и углубленному
изучению русского языка, словарный запас которого обогатился немалым числом
слов латинского языка.

            В стремительном развитии науки и
техники латинский язык, наряду с греческим, продолжает оставаться источником
создания новой интернациональной лексики и научной терминологии во всех
областях знания.

            Учитывая все вышесказанное, хочется
обратиться ко всем, кто соприкасается с латинскими текстами – Давайте уважать и
оберегать памятники языковой культуры, которые до наших дней сохранили для нас
целые поколения.

            В последние годы повысился интерес к
духовным сочинениям как православной так и католической музыки. Причем духовные
сочинения используются не только в концертной практике, но и в учебном
процессе. Очень часто фрагменты из месс и реквиема всемирно известных авторов
включаются в дипломные программы студентов. Тем не менее, в хороведении по вопросу
их правильного произношения и перевода до сих пор отсутствуют сколько-нибудь
обстоятельные методические рекомендации. Поэтому и случаются некоторые вольности
в работе над текстами месс и реквиема, которые в учебном процессе недопустимы.

К VI веку католическая (с греческого вселенская) церковь
выработала для богослужения собственные каноны (от арамейского «кане» — правило).
С этого времени римско-католическая служба стала называться мессой (с латинского
— отпускание). Однако состав частей этой службы варьировался еще на протяжении
нескольких столетий, установившись к одиннадцатому веку, но лишь в 1634 году
римско-католическая церковь узаконила порядок проведения мессы, который
остается, по существу, таким же и в настоящее время.

Начальный этап
становления западной церковной музыки связан с деятельностью римской певческой
школы, в недрах которой накопилось множество напевов, исполняемых одноголосным
мужским хором. К седьмому веку из этих напевов составляется антифонарий — собрание
канонизированных песнопений на латинском языке. Именно эти напевы, названные
спустя три столетия григорианскими хоралами (по имени Григория I, в бытность которого папой Римским, по преданию, и
появился тот самый антифонарий), стали основой музыкальной части мессы.

Учитывая широкое
влияние римско-католической церкви в Европе, в тех странах, которые приняли
христианство, также утвердилась месса на латинском языке.

Однако уже в девятом
веке в противовес господству григорианского хорала появились местные
«антигригорианские» тенденции. Они выразились в проникновении в мессу
поэтических вставок- секвенций, что способствовало не только словесному, но и
мелодическому обогащению музыкальных частей литургии.

Что же касается
проведения службы на латинском языке, то следует вспомнить, что в шестнадцатом
веке началось движение религиозной Реформации. Это привело к расколу
христианской Европы на католиков и протестантов. Последние выразили свой
протест против унификации языка мессы проведением службы на родном языке. Так,
Лютером в 1536 году был установлен порядок немецкой мессы, согласно которому в
протестанской церкви богослужение проводилось на родном языке, а на латинском —
лишь отдельные ее части (как правило, краткие по изложению Kyrie и Glогiа).

В развитии мессы как
музыкального цикла западной литургии сказалась роль образовавшихся в Европе
национальных певческих школ и прежде всего парижской школы Нотр-Дам.
Представитель этой школы Гийом де Машо известен как автор одной из первых
полных месс. С этого времени, собственно, и начинается история мессы как
музыкально-циклического произведения на латинский текст.

Разновидностью
католической литургии является месса по умершим — реквием. Музыкальный раздел
этой мессы первоначально также состоял из григорианских хоралов и в своем
развитии, вплоть до четырнадцатого века, мало чем отличался от обычной мессы.

В XIX веке появилось немало музыки на тексты заупокойной
мессы. Достоянием мировой художественной культуры считаются реквиемы Моцарта,
Керубини, Берлиоза, Шумана, Листа, Верди, Брукнера, Дворжака, Форе. Важно
отметить, что в творчестве композиторов-романтиков реквием — это не только
заупокойная месса на канонический латинский текст, но и жанровое определение
произведений траурно-мемориального характера. В этом ряду стоят такие
сочинения, как «Немецкий реквием» Брамса, написанный на свободно подобранные
автором тексты из Библии в переводе Лютера, а также «Реквием по Миньоне» Шумана
на слова Гете.

В XX веке такая традиция называть реквиемом
музыку траурного содержания, независимо от того, на какой текст или без него
она написана, закрепилась как в творчестве западноевропейских, так и русских
композиторов. К числу известных образцов нетрадиционного реквиема относятся: Американский
реквием Хиндемита на слова Уитмена, Реквием Кабалевского на слова
Рождественского Этот список можно было бы продолжить многочисленными
сочинениями «памяти…». Однако, в нашу задачу входит упоминание лишь о тех
произведениях, в которых используются канонические тексты. Поэтому надо
отметить, что наиболее оригинальным по замыслу и выдающимся по своим
художественным достоинствам является «Военный реквием» Бриттена, в котором
органично соединены канонический текст заупокойной литургии и антивоенные стихи
английского поэта Оуэна, погибшего в первую мировую войну.

Следует отметить,
что во второй половине нашего столетия вновь пробуждается интерес к ритуальному
реквиему с его неизменной текстовой основой. Наиболее значительными
произведениями, написанными на канонические тексты, являются: Реквием
Стравинского, Шнитке, Лигети. Среди вокально-хоровых произведений последних лет
выделяется реквием Эндрю Лойд Уэббера(1984), в котором, аналогично
театрализованной мессе Бернстайна, используются ритмоинтонации рок- и поп
музыки, в то же время возрождаются контрапунктические формы старых мастеров.

О произношении
латинских текстов.

Обычно произношение
латинских слов не вызывает дикционных затруднений и легко усваивается на слух.
Казалось бы, правила латинской фонетики обеспечивают идентичное воспроизведение
певцами канонических латинских текстов. Однако на практике приходится слышать
разное произношение одних и тех же слов. Например, иначе чем положено, поют на
латинском языке итальянцы. В соответствии с принятой в Италии традицией произношения
латинских слов по правилам итальянской фонетики, местные хоры и певцы — солисты
заметно осовременивают звучание своего праязыка. Так слова «цели», «люцеат»
итальянцы произнесут как «чели», «лючеат», и с более светлым и близким
произношением гласного «э», чем это требуется в латинском языке. По иному
итальянцы произносят и латинские слова, содержащие сочетание согласных «gn», по правилам латинской фонетики эти согласные
сохраняются в речи, например, Агнус и магнам, а итальянцы прочтут их как Анньюс
и манньям.

Вместе с тем, по
свидетельству Евгения Нестеренко, итальянцы признают, что за пределами Италии
латинский текст произносится более правильно. Е. Нестеренко (известный оперный
певец) является исполнителем партии солирующего баса во многих духовных
сочинениях, в том числе в Реквиеме Дж. Верди, в «Маленькой торжественной мессе»
Россини. Гастролируя в различных странах, певец пишет, что с нашими и немецкими
хорами он пел, руководствуясь правилами чтения латыни, в Италии же ему
приходилось переучивать произношение канонических текстов, согласно местной
традиции итальянизированного воспроизведения латинских слов.

Не оспаривая
традиции осовременивания итальянцами латинской фонетики (ведь это их праязык),
нельзя не заметить, что в этом, своего рода, обмирщения старых священных слов
таится для исполнителей опасность утраты того духа, который в этих словах
содержится. Недаром Ян Парандовский предупреждает, что «стих псалма,
переведенный на современный обиходный язык (то, что и делают итальянцы),
прозвучал бы пародией на священный текст». И, видимо, не случайно Игорь
Стравинский подчеркивает, что в латинском языке его привлекают такие качества,
как «точность» и «твердость», благодаря чему в музыкальном произведении
латинское слово функционирует «подобно блоку мрамора или камня в архитектуре и
скульптуре». Поэтому хормейстеру любого уровня в работе над каноническими текстами
нужно руководствоваться, прежде всего, правилами латинской фонетики, чтобы по возможности
более точно воспроизводить звуковой облик литургического слова. Прослушивание
же аудио (грамзаписей) различных коллективов с целью подражания произношению
занятие неблагодарное, поскольку в каждом из них звучание латинских слов можно
услышать с оттенком родного языка исполнителей.

Всего 25 букв
составляют латинский алфавит, однако произношение некоторых из них может быть
различным, в зависимости от тех или иных сочетаний гласных и согласных в слове.
Ниже приводится таблица латинской фонетики, пользование которой поможет
правильно произносить канонические латинские тексты.

Следует иметь в
виду, что в латинском языке сочетания гласных «ае» и «ое» произносятся как
единый звук «э». Однако артикуляция этого звука с сочетанием «ое» более сходна
с немецким «ӧ» или французским «еu», нежели с русским
«э». Поэтому слова coeli, poenis inferni следует произносить
несколько смягчая звук «э», как бы делая его похожим на букву «ё», но без
йотирования (цёли, пёнис инфэрни). А слова с сочетанием «ae»,такие как aeternam, bonae, saecula следует произносить
как твёрдое «э», без округления губ: этэрнам, бонэ, сэкульа. Кроме того, в
латинских словах встречаются сочетания «au»
и «eu», в которых первый звук полногласный, а второй очень
краткий. В текстах мессы и реквиема встречается только «au»; laudamus (льаудамус), exaudi (эксауди), auditionem (аудиционэм) и др.
Необходимо учитывать, что в нотном тексте слоги с «au»
распеваются на гласный «а» ,в то время как гласный «u»,
подобно форшлагу, присоединяется к последующему слогу.

Необходимо оговорить
ещё несколько случаев произношения латинских слов. Так, слова, начинающиеся с
буквы «h», в пении требуют особого слухового контроля, поскольку
здесь нередки дикционные погрешности. На практике можно встретить два варианта
фонации этого согласного в начале слова: или как глухого «х», или как взрывного
звука «г». Например, слово homo произносится по-
разному: хомо или гомо. Однако ни тот, ни другой варианты не передают
особенностей фонации латинского звука «h».
В данном случае это должен быть не столько определённый звук, сколько именно
лёгкое придыхание перед последующим гласным (как мягкое украинское «г»).

Но иногда начальное
«h» вообще не произносится. Например, слово hosanna обычно артикулируется без придыхания перед
гласным «о». Характерно, что в некоторых изданиях различных месс и реквиемов
это слово даётся в орфографии osanna. Также, в слове hominibus, если оно произносится без паузы со словом pax (Gloria), начальный звук «h», как правило, выпадает.

Кроме начальной
буквы «h», в латинских словах могут встретиться также сочетания
согласных, в которых «h» или не читается,
или образует качественно иной звук (подобный русскому «х»), или вообще изменяет
предыдущий согласный. Назовём эти сочетания: ch
= х, ph = ф, rh = р, th = т. Согласно правилу латинской фонетики, слова Christe, Michael необходимо
произносить «Христэ», «Михаэль». Однако на практике утвердилось их итальянизированное
произношение « Кристе», «Микаэль». В других же словах, содержащих сочетания ph, rh, th,латинская фонетика сохраняется. Например, слова Prophetas, Sabaoth, catholicam, соответственно, произносятся «Профэтас»,
«Сабаот», «католикам».

Работая над каноническими
текстами, следует учитывать, что в латинских словах на последнем слоге ударение
не ставится. При исполнении это необходимо учитывать, ибо голосовой нажим на
последний слог может быть спровоцирован тем, что окончание слова приходится на
сильную или относительно сильную долю такта.

Для соблюдения
произносительных норм в фонетической транскрипции латинских слов используются
следующие обозначения:

(ʹ)- знак ударения:
адорáмус, унигэнитэ;

( ˇ )- знак
краткости звука «ў» в сочетании гласных «ау»: аўдициóнэм;

( ̕ )- запятая
вверху справа обозначает смягчение согласного «л»: гл̕ óриа, эксцэл̕ сис;

(х )-
буква «х» вверху слева обозначает легкое придыхание перед гласным вначале
слога, начинающегося с «h»:  х óмo,  х óстиас;

(ӭ)- обозначение
произносимого с округлением губ звука «э», образуемого сочетанием латинских
гласных оe : цӭли, цӭлéстис.

Скачать статью (формат PDF, 241 kb) 

Источник:

Латинский язык | Методическая разработка на тему:

Государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Ставропольский государственный медицинский университет»

Министерства здравоохранения Российской Федерации

Ессентукский филиал

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

к практическому занятию

по дисциплине «Основы латинского языка с медицинской терминологией»

для студентов 1 курса специальностей «Лечебное дело», «Сестринское дело»

Тема №1.1 Введение, история развития латинского языка.                                                Сведения о медицинской терминологии. Фонетика.

Занятие №1. Фонетика. Анатомическая терминология

РАССМОТРЕНО И ОДОБРЕНО

на заседании ЦМК общепрофессиональных дисциплин

протокол №____

от «_____» ____________ 20____ г.

Председатель:  _______________ Белякова Н. А.

Ессентуки, 2014

Тема №1.1 Введение, история развития латинского языка.

Сведения о медицинской терминологии. Фонетика.

Занятие №1. Фонетика. Анатомическая терминология

Учебные вопросы занятия:

  1. Латинский алфавит, греческие буквы в составе латинского алфавита, название букв.
  2. Правила произношения гласных.
  3. Правила произношения согласных.
  4. Что такое дифтонг; что такое диграф; правила произношения дифтонгов и диграфов.
  5. Правила произношения буквосочетаний: «ti», «ngu», «qu», «sch».
  6. Правила постановки ударения.

Место проведения занятия – кабинет латинского языка и фармакологии

Оснащение занятия:

  • учебник
  • контролирующий материал (тесты, вопросы)
  • таблицы «Латинский алфавит», «Звуко-буквенное соответствие в латинских словах», «Долгота и краткость слога»
  • доска
  • мел

Цели занятия 

В результате изучения учебных вопросов занятия Вы должны

знать:

  • количество букв в латинском алфавите и их последовательность;
  • буквы греческого алфавита;
  • правила произношения и написания звуков;
  • правила постановки ударения;

уметь:

  • находить слова греческого происхождения;
  • правильно писать звуки, передаваемые буквосочетаниями;
  • писать термины, содержащие буквы «x»,  «y»,  «z»;
  • правильно ставить ударение в латинских словах;

владеть набором компетенций:

  • ПК 1. 7. Оформлять медицинскую документацию.
  • ПК 2.5. Осуществлять контроль состояния пациентов.
  • ПК 3.4. Проводить контроль эффективности проводимых мероприятий.

Рекомендуемая литература:

  1. Городкова Ю.И. Латинский язык: (для медицинских и фармацевтических колледжей и училищ): учебник — М: КНОРУС, 2014.- 256 с. Сер.СПО;
  2. Чернявский  М.Н. Латинский  язык  и  основы медицинской терминологии. – Москва: «Медицина», 2010.- 320с.
  3. Савина Г.П. Основы латинского языка и медицинской терминологии. — М.: ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2011.-368с.
  1. При подготовке к данному занятию

Проработайте лекционный материал по данной теме. Это очень важно, т.к. на этом материале строится вся программа данного занятия. Обратите внимание на особенности чтения букв и буквосочетаний.

Проработайте рекомендованную литературу по нашей дисциплине. Обратите внимание на правила постановки ударения в латинских словах.

Ответьте на следующие вопросы:

  1. Сколько букв в латинском алфавите?
  2. Что пишется в фармацевтической терминологии  и рецептуре с заглавной буквы?
  3. Назовите буквы латинского алфавита.
  4. Как читается буква у?
  5. Как читаются дифтонги ае, ое, аu, еu?
  6. Как читается аё, оё?
  7. Какие особенности при чтении буквы с?
  8. Какие вы знаете особенности чтения буквы s?
  9. Как читается в латинском языке буква l?
  10. Как читаются буквы х и z?
  11. Сколько диграфов вы знаете, как они читаются?
  12. Как читается сочетание ngu?
  13. Как читается сочетание ti?
  14. Как читается сочетание sch?
  15. Как читается сочетание qu?
  16. От чего зависит ударение в латинских словах?
  17. Назовите правила долготы.
  18. Назовите правило краткости.
  19. Сочетания, каких согласных указывают на краткость слога?
  20. Какие долгие суффиксы вы знаете?
  21. Какие краткие суффиксы вы знаете?
  22. Когда при постановке ударения в слове следует обращаться к словарю?

 

Данное занятие имеет особое место в работе по овладению дисциплиной, так как дальнейшее изучение латинского языка базируется на знаниях этой темы.

При наличии возможности ознакомьтесь накануне занятия с рабочим местом своей учебной работы. Заблаговременно приготовьте униформу.

  1. По выполнению программы учебного занятия

Проверьте рабочее место на предмет наличия всего необходимого для Вашей работы. При необходимости обратитесь к преподавателю.

При отработке 1-го учебного вопроса занятия воспользуйтесь таблицей №1, обратите внимание на буквы греческого происхождения.  Выполните следующее задание:

Задание №1.  Выпишите слова греческого происхождения.

jecur, Glycerinum, radix, zygoma, tibia, extractum, Amidopyrinum, lingua, pondylos, unguentum, ventriculus, Kalium, tympanum.

Контролируйте свои действия. Представьте преподавателю выполненное  задание. Получите задачу на выполнение очередного задания.

При отработке 2-го учебного вопроса воспользуйтесь таблицей №1. Выпишите все гласные буквы и звуки, которые передают эти буквы. Обратите внимание на произношение гласных с буквой j. Пользуясь таблицей №2, выполните следующее задание.

 Задание № 2. Транслитерируйте на латинский язык слова, включающие йотированные буквы, напишите их:

екур, юга, юниперус, юпитер, маюс, маялис, ювентус, инъекцио

 Образец выполнения: jecur

Представьте выполненное задание преподавателю. Приступите с  разрешения преподавателя к выполнению очередного задания.

При отработке 3-го учебного вопроса воспользуйтесь таблицей №1. Запишите в дневник согласные буквы, которые передают несколько звуков, с пояснениями для каждой буквы. Выполните задания по данному вопросу:

Задание №3. Прочтите и определите произношение латинской буквы “c”:

coccyx,  cito,  condylus, monocytus,  cervix,  sacralis,  cauda,  sulci, cutis, caecum, bucca, cranium

Образец выполнения: coccyx — кокцикс

Задание № 4. Выпишите в левый столбик те латинские слова, в которых буква “s” произносится как русская буква “з”, а в правый столбик – как буква “с”:

fissure, vesica, processus impression, sanus, platysma, vasa, nasus, petrosus, sol, chiasma, pseudomembrana

Образец выполнения: [з]              [с]

                                     vasa              sol

После выполнения задания, покажите преподавателю свою работу. По разрешению преподавателя переходите к выполнению следующего задания.

При отработке 4-го учебного вопроса воспользуйтесь таблицей №2. Обратите внимание на сочетание букв, которые читаются как один звук. Запишите в дневник определения дифтонга и диграфа. Перепишите дифтонги и диграфы с обозначением звуков, которые они передают. Выполните следующие задания.

Задание № 5. Прочтите, отметьте произношение диграфов:

pharynx, charta, cochlea, thalamus, rhinitis, althaea, psychosis, spasmophilia, glycyrrhiza

Образец выполнения: pharynx — фаринкс

Задание № 6. Прочтите, укажите, как произносятся дифтонги:

aeger, oedema, lagoena, diploë, suturae, apnoë, pneumonia, oesophagus, auscultation, anaerobia, uropoëticus, pseudomembrana

Образец выполнения: aeger – эгер

Контролируйте свои действия. Представьте преподавателю выполненное  задание. Получите задачу на выполнение очередного задания.

При отработке 5-го вопроса воспользуйтесь таблицей №2. Перепишите в дневник буквосочетания и правила их произношения в латинских словах. Выполните следующие задания.

Задание № 7. Определите, как произносится сочетание «ti» в данных словах:

 intestinum, gratis, eminentia, function, tibia, protuberantia,  incubation, nutritious, dissection

Образец выполнения: intestinum – интестинум

Задание № 8. Отметьте произношение «qu» и «ngu» в словах:

quadrates, liquiritis, quintus, lingua, sanguis, obliquus, aquaosus, angulus, unguis

Образец выполнения : quadratus – квадратус

Задание № 9. Напишите русскими буквами, как читаются слова:

lux, naevus, cervix, rhaphe, zona, zygoma, succus, cyti, antiquus, sanatio, spondylos, glossa

Образец выполнения: lux – люкс

После проверки заданий преподавателем переходите к изучению следующего вопроса.

При отработке 6-го вопроса воспользуйтесь таблицей №3. Обратите внимание на правила краткости и долготы второго слога.

NB! Место ударения в латинском слове:

1. Слоги в латинских словах считаются с конца.

2. Ударение никогда не падает на последний слог, например: spína .

3. В многосложных словах ударение ставится:

а) на предпоследний (второй) слог, если он долгий;

б) на третий слог с конца, если предпоследний слог краткий, например:

me-di-cí-na, mé-di-cus

4     3  2   1    3   2    1

4. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не удлиняют гласный второго (предпоследнего) слога: cholédochus.

Выполните следующие задания.

Задание № 10. Поставьте ударение в двухсложных словах:

apex, aqua, bulbus, sanguis, situs, major, collum, locus

Образец выполнения: ápex .

Задание № 11. Учитывая долготу и краткость предпоследнего слога, поставьте ударение: 

 lamĭna, encephalon, incisura, lingualis, capitulum, clavicula, cubĭtus, petrosus,  digĭtus, alveolus, ligamentum, vertebra

Образец выполнения: lámina .

Задание № 12. Прочтите и поставьте правильно ударение в анатомических терминах:

cavum nasi, septum nasi, fossa cubiti, nervus oculorum, musculi dorsi,  incisura scapulae, manubrium sterni, apertura thoracis.

Образец выполнения: кáвум нáзи.

Покажите преподавателю выполненные задания.

По выполнению программы занятия предоставьте преподавателю дневник с выполненными заданиями. Выясните то, что у Вас вызвало затруднения.

Для проверки уровня усвоения данной темы выполните тренировочные тестовые задания.

Тренировочные тестовые задания.

1. Найдите слово, в котором буква “c” произносится как звук “ц”:

A. Causa

B. Causticus

C. Cauda

D. Caute

E. Caecum

2. Найдите слово, в котором буква “c” произносится как звук “к”:

A. Cervix

B. Citissime

C. Cerebellum

D. Celer

E. Occiput

3. Найдите слово, в котором буква “s” произносится как звук “c”:

A. Dosis

B. Incisura

C. Plasma

D. Mensis

E. Sulcus

4. Найдите слово, в котором буква “s” произносится как звук “з”:

A. Fossa

B. Thymus

C. Sinus

D. Fissura

E. Schisma

5. Найдите слово, в котором буквосочетание “ngu” произносится как “нгв”:

A. Angulus

B. Angularis

C. Angustus

D. Lingula

E. Inguen

6. Найдите слово, в котором буквосочетание “ngu” произносится как “нгу”:

A. Inguinalis

B. Unguis

C. Unguentum

D. Sanguis

E. Angustus

7. Найдите слово, в котором буквосочетание “ti” произносится как “ци”:

A. Ostium

B. Tibia

C. Digestio

D. Combustio

E. Distantia

8. Найдите слово, в котором буквосочетание “ti” произносится как “ти”:

A. Substantia

B. Articulatio

C. Sanatio

D. Injectio

E. Bestia

9. Буква “x” в слове “plexus” звучит как:

A. [с]

B. [к]

C. [гз]

D. [з]

E. [кс]

10. Буква “x” в слове “exitus” звучит как:

A. [к]

B. [з]

C. [с]

D. [кс]

E. [гз]

11. Найдите слово, в котором дифтонг “ae” произносится как один звук:

A. Aër

B. Aëratio

C. Hippophaë

D. Anaërobia

 Е. Haema

12. Найдите слово, в котором дифтонг “оe” произносится как один звук:

A. Poëta

B. Diploë

C. Dyspnoë

D. Aloë

E. Oedema

13. Найдите слово, в котором дифтонг “ae” произносится раздельно:

A. Diaeta

B. Aeger

C. Haema

D. Gangraena

E. Aër

14. Найдите слово, содержащее диграф, который произносится как “ф”:

A. Labirynthus

B. Synchondrosis

C. Hypothalamus

D. Rhizoma

E. Hemispherium

15. Найдите слово, содержащее диграф, который произносится как “х”:

A. Oesophagus

B. Symphysis

C. Isthmus

D. Lymphaticus

E. Splanchnologia

16. Найдите слово, содержащее диграф, который произносится как “р”:

A. Labirynthus

B. Thyreoideus

C. Hemispherium

D. Subarachnoidalis

E. Rhinencephalon

17. Найдите слово, содержащее диграф, который произносится как “т”:

A. Pharynx

B. Schisma

C. Concha

D. Rhaphe

E. Thorax

18. Какой латинский суффикс является долгим?

A. –ul-

B. –cul-

C. –id-

D. –ic-

E. –ur-

19. Какой латинский суффикс является кратким?

A. –al-

B. –ar-

C. –os-

D. –ur-

E. –cul-

20. В каком из данных слов второй слог ударный:

A. Vertebra

B. Brachium

C. Arteria

D. Periosteum

E. Ligamentum

21. В каком из данных слов третий слог ударный:

A. Incisura

B. Linimentum

C. Cerebellum

D. Reflexus

E. Tuberculum

22. В каком из данных слов третий слог ударный:

A. Gangraena

B. Apertura

C. Patella

D. Reflexus

E. Capitulum

23. В каком из данных слов третий слог ударный:

A. Pharyngēus

B. Fibrōsus

C. Jugulāris

D. Oxydātus

E. Thoracĭcus

24. В каком из данных слов третий слог ударный:

A. Pulmonalis

B. Cribrosus

C. Pelvinus

D. Clavicularis

E. Glomerulus

25. В каком латинском слове ударение поставлено не правильно?

A. strátum

B. línea

C. sutúra

D. úlna

E. vertébra

Ответы к тестовым заданиям: Во всех вопросах правильный вариант ответа E.

  1. При проведении заключительной части учебного занятия

Решите тестовые задания и сдайте их преподавателю на проверку. (См. Приложение1)

Прокомментируйте результаты своей работы по решению контрольных заданий.

Выслушайте преподавателя по оценке деятельности учебной группы и Вас лично. Обратите внимание на анализ преподавателем Вашей предстоящей работы на следующем занятии и нюансы при работе с учебной литературой. Попрощайтесь с преподавателем.

Таблица №1. Латинский алфавит

п/п

Начертание

букв

Название

букв

Произношение букв

1.

A a

a

[ а ] — aorta

2.

B b

бэ

[ б ] — bulbus

3.

С с

цэ

[ ц ] произносится перед e, i, y, ae, oe – cito, coelia,

cerebrum, caecum, cytus

[ к ] произносится перед a, o, u, согласными и в конце слова – caput, corpus, cranium, cuprum

4.

D d

дэ

[ д ] — duodenum

5.

E e

э

[ э ] — emulsum

6.

F f

эф

[ ф ] — femur

7.

G g

гэ

как русский звонкий [ г ] — gelatinum

8.

H h

ха

как украинский глухой [ г] — hepar

9.

I i

и

[ и ] — insula

[ й ] — Iodum

10.

J j

йота

[ й ] — major, jejunum

11.

K k

ка

[ к ] в словах греческого происхождения — kalium

12.

L l

эль

[ ль] — labium, albus

13.

M m

эм

[ м ] — manus

14.

N n

эн

[ н ] — nervus

15.

О о

о

[ о ] — os

16.

P p

пэ

[ п ] — planta

17.

Q q

ку

только в буквосочетании qu [ кв ] — aqua

18.

R r

эр

[ р] — ramus

19.

S s

эс

[ c ] 1)в большинстве слов — scapula

2) удвоенная ss — Melissa

[ з ] 1) между гласными — nasus

2) между гласным и согласными m, n – plasma

20.

T t

тэ

[ т ] — terra

21.

U u

у

[ у ] — Urtica

22.

V v

вэ

[ в ] — vita

23.

X x

икс

[ кс ] — radix

[ кз ] иногда между гласными — exemplar

24.

Y y

ипсилон

( игрек)

[ и ] только в словах греческого происхождения —

tympanum

25.

Z z

зета

[ з ] в словах греческого происхождения — zygoma

[ ц ] словах не греческого происхождения — zincum


Таблица № 2. Звуко-буквенное соответствие в латинских словах

Гласные

Согласные

Буквы

Произношение

Буквы

Произношение

ae

oe

au

eu

[э] — diaeta

[э] — oesophagus

[aэ] — aër

[oэ] — pnoë

[ау], [ав] — auricula

[эу], [эв] — pleura

ch

ph

rh

th

 

[х] — charta

[ф] — phalanx

[р] — rhizoma

[т] — thorax

 

Буква “j”

Латинские буквосочетания

ja

je

jo

ju

[я] — majalis

[е] — injectio,

[ё] — major

[ю] — jus

qu

ngu +гласная

ngu+согласная

ti +гласная

 

s\t\x +ti

ti+согласная

sch

rrh

[кв] — liquor, aqua

[нґв] — unguis, lingua

[нґу] — lingula, angulus

[ци] — solutio, distantia

[ти] — digestio, mixtio

[сх] или [ш]- ischium

[р] — glycyrrhiza

Таблица №3. Долгота и краткость слога

Место ударения в слове. Второй слог долгий (ударный):

Второй слог краткий (безударный):

1. Если он образован дифтонгом:

la-goé-na

3    2    1

1. Перед другим гласным:

ar-té-ri-a

4   3  2 1

2. Перед двумя или группой согласных:

li-ni-mén-tum

4  3    2     1

2. Перед сочетанием согласных b, p, t,

d, c, g с буквами l, r:

é-phed-ra; múl-ti-plex

3   2      1      3  2    1

3. Перед буквами x и z :

re-flé-xus; o-rý-za

3    2   1     3  2   1

3. Перед диграфами ch, ph, rh, th:

oe-só-pha-gus

4    3    2     1

4. Под знаком природной (историчес-

кой) долготы ˉ :

al-bū-men

3    2    1

4. Под знаком природной (исторической) краткости ˇ :

la-mĭ-na

3    2   1

5. В суффиксах -āl-, -ār-, -āt-, -īn-, -īv-,

-ōs-, -ūr-, -ūt- , -itis-, -oma-, -ide-

tinctūra, palatīnus, aquōsus

 3    2  1  4  3 2 1    3   2  1

5. В суффиксах -ǐc-, -ǐd-, -ǐl-, -ŏl-, -ŭl-,

-cŭl- :

liquǐdus, phaseŏlus

 3   2  1      4  32 1    

Приложение №1

ТЕСТ «Фонетика. Анатомическая терминология»

Вариант № 1

1. Какие сочетания букв произносятся как русский звук [т]?

  1. rh        2. ch        3. ti        4. th        5. rh
  2. В каких словах буква Сс читается как русский звук [К]?

1. cella      2. costa      3. Zincum   4. cutis     5. Glycerinum

  1. Какие сочетания букв произносятся как русский звук [X]?
    1. rh        2. ch        3. th        4. qu        5. ph
  2. В следующих словах поставьте ударение и транскрибируйте их:

1. cor     2. Zincum      3. ligamentum     4. aqua     5. Calcium

  1. Найдите слова греческого происхождения

 l.jecur   2. Glycerinum    3. radix    4. zygoma   5. tibia

Вариант № 2

1. Какие сочетания букв произносятся как русский звук [Р]?

  1. rh        2. ch        3. th        4. ph        5. qu
  1. B каких словах есть сочетание звуков [кв]?

1. lingua    2. aqua      3. gutta      4. liquor     5. unguentum

  1. Какие буквы передают звук [К]?

l.-c        2.-g        З.-q        4.-s     5.-k

  1. В следующих словах поставьте ударение и транскрибируйте их: 1.tabuletta 2. infusum  3. ligamentum     4. sirupus   5. sanguis
  1. Найдите слова греческого происхождения

1. rhizoma  2. extractum  3. Camphora 4. Amidopyrinum 5. Morphinum

Вариант № 3

1. Какие сочетания букв произносятся как русский звук [Ф]?

  1. rh        2. ch        3.ti        4. th        5. ph
  2. В каких словах буква Сс читается как русский звук [Ц]?

1.colla         2. costa      3, Zincum      4. caput     5. acidum

  1. Какие буквы передают звук [3]?

l.-c        2.-s        3.-х        4.-z    5.-v

  1. В следующих словах поставьте ударение и транскрибируйте их:

 1. solutio    2. musculus        3. pilula     4. cancer    5. lingua

  1. Найдите слова греческого происхождения

1. rhizoma   2. extractum   3. Camphora   4. Amidopyrinum    5. lingua

Вариант № 4.

1. Какие сочетания букв произносятся как русский звук [х]?

  1. rh        2. ch        3.ti        4. th        5. ph
  2. В каких словах буква Ss читается как русский звук [З]?

1. dosis 2. sirupus 3. basis 4. fossa 5. niensura

  1. В каких словах есть звук [ци]?

1. Glycerinum   2. operatio    3. solution    4. tibia    5. cito

  1. В следующих словах поставьте ударение и транскрибируйте их:

1. tibia    2. unguentum   3. scapula   4. Morphinum   5. angulus

  1. Найдите слова греческого происхождения

l.chirurgus  2. Phenobarbitalum  3. unguentum 4. Glycerinum  5. ventriculus

Как читать и изучать классические латинские тексты: 10 советов учителя латыни

Содержание

  • Знать латынь
  • Получить хороший комментарий
  • Прочитать об историческом контексте
  • Прочитать несколько переводов
  • a 600 партнер

  • Делайте заметки в Книге
  • Ведите Книгу общих мест
  • Используйте словарь синонимов
  • Определитесь с планом чтения
  • Перечитайте
  • Дополнительный совет

Для большинства изучающих латынь изучение латыни рано или поздно означает чтение классической латинской литературы. Однако понимание этой литературы, написанной высокообразованной элитой и для нее в иностранном культурном и историческом контексте, может быть довольно сложным, особенно если она написана на языке, для которого не являются носителями языка.

Рекомендуемая литература: Можно ли сегодня говорить на латыни?

Конечно, лучше всего сначала хорошо выучить латынь, изучая соответствующие уровню учебники, а не литературу, но если вы студент, у вас может не быть выбора. Я провел более десяти лет, изучая и преподавая латынь, и за эти годы я собрал несколько советов и методов, которые облегчают чтение классических произведений. Сегодня я поделюсь с вами некоторыми из них.

Начнем.

Знать латынь

Бюст Цицерона в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине. Фото: Амели Розенгрен

Это может показаться странным, но для того, чтобы читать Цицерона, нужно очень-очень хорошо знать латынь. Поэтому, если можете, отложите чтение Цицерона и других литературных произведений, читайте простые тексты, читайте много, увеличивайте словарный запас и интуитивное понимание латыни.

Предлагаемая литература: План чтения для изучения латыни: для начинающих

Теперь, если вам нужно прочитать Цицерона прямо сейчас, потому что у вас есть сильное желание или потому что ваш учитель говорит вам, вот несколько советов.

Внимание! Может показаться, что некоторые из этих предложений требуют больше усилий и времени, чем вы хотите потратить. Они варьируются от простых предложений до довольно кропотливой и добросовестной работы. Используйте те, которые вы считаете подходящими для вас. Но не будьте слишком строги к себе :).

Получите хороший комментарий

Читать классического автора — непростая задача, даже если вы понимаете каждое слово и построение каждой строки. Там так много контекста, так много вещей, которые были у каждого читателя в древности. В каждой речи Цицерона или исторических сочинениях Саллюстия есть так много ссылок на законы, государственные чиновники, понятные всем в то время. Более того, нюансы порядка и регистра слов, а также тонкие интертекстуальные или исторические отсылки были бы очевидны для образованных носителей языка того времени.

У нас нет такой концептуальной основы и понимания контекста.

Однако надежда еще не потеряна.

На протяжении столетий благодаря (слишком?) усердной филологической работе ученые смогли реконструировать большую часть этой структуры и необходимый исторический, культурный и лингвистический контекст, необходимый для лучшего понимания литературных произведений Древнего Рима.

Поэтому, если вы читаете классического автора, вы должны использовать комментарий или несколько, объясняющих грамматику, слова и культурные и исторические аспекты текста.

Я предлагаю вам получить современный комментарий, написанный на латыни. Первый даст вам последние исследования текста, тогда как другой сделает то же самое, но позволит вам попрактиковаться и расширить свой латынь.

Таким образом, вы сразите двух мух одним выстрелом – или поймаете двух диких боров в лесопастбище, как говорили римляне ( duos apros in uno saltu capere ).

Ливий 22.1, с исправлениями Петрарки (подстрочный) и Лоренцо Валла (маргиналии). Харлей МС 2493, ф 105в. Италия и Франция (Авиньон), конец XII века – ок. 1329 г. Британская библиотека.

Где вы находите эти латинские комментарии?

На Amazon можно найти современные комментарии к большинству известных классических текстов; Я предлагаю вам получить двойку, так как они, как правило, объясняют разные слова и конструкции. Что касается латинских комментариев, то есть комментарии к классическим текстам, относящимся к античности (например, Донат для Теренция и Сервий для Вергилия), но здесь я имею в виду два набора более поздних комментариев: 

  • Bibliotheca Classica
  • AD USUM Delphini

Оба BI B Liotheca Classica и AD USUM Delphin .

Каждый из них имеет свои сильные и слабые стороны, и было бы лучше использовать комментированное издание текста Цицерона из обеих серий. Эти комментарии различаются по деталям, но в целом довольно хорошо объясняют трудные слова и исторические ссылки в довольно простом латинском стиле.

Это подводит меня к следующему пункту, который похож, но отличается масштабом и общностью.

Читайте об историческом контексте

Гораздо легче понять речь Цицерона, если вы понимаете исторический контекст. Если вы знаете, что привело к выступлению, каков был его смысл. Речи Цицерона похожи на сцену из фильма, но сложно понять, что происходит в этой конкретной сцене, не досмотрев остальную часть фильма.

Итак, если, например, вам предстоит прочитать первую речь против Катилины, обязательно прочтите о Заговоре Катилинариев, о том, что его побудило и каковы были его последствия. Поймите, что происходило в Риме, какие были разные политические партии, их амбиции и цели. Точно так же, если вы собираетесь читать «Метаморфозы» Овидия, вам придется прочитать греческую мифологию, поскольку практически каждая страница изобилует ссылками на богов и героев.

Цицерон осуждает Катилину, с картины Джона Лича из «Комической истории Рима», 1850-е гг.

Получите несколько переводов

Теперь, пользуясь переводами, кто-то может сказать, что это обман , значит вы не знаете языка .

Это неверно.

Если вы читаете Вергилия (и не изучали текст раньше) и не ищете слов, что ж, возможно, вам не нужен перевод, поздравляю, вы являетесь частью очень избранного клуба, который молча правит миром. 🙂

Но большинству студентов, читавших Вергилия, текст «Энеиды», например, покажется довольно трудным (хотя читать его одно удовольствие). Если это так, вы выучите гораздо больше латыни и получите больше удовольствия, если сможете читать больше страницы в час.

В этом вам поможет перевод.

Вы можете использовать перевод по-разному: вы можете читать его только в случае сомнений, читать одну строку из перевода, а затем одну на латыни или наоборот, или читать абзац за абзацем, сравнивая латынь с переводом.

Нет неправильного пути, и нет правильного пути. Есть только способ, который позволит вам прочитать как можно больше текстов с пониманием и удовольствием .

Одно предостережение: не слишком полагайтесь на перевод. Вместо этого используйте их, когда вам действительно нужно. Старайтесь развивать уверенность в своих способностях и суждениях.

Вы можете использовать два основных типа перевода: традиционный параллельный перевод и подстрочный перевод. В текстах с параллельным переводом у вас слева латинский текст, а справа перевод той же страницы. Отличным примером этого является серия Loeb.

Подстрочный перевод, с другой стороны, дает вам английский эквивалент под каждым словом латыни. Недостаток их в том, что они встречаются редко, и вы не можете не смотреть на перевод, так как он находится чуть ниже латинского текста.

Я рекомендую параллельные переводы своим ученикам.

Найдите партнера по чтению

Изучение латыни часто может быть очень уединенным проектом, даже если вы проходите курс в университете, поскольку студенты должны выполнять большую часть работы по пониманию текстов за пределами класса. Когда много лет назад я изучал латынь в колледже, мы все готовили текст для урока дома, а затем в классе обсуждали его с учителем. Тогда все в основном шли домой и учились сами.

Если вы изучаете латынь как самоучка, одиночное изучение является почти само собой разумеющимся, а для некоторых — очарованием латыни.

Однако работа со сложными литературными текстами, такими как речи Цицерона, требует много усилий, если вы не продвинуты. Наличие напарника для обсуждения трудностей, интересных выражений или ссылок делает изучение латыни намного более приятным.

Итак, я бы посоветовал вам найти кого-нибудь в школе или в Интернете и решить, что вы собираетесь читать. Затем обсудите это вместе за чашкой кофе или пива. Я провел много ночей с друзьями в латинском кружке, обсуждая Горация, Эразма и других авторов.

Кроме того, все мы привносим в текст различный опыт и точки зрения, а обмен интерпретациями текста другими людьми может обогатить наше понимание и понимание его.

Делайте заметки в Книге

В классическом руководстве по чтению Как читать книгу Мортимера Адлера автор предлагает читателю читать карандашом и делать заметки в книге, обводя интересные или трудные отрывки, написание вопросов или резюме аргументов на полях и, по сути, вступление в диалог с автором книги.

Манускрипт Энунха Теренция XVI или XVII века с примечаниями предыдущих владельцев. Фото: Кристис.

Поначалу мне не хотелось писать в своих книгах, но я решил попробовать — и действительно, такое активное чтение делало чтение не только более увлекательным, но и гораздо более плодотворным. Конечно, Адлер говорит о чтении на языке, который вы уже знаете, но чтение с ручкой в ​​руке — мощная техника для изучения языка. Действительно, Эразм Роттердамский, великий голландский гуманист и педагог, предлагал отмечать интересные, редкие или трудные слова и выражения.

Если вы не хотите писать в свой бесценный editio Princeps от 1557 года, я понимаю, и вы не должны этого делать. Вместо этого зайдите на Abebooks или eBay и получите дешевую подержанную копию текста, который вы читаете. Вы можете получить большинство классических произведений за несколько долларов.

Чтение с помощью пера таким образом подготавливает почву для следующей мощной техники.

Ведите книгу общих мест 

Эразм и практически все его современники предлагали учащимся выписывать фразы и выражения, а то и целые отрывки, которые им казались интересными. Таким образом, вы создаете личный словарь слов и фраз, который вы можете классифицировать в соответствии со своими предпочтениями, тематически или по авторам.

Имея такую ​​книгу, вы не только будете очень внимательно читать и будете иметь источник выражений для сочинения латинской прозы, но и будете иметь записи о прочитанном на протяжении многих лет.

Используйте словарь синонимов

Мы можем многому научиться, используя переводы и комментарии, но при чтении мы можем встретить несколько слов, переведенных одним и тем же словом на английском языке.

Конечно, между латинскими «синонимами» есть различия в нюансах и использовании, но как их найти?

Обычные латинские словари могут немного помочь, но обычно они ограничиваются предложением множества возможных переводов определенного слова. К счастью, есть хорошие словари латинских синонимов, в которых рассматриваются различия между синонимами. Лучшие словари синонимов вы можете найти здесь.

Обратите внимание, однако, что нет носителей латыни, которые могли бы рассказать нам о точных нюансах каждого слова, поэтому филологам пришлось немало потрудиться, чтобы определить значение по употреблению и комментариям об употреблении. Вы заметите, что разные словари синонимов различают латинские синонимы по-разному. Как и все латинские словари, они представляют собой руководства, а не законы, высеченные на камне.

Определитесь с планом чтения

Сколько вы хотите или должны читать в день?

Как известно, изучение языка требует времени и терпения. Всегда лучше распределить свое обучение так, чтобы вы, например, читали по 20 минут каждый день, а не по 3 часа в субботу.

Итак, решите, сколько вы можете делать каждый день, например, читать 20 минут или читать две страницы. Попробуйте сделать это ежедневной привычкой, делая это в одно и то же время и в одном и том же месте каждый день. Кроме того, постарайтесь облегчить выполнение этой привычки, положив книги рядом с тем местом, где вы собираетесь читать. Таким образом, все, что вам нужно сделать, это сесть и начать читать. Кроме того, книги, лежащие на столе рядом со стулом, будут служить напоминанием.

Если вы похожи на меня и любите вычеркивать дела из списков, вы можете повесить календарь на стену и отмечать каждый день, когда вы придерживаетесь своей привычки. Это звучит как превращение чтения в рутинную работу, dixerit quispiam («кто-то может сказать»), но я обнаружил, что на самом деле это добавляет уровень удовольствия и чувство выполненного долга к сеансу чтения. Также календарь работает как второстепенное напоминание.

Рекомендуемая литература: Как выучить латынь: мотивация, цели и привычки

Перечитать

Теперь мы подошли к последнему, но, пожалуй, самому важному совету: перечитыванию текста. Как вы уже знаете, читать и понимать художественный текст древности, будь то проза или поэзия, гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд: за языковым барьером находится своего рода пелена, сотканная из исторического контекста, отсылок, и интертекстуальность, которая мешает нам полностью воспринимать литературные произведения, как это делали римляне.

Здесь на помощь приходит перечитывание.

«Исповедь» Аврелия Августина. Фото: Амели Розенгрен.

Вы проработали текст, поняли исторический контекст, ссылки и, возможно, даже интертекстуальные аллюзии. Возможно, это был долгий путь.

Во-первых, молодец! Немногие тратят время на чтение латинской литературы таким образом. Но это может быть чрезвычайно полезным, а не просто пролистывать книгу, чтобы сказать, что вы «прочитали ее».

Чтение на латыни — это не спорт, это литература и то, чему мы можем научиться и получить от нее удовольствие.

Теперь, когда вы прорвали завесу и приблизились к тексту, было бы стыдно отложить книгу в сторону. Теперь вы сделали текст или отрывок текста полностью понятным для вас. Читать второй раз будет намного легче, и вы сможете гораздо лучше понять нюансы и, таким образом, получить от текста гораздо больше.

Итак, как перечитать текст? Есть два основных способа сделать это. Я предлагаю вам сделать оба. Во-первых, прежде чем начать новую учебную сессию, прочитайте отрывок или страницы предыдущего дня, при необходимости сверяясь со своими заметками и переводом. После того, как вы прошлись по тексту таким образом и, таким образом, перечитали каждую часть, пришло время прочитать весь текст от начала до конца — желательно за один великолепный присест. Я бы посоветовал перечитать книгу до тех пор, пока вы не сможете читать ее с легкостью. Вот руководство о том, как вы можете действительно освоить содержание латинского текста.

Дополнительный совет

После того, как вы закончите читать и перечитывать свой текст или отрывки текста, возьмите блокнот и запишите свои мысли о работе. Каковы ваши впечатления? Считаете ли вы, что это выдерживает испытание временем? Это переоценено? Сложно было?

Если вы сделаете это, у вас будет личная запись ваших мыслей и опыта чтения. А позже, если вы захотите перечитать эту конкретную работу, вы можете сделать то же самое и посмотреть, изменились ли ваши мысли и взгляды на эту работу за эти годы.

Удачи, и дайте мне знать, как дела!

Полное руководство – StoryLearning

БЕСПЛАТНО StoryLearning Kit!

Подпишитесь на мою рассылку по электронной почте и получите БЕСПЛАТНЫЙ доступ к набору StoryLearning Kit — узнайте, как учить языки с помощью историй!

Какой язык ты изучаешь?

Каков ваш текущий уровень в [язык] ?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моему самому эффективному [уровень] [язык] советов, ПЛЮС ваш бесплатный набор для изучения историй…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНУЮ короткую историю на японском языке и начать учить японский язык быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Japanese StoryLearning® Pack 9.0218 …

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Japanese Grammar Pack и научиться усваивать японскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Japanese Grammar Pack 9.0218 …

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Portugal Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у вас текущий уровень на немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural German Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Тренируйтесь в качестве онлайн-преподавателя иностранных языков и зарабатывайте на дому

Скоро откроется следующая группа моего сертификата на онлайн-преподавание иностранных языков . Присоединяйтесь к списку ожидания, и мы сообщим вам, как только запись будет открыта!

Тренируйтесь в качестве онлайн-преподавателя иностранных языков и зарабатывайте на дому

Скоро откроется следующая группа моего сертификата на онлайн-преподавание иностранных языков . Присоединяйтесь к списку ожидания, и мы сообщим вам, как только запись будет открыта!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моему самому эффективному [уровень] Советы по португальскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] советам по португальскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на турецком языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] турецким советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian Vocab Power Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Японский блок питания Vocab

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему японскому Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных японских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Японский блок питания Vocab

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору Italian Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных итальянских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian Vocab Power Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору French Vocab Power Pack и для быстрого и естественного изучения основных французских слов и фраз . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень французского?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к португальскому StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень по русски?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Russian Grammar Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Russian StoryLearning® Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой в ​​отношении данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Italian Grammar Pack 9.0218 …

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural French Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к испанскому Vocab Power Pack

Куда мне отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Spanish Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к пакету Spanish StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на арабском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] Советы по арабскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по португальскому…

Куда  отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на турецком языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Турецкие советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень на корейском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] корейским советам…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] Советы по русскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по японскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на китайском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Китайские подсказки…

Куда  отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по испанскому…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень на итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] итальянским советам…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по французскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] немецким советам…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Portugal Grammar Pack и учатся усваивать португальскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Portugal Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Russian Grammar Pack и учатся усваивать русскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Russian Grammar Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural German Grammar Pack и учатся усваивать немецкую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural German Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural French Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать французскую грамматику через рассказы.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural French Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Italian Grammar Pack и учатся усваивать итальянскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень на итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Italian Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском и начните учить португальский быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к португальскому StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начните быстро и естественно учить русский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень по русски?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Russian StoryLearning® Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начать быстро и естественно учить немецкий язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какая у тебя текущий уровень на немецком языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начните быстро и естественно изучать итальянский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень на итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ короткий рассказ на французском языке и начать быстро и естественно учить французский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начать учить испанский быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Испанскому StoryLearning® Pack 9.0218 …

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языка и Откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.

Какой язык ты изучаешь?

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень]  [язык] советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему испанскому Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к испанскому Vocab Power Pack

Куда мне отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и , чтобы научиться быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Spanish Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Бесплатное пошаговое руководство:

Как получать постоянный доход из дома, зная английский… даже при НУЛЕВОМ предыдущем опыте преподавания.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на тайском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] тайским советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по испанскому…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у вас текущий уровень кантонского?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] Кантонским советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по русскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на корейском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] корейским советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какая у тебя текущий уровень на японском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] советам по японскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Итальянские советы…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень по немецкому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] немецким советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] советам по французскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы , которые я использовал для изучения 8 языков…

Какой язык вы изучаете?

Какой у тебя текущий уровень в [языке]?

Я хочу, чтобы меня пропустили!

Я главный захватчик, чувак!

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Присоединяйтесь к 84 574 изучающим другие языки, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень в [язык] ?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным советам [уровень] [язык]

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у вас текущий уровень на китайском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] китайским советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень владения [языком]?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень]   [язык] советов…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *