Inter dominum et servum nulla amicitia est: Латинский язык
Латинский язык
Per aspera ad astra.
(Через
трудное к звездам.)
Di inter se diligunt.
(Боги
почитают друг друга.)
De vobis et de vestris liberis cogitate.
(Подумайте
о вас и о ваших детях!)
Non debemus cadere animis.
(Мы не должны падать духом.)
Tota Hispania ardet bello.
(Вся Испания пылает войной.)
Est profecto animi medicina philosophia.
(Действительно, философия — лекарство души.)
Bellum gerunt contra arma verbis.
(Они ведут
войну словами против оружия.)
Nihil in bello oportet contemnere.
(В
войне ничем не следует
пренебрегать.)
In Britannia nihil est neque auri neque argenti.
(В
Британии нет ни золота, ни серебра. )
Non imperium neque divitias petimus.
(Мы просим не власть и не богатства.)
Populus Romanus in Capitolium convenit.
(Римский
народ собирается на Капитолии.)
Inter dominum et servum nulla amicitia est.
(Между
господином и рабом нет никакой дружбы.)
Nunc me iuva, mi Attice,
consilio. (Теперь помоги мне советом, мой
Аттик!)
Saepe est etiam sub pallio
sordido sapientia. (Мудрость часто есть
даже под старым плащом.)
Catilina totam Italiam suis
praesidiis occupare cogitat.
(Катилина думает занять всю Италию своими
гарнизонами.)
Multum magnorum virorum
iudicio credo. (Я очень доверяю суждению
великих мужей.)
Bellum cum captivis et
feminis gerere non soleo. (Я не имею
обыкновения вести войну с пленными и женщинами.)
Aliena vitia in oculis
habemus, a tergo nostra sunt. (Чужие пороки
у нас в глазах, наши — за спиной.)
Caesar occupat oppidum et ibi
praesidium collocat. (Цезарь захватил город
и расположил там гарнизон.)
Multos agros egregios colere
non expedit propter latrocinia vicinorum.
(Многие превосходные поля не выгодно обрабатывать из-за разбоя соседей.)
Habent sua fata libelli.
(Книги имеют свои судьбы.)
Periculosum est credere et
non credere.
(Опасное — верить и не верить.)
Dum vitant stulti vitia, in
contraria currunt. (Глупые, когда избегают
пороков, бегут к противоположным.)
Inter dominum et ser — Латинский
Латинский
pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu
Русский
И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Inter dominum et ser — Латинский
Латинский
ego sequester et medius fui inter dominum et vos in tempore illo ut adnuntiarem vobis verba eius timuistis enim ignem et non ascendistis in montem et ai
Русский
я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он тогда сказал:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Пословицы и поговорки по латыни — страница 3
Вправа – мати навчання Ex malis minima eligere oportet – З неприэмностей треба вибирати найменшу Ex nihio nihil – З нiчого нiщо [не виникаэ] Ex vitio alterius sapiens emendat suum – На помилцi iншого мудрий виправляэ свою Faber est suae quisque fortunae – Кожен э ковалем байку глухому Facilius est dicere , quam agere – Легше говорити , нiж робити Fama crescit eundo – Чутки ростуть на ходу Fames atrium magistra – Голод – учитель мистецтв i ремесел Felix , qui sua sorte contentus est – Щасливий той , хто задоволений своэю долею Festina lente – Спiши поволi Finis coronat opus – Кiнець увiнчуэ справу Fortes fortuna adiuvat – Хоробрим доля сприяэ Fuimus Troes , fuit Troia ! – Ми були колись троянцями , була Троя ! Gaudium magnum nuntio vobis – Я сповiщаю вам велику радicть Gladius ferit corpus , animos oratio – Меч вража э тiло , а слово — душу Gustus legibus non subiacet – Смак не пiдкоряэться законам Habent sua fata libelli – Книги мають свою долю Hannibal ad portas – Ганнiбал бiля брами Haud semper errat fama – Не завжди поговiр помиляэться Hic mortui vivunt , hic muti loquuntur – Тут мертвi живуть , тут нiмi говорять Hic Rhodus , hic salta – Тут Родос , тут i стрибай Hoc opus , hic labor est – Ось у чому справа , ось у чому труднiсть Hominem ex operibus cognoscere – Людину пiзнають за ii працею Hominibus plenum , amicis vacuum – Людей багато , а друзiв немаэ Hominis mens discendo et cogitando alitur – Людський розум збагачуэться навчанням ти мисленням Homo homini amicus est – Людина людинi друг Homo locum ornat , non hominem locus – Людина прикрашаэ мiсце , а не мiсце людину Homo sapiens , nisti patiens – Той мудрець , у кого терпець Homo sum , humanum nihil a me alienum puto – Я людина i вважаю , що нiщо людське менi не чуже Honesta mors turpi vita potior – Чесна смерть краща ганебного життя Honeste pauperum esse melius est , quam iniuste divitem – Краще бути чесним бiдняком , нiж нечесним багачем Honores mutant mores , sed raro in meliores – Почестi змiнюють характери , але рiдко на кращi Ibi victoria , ubi concordia – Перемога там , де злагода Ignorantia non est argumentum – Незнання – не доказ Illud est sapere , non quod ante pedes modo est videre , sed etiam illa quae futura sunt prospicere – Бути мудрим – це означаэ бачити не тiльки те , що пiд ногами , а й передбачити майбутнэ Impavide progrediamur – Смiливо рушаймо вперед In hoc signo vinces – Пiд цим знаком ти переможеш In poetis non Homero soli locus est – Серед поетiв мiсце не лише Гомеру In silvam ligna ne feras – Не носи дров до лiсу Inter arma tacent Musae – Пiд час вiйни музи мовчать Inter dominum et servum nulla amicitia est – Мiж господарем i рабом нiякоi дружби не буваэ Labores pariunt honores – Праця народжуэ пошану Labor et patientia omnia vincunt – Терпiння i праця все все долають Lacaena filio : Aut cum scuto , aut in scuto – Спартанка синовi : “ Або зi щитом , або на щитi ” Legem brevem esse oportet – Треба , щоб закон був коротким Libri amici , libri magistri – Книжки – друзi , книжки — вчителi Lingua optima est pessima in homine esse potest – Язик може бути другом i воргом людинi Litterarum radices amarae sunt , fructus – iucundiores – Коренi наук – гiркi , плоди — приэмнiшi Littera scripta manet – Написана лiтера залишаэться Litterae , cum sint paucae , varie tamen collocatae innumerabilia verba efficiunt – Лiтери , хоч i
Фразы на латыни (с транскрипцией) Произношение: argument_q — LiveJournal
Фразы на латыни (с транскрипцией) Произношение — http://bravedefender. ru/frazyi-latyin-transkriptsiya/
• Истина (правда)
Verum est index sui et falsi — [вэрум эст индекс суи эт фальси] — Истина — пробный камень для себя самой и для лжи
Veritas odium parit — [вэритас одиум парит] — Правда порождает ненависть
* — Эта фраза Теренция в какой-то степени сопоставима с русской поговоркой «Правда глаза колет».
Et fabula partem veri habet — [эт фабуля партэм вэри хабэт] — И в сказке есть доля истины
Super omnia veritas — [супер омниа вэритас] — Истина превыше всего
Temporis filia veritas — [тэмпорис филиа вэритас] — Истина — дочь времени (Изречение Авла Геллия)
Verum plus uno esse non potest — [вэрум плюс уно эссэ нон потэст] — Больше одной истины быть не может
Veritas nihil veretur nisi abscondi — [вэритас нихиль вэрэтур низи абсконди] — Истина не боится ничего, кроме сокрытия
Veritas non semper latet — [вэритас нон сэмпэр лятэт] — Истину навсегда не скроешь
• Дружба
Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent — [амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент] — Дружба должна быть бессмертной, вражда — смертной (Тит Ливий)
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea — [амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа] — Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной
Amicitia nisi inter bonos esse non potest — [амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст] — Дружба возможна лишь между хорошими людьми (Из Цицерона)
Inter dominum et servum nulla amicitia est — [интэр доминум эт сэрвум нулля амицициа эст] — Меж господином и рабом дружбы быть не может
Fervet olla, vivit amicitia — [фэрвэт олля, вивит амицициа] — Кипит горшок, живет дружба
• Друзья
Amicum an nomen habeas, aperit calamitas — [амикум ан номэн хабэас, апэрит калямитас] — Несчастье показывает, друга ты имеешь или лишь название (Публий Сир)
In angustiis amici apparent — [ин ангустиис амици аппарэнт] — Друзья познаются в беде
Novos amicos dum paras, veteres cole — [новос амикос дум парас, вэтэрэс коле] — Новых друзей приобретай, а старых не забывай
Amici optima vitae supellex — [амици оптима витэ супэллекс] — Друзья – лучшее украшение жизни
Donec eris felix, multos numerabis amicos — [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос] — Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)
Ubi amici, ibi opes — [уби амици, иби опэс] — Где друзья, там и богатство
Disce, quae censet amiculus — [дисцэ, квэ цэнзэт амикулус] — Прислушайся к тому, что советует друг (Совет Горация)
Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient — [пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент] — У человека среди многих друзей мало верных (Так говорил Плавт)
Sine amicitia nulla est vita — [синэ амицициа нулля эст вита] — Без друзей и жизни нет
Socii mei socius meus socius non est — [соции мэи социус мэус социус нон эст] — Товарищ моего товарища не есть мой товарищ
• Поэзия
Carmina morte carent — [кармина мортэ карэнт] — Стихи лишены смерти
Nascimur poлtae, fimus oratores — [насцимур поэтэ, фимус ораторэс] — Поэтами рождаются, ораторами становятся
* — Выражение восходит к одной из речей Цицерона
tempus, captivus, neco 1 – civitas, victor, opulentus, servio 4 conditio, natus est civis, is liber, solvo 3 – debitus, libertas, amitto 3 creditor, servitus, afficio 3 seditio, rego 3 – Spartacus, | nex, potestas, privatus, locus, i minister, medicus, magister, publicus, corpus, contentio, miser, fugo 1 fugitivus, durus, a, poena, ae crux, cis affigo 3 mors, tis punio |
Будущее время — пассивная форма
⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3
Лица | Singular | Plural |
1 2 3 | capiar capieris capietur | capiemur capiemini capientur |
5.
Сводная таблица числительных:
Цифровое обозначение | Cardinalia | Ordinalia | |
арабское | римское | ||
I | unus, —a, —um один, одна, одно | primus, —a, —um первый, первая, первое | |
II | duo, duae, duo два, две | secundus, —a, —um (alter,-ĕra, —ĕrum) второй, вторая, второе | |
III | tres, tria | tertius, a, um | |
IV | quattuor | quartus | |
V | quinque | quintus | |
VI | sex | sextus | |
VII | septem | septĭmus | |
VIII | octo | octāvus | |
IХ | novem | nonus | |
Х | decem | decĭmus |
6.
Наречия |
Наречия бывают непроизводными (например, saepe «часто», semper «всегда», ibi «там») и образованными от прилагательных.
От прилагательных 1-2 склонения наречия образуются при помощи суффикса -e, от прилагательных 3 склонения — при помощи суффиксов -iter и -er. Сравнительная степень наречия по форме совпадает со сравнительной степенью прилагательного в сред.р. ед.ч. Превосходная степень наречия образуется при помощи суффикса -e. Clarus, a, um «ясный», clare «ясно», clarius «яснее»,clarissime «всего яснее»; соответственно: gravis, e «тяжелый» — graviter- gravius- gravissíme; sapiens, entis «мудрый» — sapienter-sapientius-sapientissime; bonus, a, um, «хороший» — bene-melius-optíme. В роли наречия употребляются некоторые прилагательные в формах abl. sing.(cito «срочно»), acc. sing. (multum «много»). |
В качестве наречия употребляется также формы винительного или отложительного падежа некоторых существительных, например partim частью, multum много, facile легко, casu случайно, multo многим, гораздо, merito заслуженно.
Сравнительная степень наречий образованных от прилагательных совпадает с формой сравнительной степени соответствующего прилагательного среднего рода в винительном падеже: altius выше, felitius счастливее.
Превосходная степень образуется от превосходной степени прилагательного с помощью суффикса -е: fortissime наболее сильно, minime менее всего.
· Предлоги
· ad — к, при, у, для
· adversus — против
· ante — перед, до
· apud — при, у
· circum — вокруг, около
· circa — вокруг, около, приблизительно
· cis — по ту сторону
· citra — по ту сторону
· contra — против, вопреки
· erga — к, относительно
· extra — вне, кроме
· infra — под, ниже
· inter — между
· intra — внутри, внутрь
· iuxta — возле, около, рядом
· ob — вследствие, по причине
· penes — в руках, у (выражает принадлежность)
· pone — сзади, позади
· post — после, сзади
· per — через, по
· praeter — мимо, кроме
· prope — близ, возле
· propter — вследствие, по причине
· secundum — вдоль по, соответственно
· supra — над, выше
· trans — по ту сторону, через
· ultra — за пределами
· versus — (по направлению) к
.
Прилагательные
Сравнительная степень (gradus comparatívus) большинства прилагательных образуется с помощью суффикса -ior-. Именительный и винительный падежи среднего рода оканчиваются на -ius, мужского и женского — на -ior:
durus — durior (durius) — твёрдый — твердее (более твёрдый)
capax — capacior (capacius) — вместительный — вместительнее (более вместительный).
Склоняются прилагательные in gradu comparatívo по 3-му склонению согласного типа.
Образец склонения brevior, brevius — более короткий:
sg. | pl. | |||
m, f | n | m,f | n | |
nom., voc. | brevior | brevius | breviōres | breviōra |
gen. | breviōris | breviōrum | ||
dat. | breviōri | breviorĭbus | ||
acc. | breviōrem | brevius | breviōres | breviōra |
abl. | breviōre | breviorĭbus |
Превосходная степень (gradus superlatívus) латинских прилагательных образуется следующими способами:
· с помощью суффикса -issĭm- и родовых окончаний -us,-a,-um. Склонение происходит по образцу 1-2 склонений: caríssimus,-a,-um — милейший; subtilíssimus,-a,-um — мельчайший.
· у прилагательных, оканчивающихся на -er в мужском роде, с помощью суффикса -rĭm- и родовых окончаний -us,-a,-um. Склонение как и в предыдущем случае происходит по образцу 1-2 склонений:pulchérrimus,-a,-um; sacérrimus,-a,-um.
· у следующих прилагательных на -ĭlis прибавлением суффикса -lĭm- и родовых окончаний -us,-a,-um. Склоняются по 1-2-му склонениям:
· facilis,e — facillimus,a,um — самый лёгкий
· difficilis,e — difficillimus,a,um — самый трудный
· similis,e — simillimus,a,um — наиболее похожий
· dissimilis,e — dissimillimus,a,um — самый отличающийся
· humilis,e — humillimus,a,um — самый низкий
· gracilis,e — gracillimus,a,um — самый изящный
Остальные прилагательные на -ilis образуют превосходную степень с помощью суффикса -issim-: utilis — utilíssimus (полезный — полезнейший)
Прилагательные на -dĭcus, -fĭcus, — vŏlus при образовании степеней сравнения имеют ещё добавочный суффикс-ent- вставляемый перед -ior-,-issim-.
Exempla:
magníficus,a,um — magnificentior,ius — magnificentissimus,a,um
benévolus — benevolentior,ius, — benevolentissimus,a,um
9.
Местоимения |
В латинском языке имеются следующие разряды местоимений:
1. Личные местоимения (ego «я», tu «ты», nos «мы», vos «вы»). 2. Возвратное местоимение (sui «себя»). 3. Притяжательные местоимения (meus, a, um «мой», tuus, a, um «твой», noster, tra trum «наш», vester, tra, trum «ваш», suus«свой»). 4. Указательные местоимения (hic, haec, hoc «этот»; iste, ista, istud «этот, тот»; ille, illa, illud «тот»; is, ea, id «этот»). 5. Определительные местоимения (idem, eadem, idem «то же, тот же», ipse, ipsa, ipsum «сам»). 6. Вопросительные и относительные местоимения (quis «кто», quid «что», qui, quae, quod «какой, который»). 7. Неопределенные местоимения (alíquis «кто-нибудь, кто-то», aliquíd «что-нибудь, что-то», alíqui «какой-нибудь, какой-то»,quidam «кто-то»). 8. Отрицательные местоимения (nullus, a, um, «никакой», nemo «никто», nihil «ничто»). Кроме того, выделяются местоименные прилагательные (solus «один, единственный», totus «весь, целый», ullus «какой-либо, любой», alius «другой», alter «другой» (из двух) и местоименные наречия (ubi «где», quo «куда», unde «откуда», quando «когда», ibi«там», tum, tunc «тогда», ita, sic «так» и др. ). Местоимения изменяются по падежам, а некоторые также и по родам (притяжательные, указательные, определительные и др.). Звательный падеж местоимений всегда совпадает с именительным падежом. |
10.
ФРАЗЫ НА ЛАТЫНИ (С ТРАНСКРИПЦИЕЙ) |
• Истина (правда)
Verum est index sui et falsi— [вэрум эст индекс суи эт фальси]
Истина — пробный камень для себя самой и для лжи
Veritas odium parit— [вэритас одиум парит]
Правда порождает ненависть
* — Эта фраза Теренция в какой-то степени сопоставима с русской поговоркой «Правда глаза колет».
Et fabula partem veri habet— [эт фабуля партэм вэри хабэт]
И в сказке есть доля истины
Super omnia veritas— [супер омниа вэритас]
Истина превыше всего
Temporis filia veritas— [тэмпорис филиа вэритас]
Истина — дочь времени (Изречение Авла Геллия)
Verum plus uno esse non potest— [вэрум плюс уно эссэ нон потэст]
Больше одной истины быть не может
Veritas nihil veretur nisi abscondi— [вэритас нихиль вэрэтур низи абсконди]
Истина не боится ничего, кроме сокрытия
Veritas non semper latet— [вэритас нон сэмпэр лятэт]
Истину навсегда не скроешь
• Дружба
Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent — [амицициэ имморталес, морталес инимицициээссэ дэбент]
Дружба должна быть бессмертной, вражда — смертной (Тит Ливий)
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea— [амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа]
Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной
Amicitia nisi inter bonos esse non potest— [амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст]
Дружба возможна лишь между хорошими людьми (Из Цицерона)
Inter dominum et servum nulla amicitia est— [интэр доминум эт сэрвум нулля амицициа эст]
Меж господином и рабом дружбы быть не может
Fervet olla, vivit amicitia— [фэрвэт олля, вивит амицициа]
Кипит горшок, живет дружба
• Друзья
Amicum an nomen habeas, aperit calamitas — [амикум ан номэн хабэас, апэрит калямитас]
Несчастье показывает, друга ты имеешь или лишь название (Публий Сир)
In angustiis amici apparent— [ин ангустиис амици аппарэнт]
Друзья познаются в беде
Novos amicos dum paras, veteres cole— [новос амикос дум парас, вэтэрэс коле]
Новых друзей приобретай, а старых не забывай
Amici optima vitae supellex— [амици оптима витэ супэллекс]
Друзья – лучшее украшение жизни
Donec eris felix, multos numerabis amicos— [донэкэрис фэликс, мультос нумэрабис амикос]
Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)
Ubi amici, ibi opes— [уби амици,иби опэс]
Где друзья, там и богатство
Disce, quae censet amiculus— [дисцэ, квэ цэнзэт амикулус]
Прислушайся к тому, что советует друг (Совет Горация)
Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient— [пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент]
У человека среди многих друзей мало верных (Так говорил Плавт)
Sine amicitia nulla est vita— [синэ амицициа нулля эст вита]
Без друзей и жизни нет
Socii mei socius meus socius non est— [соции мэи социус мэус социус нон эст]
Товарищ моего товарища не есть мой товарищ
11.
Из латыни[
Слова, которые лишь были созданы позже из латинских корней, помечены звёздочкой
· абстракция — abstractio — отвлечение
· автобус — auto(mobilis) и (omni)bus — самодвижущийся и общедоступный
· автомобиль — *automobilis — самостоятельно движущийся
· алтарь — altarium — жертвенник (от altaria — навершие жертвенника, приспособление для сжигания жертвы; altus — высокий)
· аннотация — annotatio — замечание
· ассистент — assistens — помогающий
· аудитория — audīre — слышать
· балкон — balcus — балка
· бюллетень — bulla — документ с печатью
· вакуум — vacuum — пустота
· вариация — variatio — изменение, перемена
· вектор — vector — несущий, перевозящий
· верификация — verificatio — доказательство, —подтверждение
· глоссарий — glōssārium — список иностранных слов
· гравитация — gravitas — тяжесть
· дайджест — dīgerere через англ. — разделять
· дедукция — deductio — выведение
· декан — decan — буквально: десятник, командир отделения в армии Древнего Рима. В переносном значении: руководитель, обычно — руководитель факультета в академическом заведении.
· дисперсия — dispersio — рассеяние
· индукция — inductio — наведение
· интервал — intervallum — между стенами
· инфляция — inflatio — вздутие
· калькулятор — calculo — считаю
· каникулы
· ко- — co- — совместный (приставка/префикс)
· коллоквиум — colloquium — разговор, беседа
· конспект — conspectus — обзор
· контент — contentum (continēre) — содержать, включать
12.
Предложения
6.1 Femina in familia viri sui locum filiae obtinebat ― женщина в семье своего мужа занимала место дочери. (то есть пользовалась такими же правами, как дочь)
6.2 Nemo debet bis puniri pro uno delicto ― никто не должен дважды наказываться за один проступок.
6.3 Si libertas et civitas retinentur, familia tantum mutatur, minima est capitis deminutio ― если и свобода, и гражданство сохраняются, меняется только семейное положение, имеет место минимальное изменение правоспособности.
6.4 Inter servos et liberos matrimonia contrahi non possunt ― между рабами и свободными не могут быть заключены браки
6.5 Pater in familia Romana persona sui iuris erat ― отец в римской семье был правоспособным лицом
6.6 Sine legibus nulla est civitas nam civitas legibus continetur ― без законов не может быть гражданского общества, ибо гражданское общество поддерживается законами.
6.7 Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur, quod ad ius naturale attinet, omnes homines aequales sunt ― что касается цивильного права, рабы считаются ничем, что касается естественного права, все люди равны.
6.8 Ex turpi causa actio non oritur ― по незаконному делу иск не возникает
6.9 Consul in civitate Romana erat iudex et pontifex maximus ― консул в римском государстве был судьей и великим понтификом.
6.10 Qui uxores non habent filios adoptare possunt ― не имеющие жен могут усыновлять детей.
Разбор
N civis Romanus
G civis Romani
D civi Romano
Acc civem Romanum
Abl cive Romano
Voc civis Romane
N tuum delictum
G tui delicti
D tuo delicto
Acc tuum delictum
Abl tuo delicto
Voc tuum delictum
f = genus femininum (женский род). Как и в русском языке.
m = genus masculinum (мужской род)
Склонение определяют по окончанию родительного падежа:
i — 2 склонение
ae -1
is — 3
us — 4
ei — 5
lex, legis — для слов 3 склонения часто в словаре пишут полную форму родительного падежа. Ее и заучивают. Но оканчиваются слова в этом падеже все равно на is.
Остальное по образцу.
©2015 arhivinfo.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.
📌 Интернет Dex St c4 83p c3 a2ni sinonim
Toate dicționarele Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a II-a Dicionar limbii romular explicativa de la Limbii române, ediția a II-a II-a Dicționar limbii romular аль limbii Romane Dictionar де sinonime Dictionar де antonime Dictionar ortografic аль limbii Romane Dicţionarul Actualizat де неологизм Ноул Dictionar explicativ аль limbii Romane Dictionar де arhaisme şi regionalisme Dictionar гастрономические explicativ Dicţionarul etimologic Român Dictionar аль limbii Romane (Dicţionarul Академическая) Dictionar аль limbii Romane contemporane Dicţionarul limbii române moderne Dictionnaire morphologique de la langue roumaine Dicționar de la langue roumaine Dicționar de la langue roumaine Dicționar de neologisme Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, edi finiții ale unor cuvinte care nu există în alte dicționare Dicționarul limbii române literare vechi (1640-1780) — Termeni Regionali Dicționarul limbii romîne literare contemporane Dicționar enciclopedic Dicționar de romgourologie alterologie de altementerare, der. limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) Dicționar General de tiințe.Ştiinţe эль limbii Dictionar де cuvinte recente, ediţia II-A Glosar де termeni aviatici Dictionar де termeni muzicali Dictionar religios Dictionar стажер dexonline Dicţionaru limbii РОМАНЕШТЬ Микрофонный Dictionar mitologic Greco-римский Dictionar enciclopedic ilustrat Marele Dictionar ortografic аль limbii Romane Dictionar аль greşelilor де LIMBA Dicţionarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) Dicționar de Regionalisme și arhaisme din Maramureș Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a Dicționar de termeni lingbii române dicionar de termeni лингвистический синтаксический аналог Dicionar de termeni лингвистический родовой аналог Dicionar Academic, ediția a II-a Marele dicționar de neologisme (ediția a 10-a, revăzută, augmentată și Actualizată) Dicționar de Regionalisme și arhaisme din Maramureș, ediția a doua Dicționar limonic Onomastic Roménésé Romîéné românești Dicționar dendrofloricol Dicțion arul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) Dicționar etimologic de termeni științifici Dicționar explicativ ilustrat al limbii române Dicționar General de Sinonime al Limbii Române de stil Legislația României
Ceterum cum animo disparem vul- | 7.8.1.1 |
tum diutius ferre non posset, in tabernaculum | |
super ripam fluminis de Industria locatum se- | |
cessit. | |
Ibi sine arbitris singula animi consulta | 2.1 |
pensando noctem vigiliis extraxit saepe pellibus | |
tabernaculi adlevatis, ut conspiceret hostium | |
ignes, e quibus coniectare poterat, кванты гоми- | |
num multitudo esset. | 5 |
Iamque lux adpetebat, | 3.1 |
диплом thoracem, indutus, процедура ad milites, грудь | |
primum post vulnus proxime acceptum. | |
Танта | 4.1 |
erat apud eos veneratio regis, ut facile periculi, | |
quod horrebant, cogitationem praesentia eius | |
excuteret. | |
Laeti ergo et manantibus gaudio la- | 5.1 |
crimis consalutant eum et, quod ante recusa- | |
verant bellum, feroces Депозит. | |
Ille se rati- | 6.1 |
автобус Equitem phalangemque transportaturum | |
esse pronuntiat; super utres iubet наре левиус | |
арматос. | |
Plura nec dici res desideravit nec rex | 7.1 |
dicere per valetudinem potuit. Ceterum tanta | |
alacritate militum курсы iunctae sunt, ut intra | |
triduum ad XII milia effecta sint. | |
Iamque ad | 8.1 |
transeundum omnia aptaverant, диплом legati | |
Scytharum XX более гентис per castra equis | |
vecti nuntiari iubent regi velle ipsos ad eum | |
mandata perferre. | 5 |
Адмисси в табернакуле | 9.1 |
iussique considere in vultu regis defixerant ocu- | |
лос; кредо, quia magnitudine corporis animum | |
aestimantibus modicus hazabitus haudquaquam | |
famae par videbatur. | 5 |
Scythis autem non ut | 10.1 |
ceteris barbaris rudis et inconditus sensus est: | |
quidam eorum sapientiam quoque capere di- | |
cuntur, Quantumcumque gens capit semper ar- | |
мата. | 5 |
Sic, quae locutos esse apud regem me- | 11.1 |
moriae proditum est, отвратительный форзитан mori- | |
автобус nostris et tempora et ingenia cultiora sor- | |
titis. Sed ut posit oratio eorum sperni, tamen | |
fides nostra non debet; quae, utcumque sunt | 5 |
tradita, incorrupta perferemus. | |
Igitur unum | 12.1 |
ex его максимальное natu locutum acceptpimus: «Si | |
di Habitum corporis tui aviditati animi parem | |
esse voluissent, orbis te non caperet: altera manu | |
Orientem, altera Occidentem contingeres, et hoc | 5 |
adcuus scire velles, ubi tanti numinis fulgor | |
Conderetur.Sic quoque concupiscis, quae non | |
capis. | |
Ab Europa petis Asiam, бывшая Asia Transis | 13,1 |
в Европаме; deinde, si humanum genus omne | |
superaveris, cum silvis et nivibus et fluminibus | |
ferisque bestiis gesturus es bellum. | |
Quid? ту | 14.1 |
ignoras arbores magnas diu crescere, una hora | |
extirpari? Stultus est, qui fructus earum spec- | |
tat, altitudinem non metitur. Vide, ne, dum ad | |
cacumen Pervenire Contendis, Cum ipsis ramis, | 5 |
quos comprehenderis, decidas. | |
Leo quoque ali- | 15.1 |
quando minimarum avium pabulum fuit, et fer- | |
ром робиго консумит. Nihil tam firmum est, cui | |
periculum non sit etiam ab invalido. | |
Quid | 16.1 |
nobis tecum est? Numquam terram tuam atti- | |
гимус. Quis sis, unde venias, licetne ignorare in | |
Вастис силвис вивентибус? Nec servire ulli Possu- | |
Mus nec imperare desideramus. | 5 |
Дона Нобис | 17,1 |
data sunt, ne Scytharum gentem игнорирует, iugum | |
бум и аратрум, сагита, хаста, патера. Его | |
utimur et cum amicis et adversus inimicos. | |
Fruges amicis damus boum labore quaesitas, | 18,1 |
Patera cum isdem vinum dis libamus; Inimicos | |
sagitta eminus, hasta comminus petimus.Sic | |
Syriae regem et postea Persarum Medorumque | |
superavimus, patuitque nobis iter usque в | 5 |
Эгипт. | |
В ту, qui te gloriaris ad latrones | 19,1 |
persequendos venire, omnium gentium, quas | |
adisti, latro es. Lydiam cepisti, Syriam occu- | |
pasti, Persidem tenes, Bactrianos habes in potes- | |
tate, Indos petisti: iam etiam ad pecora nostra | 5 |
avaras et insatiabiles manus porrigis. | |
Quid | 20,1 |
tibi divitiis opus est, quae esurire te cogunt? | |
Primus omnium satietate parasti famem, ut, | |
quo plura haberes, acrius, quae non habes, купе- | |
рез. | 5 |
Non succurrit tibi, quam diu циркум Bac- | 21,1 |
tra haereas? Dum illos subigis, Sogdiani bellare | |
coeperunt: bellum tibi ex victoria nascitur. | |
Nam ut maior fortiorque sis quam quisquam, | |
tamen alienigenam dominum pati nemo vult. | 5 |
Transi modo Tanain: scies, quam поздний патент, | 22,1 |
numquam tamen conqueris Scythas. Нищий- | |
tas nostra velocior erit quam excitus tuus, qui | |
пранам тот нацииум вехит. Rursus, диплом за- | |
cul abesse nos credes, videbis in tuis castris. | 5 |
Eadem enim velocitate et sequimur et fugimus. | |
Scytharum solitudines Graecis etiam prover- | 23,1 |
biis audio eludi; at nos deserta et humano cultu | |
Vacua magis quam urbes et opulentos agros se- | |
Quimur. | |
Proinde fortunam tuam pressis mani- | 24,1 |
автобус tene: смазка есть nec invita teneri potest. | |
Salubre consilium sequens quam praesens tem- | |
pus ostendit melius: impone felicitati tuae fre- | |
nos, facilius illam reges. | 5 |
Nostri sine pedibus | 25.1 |
dicunt esse Fortunam, quae manus et pinnas | |
Тантум Хабет: cum manus porrigit, pinnas quo- | |
que comprehende. | |
Denique, si deus es, tribuere | 26,1 |
mortalibus beneficia debes, non sua eripere; грех | |
autem homo es, id quod es, semper esse te cogita. | |
Stultum est eorum meminisse, propter quae tui | |
обливискарис. | 5 |
Quibus bellum non intuleris, bonis | 27,1 |
amicis poteris uti. Nam et firmissima est inter | |
pares amicitia, et videntur pares, qui non fece- | |
runt inter se periculum virium. | |
Quos viceris, | 28,1 |
amicos tibi esse cave credas: inter dominum et | |
servum nulla amicitia est; Этиам в темпе белли | |
tamen iura servantur. | |
Iurando gratiam Scy- | 29,1 |
Thas sancire ne credideris: colendo fidem iurant. | |
Graecorum ista cautio est, qui pacta consignant | |
et deos invocant; нет религии в ipsa fide | |
ponimus: qui non reverentur homines, fallunt | 5 |
деос.Nec tibi amico opus est, de cuius benevo- | |
lentia dubites. | |
Ceterum nos et Asiae et Euro- | 30,1 |
pae custodes habebis: Bactra, nisi dividat Ta- | |
nais, contingimus, ultra Tanain [et] usque ad | |
Thraciam colimus, Thraciae Macedoniam con- | |
iunctam esse fama fert.Utrique imperio tuo | 5 |
finitimos принимает amicos velis esse, состоящий из | |
dera. «Haec barbarus. |
lotyniskos-sentencijos
Sentencija
Pareng: Egl imulyt; ВУТФ; Я курсас; VIII группаLotyn kalbos skaitaSentencijaodiaiFrazs vertimas
1. Experientia magistra estExperientia, ae, f patyrimas, PatirtisMagistra, ae, f mokytojaPatirtis yra mokytoja
2.Ibi semper est victoria, ubi concordia estIbi tenSemper visuomet, visada
Victoria, ae, f — pergal
Ubi kur, kameConcordia, ae, f — santarv Ten visada yra pergal, kur santarv yra
3. Persona non grata , f asmuoNon ne
Gratus, a, um malonusNepageidaujamas asmuo, (nemalonus asmuo)
4. Culpa lataCulpa, ae, f kaltLatus, a, um platus, didelis, sunkus kDementia, a, didelis, sunki kDementia 5, a silpnaprotyst, pamiimas Silpnaprotyst, pamiimas
6.In AbsentiaAbsentia, ae, f nebuvimasNebuvime (nesant, nedalyvaujant)
7. Pro formaPro (su abl.) U; dl
Forma, ae, f forma, ivaizdaDl vaizdo, (formiai, dl aki)
8. Pro et contraPro (su abl.) u; dlEt ir
Contra prieU ir prie
9. Pro memoriaMemoria, ae, f atmintis, atminimasPro (su abl.) u; dlDl atminimo
10. Philosophia est magistra vitae Philosophia, ae, f filosofijaMagistra, ae, f mokytoja
Vita, ae, f gyvenimas, gyvyb Filosofija yra mokytoja gyveimo
11. Altum SilentiumAltus, a, um gilus; auktasSilentium, ii, n tyla, tyljimasGili tyla
12. De profundisProfundum, i, n giluma, bedugn, gelmDe (su abl.) nuo; я; apieI gilumos; i gelmi
13. Curriculum vitae (CV) Curriculum, i, n — bgimas
Vita, ae, f gyvenimas, gyvybGyvenimo kelias
14. Ad verbumVerbum, i, n odisAd (su acc) pagal; pas; prie; ikiPrie odio; odis odin; paodiui
15. Forum SovientiaeForum, i, n forumas, teismas, aiktConscientia, ae, f sinSins teismas
16.Habeut sua fata libelliHabeo, ui, itum, ere turtiSua savo
Fatum, i, n likimas
Libellus, i, m knygelKnygels turi savo likimus
17.Sine studiis vita studium estVita, nStudiis vita nulla est gyvenimas, gyvyb
Nullus, a um joks, n vienasBe studij gyvenimas yra joks
18. Inter dominum et servum nulla amicitia estInter (su acc) viduryje, tarpDominus, i, m eimininkas; vergvaldys; viepatsEt ir
Servus, i, m vergas
Nullus, a um joks, n vienasAmicitia, ae, f draugystTarp eimininko ir vergo nra jokios draugysts
19. Nullus servus dominum suum amatNullus, a um joks, n vienasServus, i, m vergas
Dominus, i, m eimininkas; vergvaldys; viepatsSuum savoAmo, avi, atum, are (1) — mylti, mgtiJoks vergas nemyli savo eimininko
20. Argumentum baculinum Argumentum, i, n argumentsas, rodymasBaculum, i, m (1) lazdaLazdos argumentas, (
аргументов
) В Europa antiqua multi populi livingabantEuropa, ae, f EuropaAntiquus, a, um senovinis
Multi daug
Populus, i, m tauta
Habito, avi, atum, are (1) gyventiSenojoje
gyveno daug tautFata viam inveniantFatum, i, n likimas
Via, ae f kelias, gatvInvenio, veni, ventum, ire (4) — rastiLikimai ras keli
23. Causa cadereCausa, ae, f byla
Cado, f byla
Cado, (3) пралаймти; ikristiIkristi i bylos, (pralaimti byl)
24. Causa dicereCausa, ae, f byla
Dico, dixi, dictum, ere (3) nagrintiNagrinti byl
25. Causa vincereCausa 9000, ViccoeCausa, ae, f byla
victum, ere (3) nugalti, laimtiLaimti (nugalti) byl
26. Ut sentio, ita dicoUt kaipSentio, sensi, sensum, ire (4) jaustiIta taip, tokiu bdu, taip irDico, dixi, dictum, ere sakytiKaip jauiu, taip ir sakau
27. Dixi et animict dvavi
Et ir
Animus, i, m siela, dvasiaLevo, avi, atum, are (1) palengvintiPasakiau ir siel palengvinau
28. Gallina scripsitGallina, ae, f vita
Scribo script, eita — scripsi para
29. Simulac vidit amavitSimulac kai tik, vos tikVideo, vidi, visum, ere matyti, regti, irtiAmo, avi, atum, are (1) mylti, mgtiKai tik pamat pamilo
30.Veni vidi — viciVenio, veni, ventum, ire (4) ateitiVideo, vidi, visum, ere matyti, regti, irtiVinco, vici, victum, ere (3) nugaltiAtjau pamaiau nugaljau (Cezaris)
9000berita, it , feci, factum, ere (3) daryti, padaryti
Ita taip, tokiu bdu, taip irHabeo, ui, itum, ere (2) turtiKaip bsite padar, taip tursite
32. Applicatio est vita regulaeApplicatio, onis, onis , ae, f gyvenimas, gyvybRegula, ae f taisyklPritaikymas yra taisykls gyvenimas
33. De iure, de facto De pagal, (su abl.) Nuo; я; apieIus, iuris n teis
Factum, in vykis, padarinys, faktasI teiss, i fakto, (pagal teis, pagal fakt)
34. De rigore iurisRigor, oris m tvirtumas, grietumasIus
agal, i fakto su abl.) nuo; я; apiePagal teiss grietum
35. Dura lex, sed lexDurus, a, um tvirtas, grietasLex, законодательство, f statymas
Sed betGrietas statymas, bet statymas
36. Non rex est lex, sed lex законодательство, fx Lex statymas
Rex, regis m karaliusNon ne
Sed — betNe karalius yra statymas, bet statymas yra karalius
37.Ex temporeEx pagalTempus, oris, n — laikasPagal laik (I laiko)
38. Extra legemExtra u ribLex, законодательство, f — statymasU statymo (rib)
39. Fictio iurisFictio, ionis, f pramanycija, igalvoi n teisTeiss apgaul, fikcija
40. Fraus est celare fraudemFraus, fraudis, f apgaul, klastaCelo, celare, celavi, celatum slpti
Sum, fui, esse btiApgaul yra slpti apgaul
in austa, austaus
in neprius, austa, a. , um nuosavas, savas, asmenikasCausa, ae, f byla
Nemo, neminis m, f niekas
iudex, iudicis, m teisjasSavo byloje niekas nra teisjas
42.Inter arma silent legesInter — брезент
Arma, orum, n ginklasSileo, ui, -, ere (2) — tylti
Lex, законодательство, f statymasTarp ginkl statymai tyli
43. Legem brevem esse oportetLex, законодательство, законодательство, законодательство e trumpas, siauras, seklusSum, fui, esse btiOportet, uit, -, ere (2) reikia, tinka, privalustatymas turi bti trumpas
44. Lex lociLex, законодательство, f statymasLocus, i, m vieta
propicit, non respicitLex, законодательство, f statymasProspicio, spexi, spectum, spicere irti pirmyn, rpintis, ivystiRespicio, spexi, spectum, spicere irti atgal, atsivelgti, valgytisstatymas iri pirmyn ne atgal
46.Medicina forensisMedicina, ae f medicinaForensis, e teisminis; usienioTeismin medicina
47. Mortis causaMors, mortis f — mirtis
Causa, ae, f bylaMirties byla (prieasties)
48. Lex posterior de rogat prioriLex, законодатель, f statymasPosterior, ius vles pakeisti statym Prior, prius prieakinis, pirmesnisVlesnis statymas pakeiia pirmesn
49. Concordare leges legibus est optimus convertandi modusConcordo, avi, atum, are derinti
Lex, законодательство, fymas, usa
, amInterium, uhdinus, ios m derinimasModus, i, m matas, saikas, bdasDerinti statymus su statymais yra geriausias derinimo bdas
50.Litterarum radices, amarae, fructus, dulceslittera, ae, f- raidradix, icis, f aknis
amarus, a, um — kartusdulcis, e saldus, malonusMokslo vaisiai salds, aknys karios
lavo. , lavi, latum, lavare (1) prausti, mazgoti, plautiRanka rank plauna
52.Natura non facit saltusNatura, ae, f gamta, prigimtisNon neFacio, feci, factum, facere (3) daryti, veikti, vykdy usti, uolisPrigimtis nedaro uolio.
53.Pro domo suaPro dlDomus, us, f namasDl savo nam
54. Status quo.Status, us, m padtis, bklQuo kur, kurioje, kur, kuriuo keliuPadtis kurioje (esama, esanti)
l, 55. , mentisLapsus, us, m klaida, paslydimas, apsirikimasLingua, ae, f lieuvis, kalbaCalamus, i, m nendr, stiebas, raiklis
Memoria, ae, f atmintisMens, proto mentis, f — protasKlaida kliobos.
56. Est rerum omnium megister ususRes, rei f daiktas, dalykas
omnis, e visokios ries, kiekvienos riesMagister, tri, m mokytojasUsus, us paprotys, praktikaVisoki dalyk
000 yra000 57.Annus superior semper meliorannus, i, m metaisuperior, ius (superus) auktesnis
semper visada, visuomet
melior, ius (бонус) geresnisVlesni metai visuomet geresni
58. Maternius Precibus nihil nihil nihil nihil nihil nihil
58. stiprusNieko stipresnio u motinos praymus
59. Citius, altius, fortius
citius greitas
altius auktas
fortius stiprus
Greiiau, aukiau, stipriau.
60. Festina lenteFestino, avi, atum, are skubti, skubintisLente (lentus) ltaiSkubk ltai
61. Мутантные нравы Honores, sed raro в melioresHonor, oris garb, paproiai
,
, keum, av.
Mora, ae paproiusSed bet
Raro retai
Melior (бонус, a, um — geras) — geresnisGarbs keiia paproius, bet retai geresnius.
62. Beate vivere, est honeste viverebeatus, a, um — laimingas
vivo, vixi, victum, vivere gyventi
честолюбивый, a, um garbingas
bing Sum, fui, esse btiLaiming 9000 gyventira
.Ex malis minima eligere oportetMalum, in — blogis
Minima (parvus, a, um — maas) — maiausias Eligo, legi, lectum, ere irinkti, pasirinkti
Oportet, uit, -, ere reikiaI blogybi reikia pasirinkti 64 . Libertas, leges et pax sunt optima bonaLibertas, atis pilietin laisvLex, законодательство, f statymas
Pax, pacis f taika
Optima (бонус, a, um geras / a) geriausia
Bona, norum ir pl grybLaisv тайка ура герияусиос грибс
65.Causa iusta, publica, privataCausa, ae, f byla, prieastisIustus, a, um testas, teisingas
% PDF-1.7
%
1 0 объект
>
эндобдж
2 0 obj
> поток
конечный поток
эндобдж
3 0 obj
>
эндобдж
6 0 obj
> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC] / XObject >>>
эндобдж
4 0 obj
> поток
HWn}% ȭ_
Тексты C5 82ac do t C5 82umaczenia
Текст
1
Люсия
в школе properat. В schola amicas suas salutat. Puellae magistram
amant et scholam libenter, часто бывающий. Cervae в обитателе Silvis.
Agricolae terram arant. Poetae saepe vitam Agricolarum laudant. Quo
properatis, amicae, Metella rogat. Корнелия роза и альты авиа е
silva portat. Agricolae, хвала удачам вестрам. Propera mecum ad
aviam meam.
Ранаэ
в водном обитателе. Ранаэ в аквамарине. Люсия ад амикам кламат:
Specta
quam pulchrae rosae. Agricolae patriae divitias parant. Науты
peregrinas terras visitant.Properate mecum in villam meam. Корнелия
лаудат филиам суам. Puellae cum magistra oram maritimam Spectant.
Narra nobis, avia, fabulam de formica. Puellae coronis scholam
богато.
Текст
2
Luxuriae
filia inopia est. Honesta vita beata est. Silvarum umbrae nobis
gratae sunt. Плаценты Puellis pulchrae pallae. Puellae cum magistra e
schola discedunt et pila in arena ludunt. Mala herba cito crescit. В
silvis variae plantae florent et bestiae vivunt.Vivere militare est.
Patriam nostram non quia magna, sed quia nostra est, amamus. Aquila
без каптата muscas. Sicilia est insula Italiae. Luna et stellae terram
noctu illustrant. Historia vitae magistra est.
Не
scholae sed vitae discimus. Magistra puellas linguam Latinam docet.
Minerva sapientiae et litterarum dea est. Agricolae vitam labouriosam
агунт, сед фортунам суам лаудант. Metella litteras ad aviam suam
миттит. Veni ad me
в
схолам. Puellae в схола фабулас поэтарум легунт.Gloriam patriae
nostrae semper memoria tenete. Britannia est magna insula, Италия
tamen paeninsula est. Gloria Romae antiquae magna est. Pecuniae
imperare oportet non servire. Nihil sine causa gignit.
Текст
3
Amicum
certum in periculo cernimus. Stulti dum vitia vitant in contraria
смородина. Somniis credere non oportet. Маркус амикос в Forum Romanum
ducit, ubi pulchra aedificia sunt. Verba volant scripta manent.
Discipulis gratum est linguam Latinam Discere.Vergilii libros legere
et Aeneae fortunam discere pueri cupiunt. Ducite, pueri, instance de
viro vere Romano. Amico meo multi et pulchri libri sunt. Templum
antiquum non habet fenestras. Secreto amicos admone, lauda palam.
Magnum bonum est amicitia.
Aliena
vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt. Errare humanum est.
Inimici saepe veram dicunt, amici raro. De mortuis nil nisi bene.
Inter dominum et servum nulla amicitia est. Per aspera ad astra.
Iucunda memoria est praeteritorum malorum.Nemo nuntios malorum amat.
Mercurius inter caelum et terram currit. Templo multae columnae sunt.
Nihil est tam angusti animi, quam amare divitias. Парва сцинтилла
magnum saepe excitat incendium.
Текст
4
Servi
rustici agros colebant. Romani cum finitimis populis multa bella
геребант. Sparta muros non habebat, nam in viris erat praesidium. В
gymnasiis Spartae pueri ludebant et discebant. Aedificia Romanorum
publica et privata simulacra virorum clearorum ornabant.Antiqui
Romani gladio et pilis pugnabant. Сервоприводы Opulenti Romani multos
habebant. In Foro Romano templum deae Vestae erat, ubi focus
sempiternus ardebat. Saepe mora medicium potest esse irae. Пирр
Александри Магни gloriam adaequare cupiebat. Dareus numero copiarum
fretus cum Graecis confligere Cupiebat.
Vita
servorum Romanorum saepe Molesta erat. Domini servos saepe iniuste
puniebant, nihil igitur mirum, quod servi dominos suos fugiebant,
nonnumquam etiam arma capiebant. Eruditi servi domini pueros docebant
et Educabant.Regulus bellum в Африке cum Poenis gerebat. Магистр
Пуэрис де антикис поэтический и ясный вирис наррабат. Олим в Европе
densae silvae erant. Populus Romanus publicam magnificentiam
дилигебат. Agricola fortunam nautae, nauta agricolae praedicat.
Romani Poenos diu superare non poterant. Cito arescit lacrima
praesertim in alienis malis. Doctrina Graecia Romanos et litterarum
студия суперабат.
Текст
5
Сатурни
dei tempora Romani aetatem auream appellabant.Germani maximam partem
lacte et carne vivunt. Nervii erant homines feri magnaeque virtutis.
In vita humana dolores et gaudia mixta sunt. В aurea aetate terra
cibos sine hominum labore creabat, pulchrorum florum plena erat. Лаус
senectutis est, quod nullas desiderat voluptates. Итальянские Альпы а
Gallia seiungunt. Improbi homines vitiis suis nomen virtutis
imponunt. Nemo sine crimine vivit. В Britannia Antiqua, ut Caesar
dicit, erat magnus numerus pecorum. Iudex saepe non credit testibus.
Alii praeponunt divitias, alii bonam valetudinem, alii pottiam,
alii honores, multi etiam voluptates.
Виртус
nullam aliam mercedem labourum periculorumque desiderat praeter
mercedem laudis et gloriae. Diligere parentes prima naturae lex est.
Caesar magnis itineribus на итальянском языке Consundit. Ступицы hostium magnas
tempestates Oceani sustinere poterant. Homerus in suis carminibus de
certaminibus Graecorum et Troianorum, de ira Achillis, de morte et al.
funere Hectoris narrat. Graeci terra marique cum Persis pro libertate
драчливый. Romani senatorii ordinis mercaturam non faciebant.
Helvetii ceteros Gallos virtute superabant, quia cotidianis fere
proeliis cum Germanis contendebant.Germani in proelio saepe equis
desiliebant et pedibus pugnabant.
Текст
6
Amicitiam
malorum hominum breve tempus resolre solet. Доктрина и все
litterarum generi Graeci Romanos суперабант долгое время. Longum iter est
per praecepta, breve et efficax per instance. Veritatis simplex oratio
оценка Ганнибала, egregius Carthaginiensium dux, milites fortes et al.
impavidos habebat, propterea victor magnarum copiarum equestrium et al.
пьедестриум Romanorum erat. Imprimis memorabilis est Romanorum clades
Cannensis.Патент Hominum utilitati omnes agri et maria omnia.
Mendaci homini ne verum quidem dicenti credere solemus. Флюмен Арар
в Rhodanum приток incredibili lenitate. Quaere diligenter amicos,
sine amicitia enim vita tristis est. Hostes parati erant obsides осмеливается
et omnia praecepta perficere.
Nihil
tam volucre est quam maledictum. Утагер, quamvis Feriens, синус
cultura fructuosus esse non potest, sic sine doctrina animus. Nihil
есть там сравнение морти, quam somnus. Terra communis mater est omnium
смертный.Apud antiquos Gallos Druides de omnibus fere controversiis
publicis et privatis constituebant. Equites nostri levisque armaturae
pedites hostibus происходящий. Без возможности omnia esse в омнибусе
гоминибус. Vita brevis est, ars longa. Fortes milites nullum
periculum communis salutis causa recusant. Amicitiae immortales,
inimicitiae mortales esse debent. Натура гоминибус omnia ad vitam
необходимость в пребете. Maiores nostri per aliquot saecula continis fere
proeliis cum hostibus contendebant.
Текст
7
Али
sementem faciunt, alii metent.Contumeliam, si dices, audies. Донецк
Эрис Феликс, multos numerabis amicos. Verum amicum pecunia non
парабит. Stellas caeli numquam numerabimus. Curis numquam homines
Vacabunt. Memoria Ciceronis apud viros doctos semper vigebit.
Divitiae et honores incerta et caduca semper erunt. Probi homines
Multos semper habebunt amicos. Quis poterit fortunae stabilitate
конфиденциально? Dumnorix gratia et largitione apud Sequanos plurimum
потерать. Themistocles imperator bello Persico Graeciam liberavit.
Consuetudo est altera natura.Miltiades et antiquitate generis et
Summa Industria Maxime Florebat.
Де
viris doctis semper cunctae gentes dicent, nulla umquam obmutescet
ветустас. Imperator hostium ad milites dicit: Spectate viri fortes,
Italiam, domicilium hostium nostrorum; si fortiter pugnabitis, патриам
nostram augebitis et Roma, caput Italiae, praeda vestra erit. Натура
hominum novitatis avida semper erit. Quid facietis? Nos librum de
antiquorum Graecorum et Romanorum moribus, de civitatum fortuna, де
Clarorum virorum vitiis et virtutibus legemus.Milites neque ordines
servare neque firmiter insistere poterant. Патрициис Романис мульти
постоянные клиенты. Сократ multa de immortalitate Animi Disrebat.
Текст
8
Синус
imperio nec domus ulla, nec civitas, nec gens, nec hominum универсум
род пристально потест. Caprae inter se cornibus pugnant. In bello saepe
parva momenta in spem metumque impellunt animos hominum. Доктрина есть
фруктус dulcis radicis amarae. Ex ungue leonem e fructu arborem
когносцимус.Ut populo praesunt magistratus ita magistratibus leges.
Gaudia post luctum veniunt, post gaudia iterum luctus. В домбусе
antiquorum Romanorum в вестибульных павильонах inscriptio saepe erat:
пещерный канем. Cimon Atheniensis satis eloquentiae habebat et magnam
prudentiam sic iuris, ut etiam rei militaris. Корпорация целестия
mirabili celeritate cursus suos perficiunt. Militibus labrantibus
equitatus auxilio venit.
Пуэри
et mulieres Gallorum manus tendentes e muribus urbis Romanos pacem
рогабант.Memoria nobilium rerum a maioribus nostris gestarum semper
apud nos vigebit. Rem publicam quaestui habere non solum turpe sed
etiam scelestum et pravum est. Milites nostri frustra prohibebant
impetum hostium undique в munitiones nostrae irrumpentium. Diebus
festis pueri Romani,
Sicut
ностри, в схолам, не венибант, сед в Кампо Марсио, кончил равноправно
suis pila ludebant. E summo monte, ubi Requiescebamus, pulcher
проспект в викум в долине кубантем, в кампум и флорида прата
патебат. Germanorum equites cursum equorum adaequabant.Veneti
реликвии Gallos scientia atque usu nauticarum rerum antecedebant.
Текст
9
Виктория
Romanis saepe multo sanguine et vulneribus stabant. Milites clamorem
alacres gaudio repente tollunt. Segetes fecundae non solum fruges,
verum etiam herbas effundunt inimicas frugibus. Мел ин руда, верба
lactis, fel in corde, fraus in actis. Homini semper mortis в ментеме
Venire debet. Milites patriae salutis causa suum periculum neglegunt.Domitores animalium non verbera solum adhibent, sed etiam saepe cibum
дант. Sapiens legibus paret. Британни олим фрумента нон серебант, сед
lacte et carne vivebant. Avaro omnia desunt, sapienti nihil. Germani
nullis adversus Romanos auxilia denegabant.
Aestate
et homines et bestiae umbram libenter quaerunt. Virtus nullam
mercedem postulat. Дарей, Persarum rex, Lacedaemoniis pecuniam
suppeditabat. Ariovisti crudelitatem Sequani horrebant. Фаэтон
currum paternum в diem rogat. Hominum generi cultura agrorum
salutaris est.Omnes homines natura libertati student. Бонус вир
utilitati omnium plus quam suae consulit. Graeci hostiarum sanguine
aras aspergebant. Magno malo est hominibus avaritia. Labienus nostros
expectabat proelioque abstinebat. Sapientis est vera a falsis
distinguere. Helvetii omnibus Gallis virtute praestabant. Корнибус
Tauri, apri dentibus se защищаемый.
Текст
10
Qui
amicitiam e vita tollit, solem e mundo tollit. Ubi nunc estis tu et
amici tui? Ego et soror mea cum amicis nostris in horto ambulamus.Non est dives is, qui magnam pecuniam habet, sed cuius mens est
secura et contenta. Stulti sunt, qui voluptatem, honores et alia id
generis poscunt, virtutem autem neglegunt. Eorum, qui misericordiam
nostram non supplicant saepe nos magis miseret, quam eorum, qui eam
послушник. Quis non videt, quam saepe homines discordia et levitate
могилы poenas dant. Non dignus est amore parentum filius, qui officia
sua neglegit. Oppidani tamdiu hostibus resistebant, quamdiu eis tela
et res frumentaria erant.Haec est pugna Cannensis.
Quis
nobis in rebus adversis auxilio veniet? Verus amicus numquam ab amico
flagitabit id, quod fairum non est. Quis nescit quam pulchra oppida
et amoenas regiones praeterfluit Vistula nostrorum fluviorum regina?
Natura hominibus omnia, quae eis ad vitam needaria sunt, praebet.
Qui die diligenter labrat, nocte bene dormit. Эпикур обиургат
non minus eos, qui mortem concupiscunt, quam eos, qui eam timent.
Nemo amat, quos timet. Quod licet Iovi, non licet bovi.Патрия
communis parens est omnium nostrum. Pictor videt, quae nos non
видемус. Omnes in eo, quod sciunt, satis sunt eloquentes.
Текст
11
Bona
facta maiorem gloriam nobis comparant, quam pulcherrima verba.
Amicitia res secundas pulchriores, adversas leviores reddit.
Александр Магнус carmina Homeri pretiosissimum foundationum animi
humani existimabat. In bello hominibus maxima mala eveniunt. Вилюс
est argentum auro, золотая добродетель.Бонус dux militum vitam sua салют
graviorem habet. Firmissima est inter pares amicitia. Алиис
temporibus hominibus alii mores sunt. Sibi imperare maximum imperium
есть, sibi servire gravissima servitus. Nullus locus tibi dulcior esse
дебет отечества. Peior est periculo timor ipse periculi. Facta sunt
verbis difficiliora.
Максимум
лекарство irae mora est. Pueri carmina Homeri legunt, quem maximum
поэтам антикворум Graecorum putamus. Cupidissimi amicorum sumus, синус
amicis enim vita plena insidiis et timore est.Homines varias res
Cupiunt, sed plurimi sunt tales, qui divitiarum magis quam sapientiae
купиди загар. Beati sunt, qui contenti sunt eis, quae Possident, neque
invident eis, qui plura habent. Dux locum ad castra maxime idoneum
deligit. Graviores animi morbi sunt, quam corporis. Quo plura
habemus, eo maiores curae nos vexant. Homines de plura habent, eo
купиунт амплиора. Themistoclis consilium plerisque civitatibus
displicebat.
Текст
12
Homines
magis oculis quam auribus credunt.Canis timidus vehementius latrat,
Quam Mordet. Omnes libentius provisionhensionem aliorum quam laudes
вспомогательный. Aliena melius vident homines et diiudicant quam sua.
Амикус Платон, sed magis amica veritas. Fortes non modo fortuna
adiuvat, ut est in vetere, proverbio, sed multo magis etiam
ratio.Turpe est rem bene coeptam male finire. Locupletes Romani
semper partem anni в urbe Neapoli transigebant. Aestate iucundius
есть хабитар рури, набережная в урбе. Apud bonum iudicem argumenta plus
quam testes valent.Homines hominibus plurimum prodesse et obesse
возможный. Dionysius tyrannus Syracusis expulsus Corinthi pueros
доцебать.
Facilius
est currentem incitare, quam ignavum movere. Diutius nostrorum
militum impetum hostes sustinere non Possunt et terga vertunt. Quo
iucundius est iter facere, utrum Athenas в клариссимаме урбеме
Graeciae, Romam nobilissimam urbem Italiae? Эней post longos
errores Carthaginem ad Didonem venit. Иби тамен нон диу манет, сед
Iovis iussu Carthagine fugit et in Italiam venit.Aestate libenter
humi in prato ad rivum aut in silva iacemus. Nostri milites pontem
fortiter defendebant. Vitam saepius regit fortuna, quam sapientia.
Nilus praecipitat ex altissimus montibus. Омниум Галлорум фортиссими
sunt Belgae. Athenienses omnia sua partim Salamina, partim Troezena
транспортировщик.
Текст
13
Castra
nostra ab oppido hostium circiter tria milia passum distabant. Graeci
decem annos Troiam oppugnabant. Milites extra castra aggerem
quingentos pedes longum, septuaginta altum, viginti duos latum
exstruebant.Saguntum opulentissimum oppidum Hispaniae mille passus a
мари distabat. Цезарь в сумме монте дуас легионы коллок, реликвам
autemercitum in plano in aciem education. Dux quarta vigilia signa
movet et omnem equitatum praemittit. Cras Varsoviam Veniam, ubi tres
умирает манебо. In legione Romana decem erant cohortes, in cohorte tres
манипули, в манипуло дуае центурии; Primo Centuria Centum Milites
habebat, deinde modo quinquaginta.
Castra
Romana in colle leniter acclivi erant, qui ad fluvium vergebat
Circiter tres pedes altum.Tres faciunt collegium. Septem horas
dormire sat iuvenique senique. Mensis est duodecima pars anni. Менсис
dies triginta aut triginta unum, solus Februarius duodetriginta aut
undetriginta continet. Hora est vicesima pars diei. Апуд Романос
antiquissimis temporibus annus decem tantum menses continebat. Пуэри
Lacedaemoniorum usque ad septimum annum sub cura matrum manebant.
Quattuor sunt tempora anni: ver, aestas, autumnus, hiems. Марафон
abest ab Athenis circiter milia passum viginti. Sacer mons tria ab
urbe milia passum est.
Текст
14
Амикус
certus in re incerta cernitur. Multa Evitari Possunt, mortem tantum
effugere nullo modoOSSumus. Virtus et sapientia neque dono dari,
neque accipi Possunt; quisque sibi eas suo labore parat. Сиракузы
est fons dulcis aquae prope mare, qui Arethusa vocatur. Tribus
Romanae, quae triginta et quinque erant, in urbanas et rusticas
Dividebantur. Nonnulli homines sapientiores et meliores videntur,
quam re vera sunt.Animi fortis est in rebus adversis non perturbari.
Bella semper magnam multitudinem hominum rapiunt, attamen usque ad
nostra tempora geruntur. Dum ea Romani parant consultantque, iam
Saguntum summa vi oppugnabatur.
Ut
Ромские конопли, sic Carthagine bini reges quotannis creabantur.
Antiquitas plurimis вирис обильнабат, qui hodie quoque summo honore
digni putantur. Liberi plurimis beneficis a parentibus suis cotidie
afficiuntur. Цицерон в exsilio magis familiae suae casu, quam suo
вексабатур.Vestigia imperii Romani ubique in Europa inveniuntur. Вере
terra viridi herba et floribus vestitur, plures aves cantu silvas et
Hortos реализовано. Tempora mutantur et nos mutamur в Иллисе.
Themistocles absens proditionis accusatur. Daedalus Atheniensis a
Minoe Cretae rege in labyrintho cum filio Icaro clauditur. Эрат в
carcere Romano locus, qui Tullianum appellabatur, duodecim pedes humi
депрессия.
Текст
15
Multo
difficilius est se ipsum quam hostem vincere.Вера Виртус Нулам
appetit mercedem labourum et periculorum praeter gloriam. Nullus
antiquus dux tot secunda bella gerebat, набережная Цезарь. Periculosum est
exiguis viribus cum hoste alieno loco contendere. Antiqui Germani
filios suos a pueris assuefaciebant omnes labores sustinere. Хостес
parati erant obsides dare et omnia praecepta conficere. В опере,
quod inscribitur «Laelius sive de amicitia» Cicero inducit
Laelium de vera amicitia disputantem. Гоминибус mendacibus etiam vera
dicentibus credere non solemus.Nulla aetas officiis vacat, habent
sua officia senes, viri et pueri. Natura aliud alii iter ostendit.
Mea mihi Sovientia pluris est, quam omnium sermo. Штрафы Helvetiorum
in longitudinem milia passuum ducenta in latitudinem centum et al.
octoginta patebant.
Текст
16
Ганнибал,
Carthaginiensium dux, Alpes cumercitu superavit, quod antae nemo
совершенство. Scipio duas Romae infestas urbes cepit Carthaginem et al.
Нумантиам. Postquam hostes propius accesserunt, nostri celeriter arma
чеперунт.Регем Post Numam Pompilium Romani Tullum Hostilium
Creaverunt, cuius proavus in bello Sabino se fortissimum ducem
претитерат. Филипп, Macedonum rex, Александро Аристотелем
философум magistrum adsumpsit, quem eruditissimum ducebat.
Эпаминонд
non prius bellare destitit, quam urbem Lacedaemoniorum obsidione
Клаузит. Цезарь прадам милитибус донавит. Милле Платенс
Atheniensibus adversus Persas auxilio venerunt. Думнорикс лошадиный
praeerat, quos Aedui Romanis auxilio miserant.Рекс легатис
responseit: «Si damna, quibus nos et socios nostrosffeceratis,
сарсерит, pacem vobiscum faciemus «.
Демосфен
оратор acerrimus defensor libertatis Graeciae se praebuit. Александр
Poro, Indorum regi victo, maiorem regnum, quam adhuc habuerat, dedit.
Secundo bello Persico nulla civitas Atheniensibus praeter Plateenses
auxilio venit. Carthaginienses Hannibali Hasdrubalem fratrem auxilio
скупость. Venit mihi в mentem amici qui mihi multa bona fecerant.
Pythagoras homines sapientiae studiosos philosophos appelavit.Tarquinius Romanorum regum septimus admodum severus fuit, unde etiam
когномен Superbus acceptpit. In Pugna Cum Gallis Multi Equites
ceciderunt, inter quos Piso Aquitanus, iuvenis nobili genere natus.
Post pugnam Marathoniam classem septuaginta navium Athenienses
Miltiadi dederunt. Pericles quadraginta annos rei publicae praefuit.
Lacedaemonii Agin regem, quod numquam ante apud eos acciderat,
necaverunt.
Текст
17
Дивитиакус
Romam ad senatum Venit auxilium postulatum.Totius fere Galliae
legati ad Caesarem gratulatum communerunt. Bituriges ad Aeduos
легатос миттунт субсидиум рогатум. Quod optimum factu videbitur,
фации. Quid est tam iucundum cognitu atque auditu, quam sapientibus
sententiis ornata oratio? Humanus animus nullo cum alio nisi cum ipso
deo, si hoc fas est dictu, comparari potest. Сообщение Aristides Unus
hominum memoriam cognomine iustus appellatus est. Themistocles absens
proditionis accusatus est. In pugna ad Thermopylas commisa trecenti
Lacedaemonii ceciderunt.Сообщение Romulum Numa Pompilius rex creatus est.
Caesar ea legione, quam secum habebat, militibusque, qui ex provincia
созывающая, а
лаку
Lemanno ad montem Iuram murum fossamque perducit. Цезарь Матурий
paulo, quam anni tempus postulabat, in hiberna excitum deduxit.
Эгипт
ab Augusto imperio Romano adiecta est. Plebs novarum rerum studio
Catilinae incepta пробавит. Дионисий тиранский Syracusis expulsus
Corinthi pueros docebat. Quamquam excellebat Aristides abstinentia,
tamen exilio decem annorum multatus est.Ubi de Caesaris adventu
Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt. Александр дум
inter primores pugnat, sagitta ictus est. Propter victorias а
Югурта
reportatas Romani Metello cognomen Numidicus dederunt. Cn. Мартио
когномен Coriolanus datum est, quoniam oppidum Coriolos virtute sua
ceperat. Helvetii oppida vicosque, quos Indenderant, restituerunt.
Disce diligenter, puer, quod enim puer non didiceris, id etiam vir
non disces. Кончить Цезарю в Galliam venit alterius factionis erant
Эдуи, альтериус Секвани.Solis occu Ariovistus excitus suos в
castra reduxit.
Текст
18
Praestat
nemini imperare, quam alicui servire. Suae quisque fortunae faber
оценка Quaelibet vulpes caudam suam laudat. Amicus meus carissime
vendidit domum, quam ante duos annos vilissime emerat. Оппидум
Британский словарь, cum silvas impeditas vallo atque fossa muniverant.
Ciceronis temporibus multi cives Romani ex aere alieno labrabant
quos sibi Catilina socios adsumpsit.Ariovistus milia passum sex a
Caesaris castris consedit. Tyrii Alexadro Magno coronam auream magni
ponderis dono dederunt. Formica ore trahit quodcumque potest atque
addit acervo, quemstruit. Omnium rerum, ex quibus aliquid acquiritur
nihil est Agricultura melius, nihil homine libero dignius.
Заблудший,
qui in bello omnes secundos rerum proventus exspectant. Sui Cuique
нравы fingunt fortunam homini. Nescire quaedam magna pars sapientiae
est. Recordationem maloram fugimus, quae quasi morsu quodam dolorem
эффективность.Non quivis, qui pellem tigridis gestat, audax est. Vir
sapiens idem semper dicere solet de eadem re, non tum hoc, tum illud.
Beatus esse sine virtute nemo potest. Quidquid nobile et praestantius
Romani apud illos populos, quibuscum bellum gerebant, invenerant, id
Ромам важно. Triginta milites, quos Caesar speculatum miserat,
ab hoste capti et crudeliter necati sunt.
Текст
19
Цыганский
sui colligendi hostibus facultatem non dederunt.Iustitia et amicitia
per se ipsae extendae sunt. Orgetorix suae civitatis imperium
obtenturus erat. Homerus erat ante Romam conditam. Legendi semper
Occio est, audiendi non semper. Gutta cavat lapidem non vi sed
saepe cadendo. Senatus ad causam Catilinae diiudicandam frequens
Конвит. Apes cum evolaturae sunt consonant vehementer. Multa dicta
sunt ab antiquis de contemnendis rebus humanis. Фабрициус ад Пиррум
de captivis recuperandis missus est orator. De gustibus non est
диспутандум. Фемистоклем не отпугивающий а
повторно
publica defendenda Miltiadis calamitas.Nihil est difficilius, quam
in plurimorum controversiis diiudicandis ab omnibus diligi. Tacitae
magis et occultae inimicitiae timendae sunt, quam indictae et al.
аперты. Antigonus Eumenem mortuum propinquis sepeliendum tradidit.
Импераре
sibi maximum est imperium. Апуд Пифагора дисциплинированный quinque annos
tacendum erat. Acerrimus ex omnibus sensibus est sensus videndi.
Nulla aetas ad discendum sera est. Homines nulla re magis a ceteris
animalibus separati sunt, quam dicendi facultate.Nihil Agendo
homines male agere discunt. Parsimonia est scientia vitandi sumptus
супервакуумы. Nulla causa iusta cuiquam esse potest contra patriam
arma capiendi. Cypras обилие materia utili ad naves aedificandas.
Нулла владение, nulla vis auri et argenti pluris quam virtus
aestimanda est. Numquam scelus scelere vincendum est. Urbs militibus
diripienda tradita est. Regulus bellum в Африке gerendum suscepit.
Amicitia nobis magna pietate colenda, оценка
Текст
20
Regio
imperio duo sunto, militiae summum ius habento, nemini parento, иллис
salus rei publicae suprema lex esto.Девственницы Весталес в Урбе
custodiunto, ignem loci publici sempiternum. Ubi quisque locus
frigidissimus aquosissimusque erit, ibi primum serito. Игноскито
semper alteri numquam tibi. Crebras a nobis litteras exspectato
plures etiam ipse mittito. Labienus Lutetiam, quod est oppidum
Parisiorum profiscitur. Nemo nascitur dives, multi moriuntur
нищие. Brutus Ciceroni recuperatam libertatem gratulatus est.
Gloria virtutem tamquam umbra seqitur. Principes Galliae communem
suorum fortunam miserabantur.Milites abditi in tabernaculis fatum
suum querebantur. Diogenes cuidam convicianti sibi: »
В
nec mihi «, inquit», кредит quisquam te laudanti, nec tibi me
витуперанти «.
Цезарь
Helvetios inopinantes aggressus est. Aristidis в республике
consiliis vehementer adversatus est Themistocles. Омнибус хоминибус
moriendum est. Labienus castris Belgaram potitus est. Concordia res
parvae crescunt, discordia maximae dilabuntur. Helvetii victoria sua
insolenter gloriabantur. Plato uno et octogesimo anno scribens est
мортус.Qua nocte natus est Alexander eadem Dianae Ephesiae templum
дефлагравит. Александр Македонум рекс, Pellae natus, Babylone mortuus
оценка Magna multitudo undique ex Gallia connerat, quos spes
praedandi ab Agricultura revocabat. Naturam si sequemur ducem,
numquam aberrabimus. Numidae plerumque lacte et carne ferina
vescebantur.
Текст
21
Фалес
dixit aquam esse initium rerum. Моллюск Thucydides ossa Themistoclis в
Attica ab amicis sepulta esse memoriae tradidit.Зенон в sola virtute
positam esse beatam vitam putat. Цезарь легатис responseit diem se ad
deliberandum sumpturum Milites recordabantur se labore et Patientia
максимум Bellum confecisse. Странствующий, qui in prosperis rebus impetus
удачи в омне темпус се путант фугисе. Plerique amicos eos
potissimum diligunt, ex quibus sperant se maximum fructum esse
каптуро. Цезарь Helvetios oppida vicosque restituere iussit. Germani
vinum ad se importari non sinunt. Алкивиад Афина Лакедемоний
servire non poterat pati.Caesar a Gergovia discessisse auditur.
Homerus caecus fuisse dicitur. Pausanias proditionis accusatus est,
quod Helotas sollicitare spe libertatis existimabatur. Ариовист
responseit se prius в Galliam venisse quam populum Romanum.
Дионисий
fulgentem gladium a lacunari demitti iussit. Цезарь понтем юбет
rescinti.
Галли
suos ab se liberos abstractos obsidum nomine dolebant. Verum est
amicitiam nisi inter bonos esse non posse. Fuit fama Themistoclem
venenum sua sponte sumpsisse. Considius dixit montem ab hostibus
тенери.Реми dicebant plurimum Bellavacos et virtute et auctoritate
et hominum numero valere. Dico te Aeacida Romanos vincere posse.
Цезарь Лабиенум суммум iugum montis ascendere iubet. Belgae Teutonos
штрафы внутри страны, если они запрещены. Цезарь мемория тенебат
L. Потребитель калия от Helvetiis esse occisum. Placuit Caesari
Avaricum incendi. Тиссаферн Кариам дефендендам путавит. Дисциплина
Druidum в Britannia reperta esse existimatur. Non videmur esse
Виктури. Promunturium Miseni a Miseno Aeneae comite nomen habere
dicitur, qui eo loco mortuus et sepultus est.В Romanorum acie Castor
et Pollux pugnare visi sunt.
Текст
22
Duobus
litigantibus tertius gaudet. Cyrus bellum clam parabat Lacedaemoniis
adiuvantibus. Hieme imminente plurimae aves avolant. Graeci
advenientibus Persis Thermopylas ceperunt. Agesilaus magna praeda
militibus locupletatis Ephesum excitum reduxit. Регибус точный
Ромае потребляет креабантур. Omnibus desperantibus vir audax animum non
demittit. Populus Romanus socios de se optime meritos non deserit.Tiberio regnante multi cives proditionis accusati et capitis damnati
загореть. Caesar hostibus fugatis in castra se Recepit. Quod deo teste
promiseris, id tenendum est. Athenienses Themistocle auctore urbem
Мурис Муниверунт. Exigua parte aestatis relicta Caesar в Британии
proficiscitur. Romani Hannibale vivo numquam se sine insidiis fore
экзистимабант.
Germani
pellibus utuntur magna corporis parte nuda. Magis auctoribus Xerxes
воспаление темпла Graeciae dicitur. Sereno quoque caelo aliquando
тонат.Рома Ciceronem patrem patriae dixit. Фемистокл mare tutum
Reddidit. Themistocles se Argis non satis tutum videbat. Post Numam
Pompilium Romani Tullum Hostilium regem creaverunt, cuius proavus в
bello se fortissimum ducem praestiterat. Carthaginienses a Romanis
pacem petebant, postquam apud Zamam victi sunt. Ксеркс Persarum rex
ingentes excitus mare traiecit. Indignum est propter unum omnes
esse в мету. Цезарь когновит Gallos adversus se esse ingratos.
Helvetii copias flumen Ararim traduxerunt.Constat ad salutem civium
Inventas esse leges. Hostes nostros praesidia deducturos esse
Credebant.
Текст
23
Фортунам
citius reperias, quam retineas. Хауд легко различимые, утрум
Hannibal imperatori, тренажерный зал для упражнений. Hoc sine ulla
dubitatione confirmmaverim eloquentiam rem esse omnium rerum
difficillimam. Sine auxilio amici servatus non esses. Quis Putavisset
suam Aristidi iustitiam esse nocituram? Vincat utilitas rei publicae.Moriar, si verum non dico. Amemus patriam. Donis impii ne placare
audeant deos. Libenter Haec Cum Summis et Clarissimis viris
диспутарем. Qui dedit beneficium taceat, narret, qui accept. Утинам
quietis temporibus haec inter nos studia exercere possemus. Unitam
hostis omnes secum suas copias eduxisset. Amemus parentes nostros.
Quis non assenserit Ciceroni, qui dixerat veram amicitiam sempiternam
esse. Naturam expellas furca, tamen usque recurret. Sine auxilio
Иоганнис III Polonorum regis Vindobona superata et a Turcis capta
esset.Quisque ingenium suumognoscat et severus iudex suorum
vitiorum et virtutum sit. Rem tene, verba sequentur. Цезарь, quos
labrantes viderat, его субсидия миссит.
Текст
24
Пифагорей,
quid quoque die dixerint, audiverint, egerint, memmorant vesperi.
Romani timebant, ne ab hoste Circumvenirentur. Nescio, quidnam causae
сидеть, cur nullas ad me litteras des. Labienus litteras Caesari mittit,
Quando cum periculo legionem ex hibernis educturus esset.Галли, quae
Caesar imperaret se facturos esse polliciti sunt. Цезарь Эйс, куи
primi murum ascendissent, praemia provuit. Цезарь, quid hostes
consilii caperent, exspectabat. Helvetii constituerunt sementes quam
maximas facere, ut in itinere, copia frumenti suppeteret. Дионис
Кончить в коммуналку, конечно, без секса
alta turri solebat. Pithagoras кончает в геометрии квиддам нови
invenisset, Musis bovem immolavisse dicitur. Miltiades accusatus est,
quod, cum Parum expugnare posset, rege correctedus infectis rebus
discessisset.Фемистокл убеждает людей, ut pecunia publicia
classis centum navium aedificaretur.
Сулла
iussit malo Poetae praemium tribui ea condicione, ne quid postea
писец. Дионисий тиран, netonsori collum committeret, tondere
filias suas document. Conon cum urbem patriam obsideri audivisset, non
quaesivit, ubi ipse tuto viveret, sed unde praesidio posset esse
civibus suis. Athenienses miserunt Delphos consultum, квиднам
facerent de rebus suis. Diogenes disputare solebat, quanto regem
Persarum vita, fortunaque superaret.Caesar cohortatus est Aeduos ut
controversiarum Obliviscerentur. Vercingetorix Gallos hortatur, ut
communis libertaris causa arma capiant / caperent /. Аристидес, диплом
animadvertisset quendam scribentem ut patria pellerutur, quaesisse ab
eo dicitur, quare id faceret. Negat Aristides quidquam utile esse,
quod диплом честный pugnet.
Текст
25
Se
ipsum vincere, quod difficillimum factu est, pauci Possunt. Recte
odimus errorem, quae avaritia vocatur.Idem velle atque idem nolle,
ea demum firaia amicitia est. Notum est, quod Archimedes ad militem
Romanum dixit, noli tangere circuitlos meos. Мильтиад в карцереме
publicum coniectus est, ubi diem supremum obiit. Maiores nostri pro
patria maxima pericula subibant. Abi in malam partem. Си Велим
Hannibalis proelia omnia descriptionre, умирает в дефиците. Homines hoc
uno a bestiis Differentunt, quod rationem habent. Делибера Хок, дум эго
переделать. Ager, cum multos annos quievit, uberiores fruges effere solet.
Hannibal iam scalis subibat muros, cum repente porta Patefacta Romani
эрумпунт.Socrates cum facile posset Educi e custodia, noluit.
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes. Fieri potest, ut quis
id, quod sentit, eloqui non possible. Accipere praestat quam inferre
iniuriam. Tempus est me hinc abire. Belgae Germanos diutius в Галлии
Versari nolebant. Belgae populi Romanierciseitum hiemare в Галлии
moleste ferebant. Epicurus voluptatem summum bonum esse vult.
Текст
26
Цезарь
легион, quam secum habebat militibusque, qui ex provincia
созывающее, lacu Lemanno ad montem Iuram murum fossamque perducit.Quaecumque ad oppugnationem opus sunt, noctu comparantur. Quoniam ad
hunc locum perventum est, non alienum esse videtur de Germaniae
moribus proponere. Gaudeo, quod vales. Voluptas semovenda est, quando
ad maiora quaedam nati sumus. Quamcumque в partem milites nostri
impetum fecerant, hostes loco cedere cogebant. Si Gladium Quis Apud
te sana mante deposituerit, repetat insaniens, officium sit non
Reddere. Геркулес numquam ad deos abisset, nisi, cum inter homines
esset, eam viam sibi virtute munivisset.Parvi sunt foris arma, ниси
есть consilium domi. Quis hoc credat, nisi sit pro teste vetustas? Si
Conon non advenisset, Agesilaus Asiam regi eripuisset. Desines
timere, sperare desieris. Catilina nihil cogitavit, nisi caedem
rapinas, incendia. Multi omnia recta te честное пренебрежение, dummodo
Potentiam Conquantur. Summas laudes merentur Athenienses dummodo ne
tam leves fuissent. Gallorum fortissimi sunt Belgae propterea quod a
cultu atque humanitate provinciae longissime absunt. Si amitti vita
потест, beata esse non potest.Si fuerit occio manu, си минус,
locis nos defendemus. Hanc viam si asperam esse negem, mentiar. Ниси
fortiter coercebis cupiditates, facile voluptatum illecebris. Гомо
скупец есть nisi virtutem colit. Si feceris, quod ostendis, magnam
habebo gratiam, si non feceris, ignoscam. Solem e mundo tollere
videntur, qui amicitiam e vita tollunt.
Текст
27
Ut
sementem feceris, ita metes. Plerique talem amicum habere volunt,
quales ipsi esse non posunt.Aliud dicis ac sentis. Иниуриас этиамси
ulcisci possem, tamen est laudanda voluntas. Ne sit summum malum
dolor, malum certe est. Medici quamquam intellegunt saepe, tamen
numquam dicunt aegris eos esse morituros. Цезарь cum primum в год
Темпус потуит, упражнение до соревнований. Lacedaemonii postquam
Audiverunt Muros Instrui Legatos Athenas Mittunt, Qui ID Fieri
ветеринар. Фемистокл, ut Lacedaemonem venit,
восхищаться
magistratus noluit. Aristides sexto fere anno, postquam erat
expulsus, restitutus est.Ubi consulueris mature facto opus est. Dum
ea Romani parant consultantque iam Saguntum summa vi oppugnabatur.
Lacedaemoniorum gens fortis fuit, dum Lycurgi leges valebant. Катон
quad vixit, virtutum laude crevit. Epaminondas ferrum в теле
usque eo retinuit, quoad renuntiatum est vicisse Boeotios. Гораций
Cocles impetum hostium sustinuit, quoad ceteri pontem interrumperent.
Цезарь non exspectandum sibi statuit, дум в Сантонес-Гельветии
вечный. Vix agmen novissimum extra munitiones processingrat, диплом
Galii flumen transire non dubitaverunt.Oppidum Britanni вокабант,
cum silvas impeditas vallo atque fossa muniverant. Helvetii fere
cotidianis proeliis cum Germanis состязание, cum aut suis finibus eos
prohibent, aut ipsi in eorum finibis bellum gerunt. Сперма proelium
inibitis, memineritis decus, gloriam, libertatem в микроавтобусе вестрис
esse. Epaminondas non prius bellare destitit, quam urbem
Lacedaemoniorum obsidione clausit. De Carthagine non ante vereri
desinam, quam illam excisam esseognovero. Membris utimur, priusquam
Didicimus cuius utilitatis causa ea habemus.Numidae, priusquam ex
castris subveniretur, в ближайшем будущем colles discedunt. Ager cum multos
annos quievit, uberiores fruges effere solet. Confirmantur nostra
consilia cum sentimus prudentibus idem videri. Ганнибал я скалис
subibat muros, cum repente Romani porta patefacta erumpunt.
Текст
28
Цезарь
Labieno scribit, cum legione ad fines Nerviorum veniat.Leuctrica
pugna immortalis sit necesse est. Huic imperat, quosposit, adeat
цитирует.Валетудинем туам велим лечит усердие. Ноллем
dixissem. Legibus idcirco omnes servimus, ut liberi esse Possimus.
Legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperitis teneatur. Цезарь
portas claudi iussit, ne quam oppidani iniuriam acciperent.
Divitiacus Caesarem obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem
статуэтка. Decrevit senatus, ut consul videret, ne quid res publica
detrimenti caperet. Caesar suis imperavit, ne quod omnino telum in
хосты reicerent. Dumnorix a Sequantis impetrat, ut per fines suos
Helvetios ire Patiantur.Катилина id agebat, ut rem publicam
эвертерет. Фемистокл убеждает людей, ut pecunia publica classis
centum navium aedificaretur.Caesar milites cohortatus est, uti
pristinae virtutis memoriam retinerent neu perturbarentur animo.
Epaminondas perficit, ut auxilio sociorum Lacedaemonii privarentur.
Germani nullum tempus intermiserunt, quin legatos trans Rhenum
миттерент. Nemo fere est, quin, quemadmodum captae sint Syracusae,
Аудиверит. Milites contineri non poterant, quin spe praedae in
оппидум раздражительный.Trasybulo contigit, ut patriam a triginta
tyrranis liberaret. Его ребус fiebat, но минус поздний Helvetii
vagarentur. Verum est, ut bonos boni diligant. Est mos hominum, ut
nolint eundem pluribus rebus excellere. Epaminondas fuit disertus, ut
nemo ei Thebanus par esset eloquentia. Ita Vixi, но не разочаровывай меня
natum esse existimem. Сократис отвечает так sic iudices exarserunt, ut
hominem innocentissimum capitis condemnarent. Mihi non est dubium,
quin legiones venturae sint. Improbi semper sunt in metu, ne poena
afficiantur aliquando.Labienus veritus est, ne hostium impetum
sustinere non posset. Aetas non impedit, quominus litterarum studia
teneamus. Histiaeus Milesius, ne res conficeretur, obstitit.
Текст
29
Quod
турпе сидеть, id, quamvis occultetur, тамен честнум fieri nullo modo
потест. Socrates cum facile posset Educi e custodia, noluit.
Agesilaus cum ex Aegypto reverteretur, in morbum implicitus decessit.
Fuit antea tempus, включая Germanos Galli virtute superarent.Омнис умирает,
омнис хора, quam nihil simus, остендит. Quid quaeque nox aut dies
ferat, incertum est. Lacedaemonii Philippo minitante se omnia, quae
conarentur, prohibiturum, quaesiverunt, num se esset etiam mori
prohibiturus. Croesus ex Solone quaesivit, nonne se beatissimum
путарета. Perturbantur Galli, copiasne adversus hostes ducere an
castra defendere an fuga salutem petere praestaret. Quaeritur uter
maior orator fuerit, Цицерон, Демосфен. Helvetii legatos ad
Caesarem mittunt, qui dicerent sibi esse in animo iter per provinciam
лицо.Missi sunt delecti cum Leonida, Lacedaemoniorum rege, qui
Заселение термопилы. Artaxerxes Themistocli Lampsacum donavit,
унд винум сумерет. Ea est Romana gens, quae victa quiescere nesciat.
Nemo est qui sit studio nihil conscutus. Quid est quod minus deceat,
quam contra patriam excitum ducere? Qui Modete paret, videtur, qui
aliquando imperat, dignus esse.
Майор
сумма, quam cui Possit fortuna nocere. Quae Cenabi oriente sole gesta
essent, ante primam confectam vigiliam in finibus Arvemorum audita
загореть.Aristides un post hominum memoriam, quod quidem nos
audiverimus, cognomine iustus appellatus est. О
удачливые adulescens, qui tuae virtutis praeconem Homerum inveneris.
http://kwejk.pl/obrazek/777748/piszkooos.html
Wyszukiwarka
Wyst‘pił bł‘d podczas wyszukiwania.
Więcej podobnych podstron
213/1559, 230/6803, 209/6955, 118/5282, 129/1013, 165/781, 734/4534, 731/8179, 701/8824, 1028/7550, 1009/1386, 1014 / 4143,
VII. 1. 2. Ceterum, quae subinde nuntiata VIII. 1. 2. Ceterum tanta alacritate 3. «Si di Habitum corporis» 4. Iurando gratiam Scythas IX. 1. 2. Iamque Terrae ставки 3. Haec Expeditio Deficientem |
Evangélium
én te mi ti
Ном.эго ту ноос вос
В соотв. Me te nos vos
Gen. mei tui nostri vestri / vestrum
Дата. mihi tibi nobis vobis
Abl. Me te nobis vobis
ö (м) ő (ж) ő (п)
Ном. это ea id
В соотв. eum eam id
Gen. eius eius eius
Дата. ei ei ei
Abl. eo ea eo
ők (m) ők (f) ők (n)
Ном. ii eae ea
В соотв. EOS EAS EA
Gen. eorum earum eorum
Дата. iis iis iis
Abl. iis iis iis
Közelre mutató névmás (ez)
(м) (е) (п)
S./Nom. hic haec hoc
S./Acc. hunc hanc hoc
S./Gen. Хуиус Хуий Хуиус
С. / Дат. Хуик Хуик Хуик
С. / Абл. hoc hac hoc
Pl./ Ном. ик хе хэк
Pl./Acc. шалава есть haec
Пл. / Генерал. хорум харум хорум
Пл. / Дат. его его его
Пл. / Абл. его его его
Vonatkozó névmás (аки, ами)
(м) (е) (п)
S./Nom. Qui Quae Quod
S./Acc. Quem Quam Quod
S./Gen. Cuius Cuius Cuius
С. / Дат. куи куи куи
С. / Абл. кво-кво
Пл. / Ном. qui quae quae
Pl./Acc. quos quas quae
Пл. / Быт. кворум кворум кворум
Пл. / Дат. quibus quibus quibus
Пл. / Абл. quibus quibus quibus
Távolra mutató névmás (ő, аз)
(м) (е) (п)
S./Nom. iste ista istud
С./ В соотв. istum istam istud
S./Gen. истиус истиус истиус
С. / Дат. исти исти исти
С. / Абл. isto ista isto
Пл. / Ном. isti istae ista
Pl./Acc. istos istas ista
Пл. / Быт. istorum istarum istorum
Пл. / Дат. истис истис истис
Пл. / Абл. истис истис истис
Mutató névmás (ő, аз)
(м) (е) (п)
S./Nom. ille illa illud
S./Acc. Иллум Иллам Иллуд
S./Gen. Иллиус Иллиус Иллиус
С. / Дат. Илли Илли Илли
С. / Абл. илло илла илло
Пл. / Ном. илли илла илла
Pl./Acc. illos illas illa
Пл. / Быт. Иллорум Илларум Иллорум
Пл. / Дат.Иллис Иллис Иллис
Пл. / Абл. Иллис Иллис Иллис
Мага
(м) (е) (п)
S./Nom. ipse ipsa ipsum
S./Acc. ipsum ipsam ipsum
S./Gen. ипсиус ипсиус ипсиус
С. / Дат. ipsi ipsi ipsi
С. / Абл. ipso ipso ipso
Пл. / Ном. ipsi ipsae ipsa
Pl./Acc. ipsos ipsas ipsa
Пл. / Быт. ipsorum ipsarum ipsorum
Пл. / Дат. ipsis ipsis ipsis
Пл. / Абл. ipsis ipsis ipsis
1. леке:
Sententia incerta non valet.
Bizonytalan ítélet érvénytelen.
Iniuria non excusat iniuriam.
Jogtalanság nem létezik jogtalanság nélkül.
Advocatus non accusat.Az ügyvéd nem vádol.
Consensus facit nuptias.
Házassá got a megegyezés teszi.
Nulla poena sine culpa.
Nincs büntetés vétség nélkül.
Ubi non est culpa, ibi non est delictum.
Ahol nincs vétség, ott nincs bűncselekmény.
Incolas domicilium facit.
A lakóhely teszi a lakosokat.
Ignorantia non est argumentum.
Nemtudás nem érv.
Magna neglegentia culpa est?
A nagy hanyagság vétség.
Lata culpa est nimia neglegentia.
A súlyos gondatlanság nagy hanyagság.
Imperitiam culpae adnumeramus.
A hozzánemértés a vétséghez sorolható.Iustitia sine prudentia multum potest; sine iustitia nihil valet prudentia.
Iurisprudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia.
Jogtudomány isteni és emberi dolgok ismerete.
2. леке:
Ius est ars boni et aequi.
Бег трусцой
Iustitia est regnorum Fundmentum.
Аз igazságosság a királyság alapja.
Semel iniustum, семпер iniustum.
Эгисзер йогталан, миндиг йогталан.
Quot delicta, tot poenae.
Ahány bűncselekmény, annyi büntetés.
In dubio pro reo.
Kétség esetén az alperes javára kell dönteni.Tres faciunt collegium.
Hárman alkotnak egy testületet.
Clara pacta, boni amici.
Tiszta megállapodás, jó barát.
De minimis non curat praetor.
A legkisebbről nem gondoskodik a praetor.
Inter dominum et servum nulla amicitia est.
Урак és szolgák között nincs barátság.
Servi cum liberis matrimonium contrahere non possible.
Rabszolga és szabad között nem lehet házasságot létrehozni.
Neque furiosus, neque furiosa matrimonium contrahere posunt?
Sem őrült férfi, se rült nő nem köthet házasságot.Libera sunt matrimonia.
Szabadoknak van házasság.
Filius familiae testamentum facere non potest?
A hatalom alatti fiú nem tehet végrendeletet.
Socii mei socius meus socius non est.
3. леке:
Lex est, quod populus iubet atque constituit.
A törvény az, amit a nép parancsol, és elrendel.
Plebiscitum est, quod plebs iubet atque constituit.
Plebiszcitum az, amit a köznép parancsol, és elrendel.
Plebs autem est ceteri cives sine senatoribus.
Köznép родословная
Senatus consultum est, quod senatus iubet atque constituit.Szenátus konzultum az, amit a szenátus parancsol, és elrendel.
Constitutio Principis est, quod imperator Decto vel edicto vel epistula constituit.
Császári rendelet az, amit rendeletben vagy hirdetményben vagy levélben elrendel.
Edicta sunt praecepta eorum, qui ius edicendi habent.
Quod ipse princeps constituit, pro lege servatur.
Амит а császár elrendel, аз törvényként megőriztetik.
Legis virtus haec est: импераре, ветар, разрешение, наказание.
A törvény ereje: parancsolni, tiltani, engedni, büntetni.4. леке:
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere alterum non laedere, suum cuique tribuere.
Пробежка előírásai ezek: tisztességesen élni, senkit sem bántani, kinek-kinek megadni a magáét.
Ius naturale est, quod natura omnia animalia document.
A természetjog az, amire a természet minden élőlényt megtanított.
Et populus? Romanus partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utitur.
És a római nép részint saját tulajdon, részint minden ember közös jogát használja.
Ius autem gentium omni humano generi commune est.Де непек йога аз egész emberi fajnak közös.
Praetor corrigit ius civile.
Претор kijavítja a polgárjogot.
Omnis Definitio in iure civili periculosa est.
Az összes meghatározás a civiljogban veszélyes.
Non omne, quod licet, fairum est.
Nem minden tisztességes, amit szabad.
Quod Principi Placuit, Legis habent vigorem.
Ami a császárnak tetszett, az törvényerőt birtokolt.
Lex specialis derogat (legi) generali.
A speciális törvény felülírja az általános törvényt.
Nemo debet bis puniri pro uno delicto.Senkit nem kell kétszer megbüntetni egy bűnért.
5. леке:
Omnium actionum? summa divisio в duo genera deducitur aut enim in rem sunt, aut in pesonam.
Minden keresetnek a legfőbb felosztása két fajtára osztható: vagy dologra vagy személyre vonatkoznak.
Quaedam actiones mixtam causam optinent tam in rem, quam in personam.
Bizonyos keresetek vegyes jogcímeket tartalmaznak, éppúgy dologit, мята személyit.
Actiones, quas in usu veteres habuerunt, Законодательные действия аппеллабантур.
Azokat kereseteket, melyeket használtak a régiek, законодательство actionak nevezték.Sacramenti actio generalis erat.
A szakramentumos eljárás általános volt.
Sed istae omnes Legacy Actiones paulatim in odium venerunt.
Éspedig mindezek alegal actiok gyűlöletessé váltak.
Eo ipso, ipso iure.
Önmagától, magánál a jognál fogva.
Roma locuta, causa finita.
Róma mondta, az ügy be van fejezve.
Nemo iniuriam facit, qui suo iure utitur.
Senki sem követ el jogtalanságot, aki saját jogát gyakorolja.
Nemo iudex in propria causa.
Senki sem bíró a saját ügyében.
Vim vi Repellere Cuique Licet.Mindenkinek szabad erőt erővel visszaverni.
6. леке:
Nihil consnsui tam contrarium est,? quam vis atque metus.
Semmi sincs annyira ellentétben az egyetértéssel, мята az erő és a félem.
Nuptias non concubitus, sed connsus facit.
A házasságot nem az együtthálás, hanem a megegyezés teszi.
Rursus liberorum hominum alii ingenui sunt, alii libertini.
A szabad emberek közül egyesek szabadok, mások felszabadítottak.
Sequitur de iure personarum aha divisio.
Más felosztás következik a személyjoggal kapcsolatban.Нам quaedam personau sui iuris sunt, quaedam alieno iuri seunt subiectae.
Египтян személyek önjogúak, mások hatalom alattiak.
In potestate itaque sunt servi dominorum.
Családfői hatalom alatt állnak a szolgák.
Quae quidem potestas iuris gentium est.
Ez a hatalom a ius gentiumé.
Пункт в potestate nostra sunt liberi nostri, quos iustis nuptiis procreavimus.
Ennél Fogva a mi hatalmunkban vannak a gyerekeink, akiket jogos házasságban nemzettünk.
Quod ius proprium civium Romanorum est.
Амели бега трусцой на római polgárok sajátja.Nunc de his personis videamus, quae in manu nostra sunt.
Lássuk azokat a személyeket, akik férji hatalmon vannak!
Quod et ipsum ius proprium civium Romanorum est.
Ami a római polgároknak saját joga.
Usu in manum communiebat, quae anno contino nupta perseverabat.
Használat által férji hatalom alá került az, aki egy folytonos éven keresztül kitartott, мята Mennyasszony.
7. леке:
Est autem capitis deminutio prioris status commutatio.
A capitis deminutio a korábbi helyzet megváltozása.
Maxima est capitis deminutio, cum aliquis simul et civitatem et libertatem amittit.Legnagyobb a capitis demintuio, ha egyszerre veszíti el szabadságát és polgárjogát.
Quod accidit in his, qui servi poenae efficiuntur.
Ami azok esetében következik be, akik büntetésből szolgákká válnak.
Minor sive media est capitis deminutio, cum civitas quidem amittitur, libertas vero retinetur.
Kisebb vagy közepes a jogállapot-változás, amikor a polgárjog elveszik, de a szabadság megmarad.
Quod accidit ei, cui aqua et igni interdictum est, vel ei, qui in insulam deportatus est.
Ami megtörténik azzal, akit a tűztől és a víztől eltiltottak, vagy akit száműztek egy szigetre.Qui Prior est tempore, potior est iure.
Aki korábban van időben, előbb van a jogban.
Minus est actionem habere, quam rem.
Summum ius summa iniuria.
Legnagyobb jogrend a legnagyobb jogtalanság.
Optima est enim legum interpres consistenetudo.
A törvények legnagyobb tolmácsa a szokás.
Латинский 2.
2. ж. — 11-12. lecke
De requiredibus.
Az Obligációról.
Ususfructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum Substtia.
A haszonélvezet egy jog idegen dolog használatára, gyümölcsözetésére úgy, hogy a dolog állaga épségben marad.Salvis verbis законодательство.
A törvény szavainak sérthetetlenségével.
Obligatio est iuris vinculum, quo require adstringimur alicuius resolndae rei secundum nostrae civitatis iura.
Аз обязательный egy jogi kötelem, amelynél fogva megköthetünk valamely dolog megfizetésének szükségessége miatt аз államunk törvényei szerint.
Omnium autem requiredum summa divisio в duo genera diducitur: namque aut civiles sunt, aut praetoriae.
A legfőbb felbontása minden kötelemnek két fajtára osztható: civiljogiak vagy praetoriak.Sequens divisio в quattuor разновидностях diducitur: aut enim ex contractu sunt, aut quasi ex contractu, aut ex maleficio, aut quasi ex maleficio.
A következő felosztás négy fajtára van osztva: vagy szerződésből vannak, vagy mintegy szerződésből, vagy gaztettből, vagy mintegy gaztettből.
Prius de his, quae ex contractu sunt, dispiciamus.
Először nézzük meg azokat, amelyek cselekvésből valóak.
Harum aeque quattuor разновидностей sunt: aut enim re contrahuntur, aut verbis, aut litteris, autconnsu.
Ezeknek ugyanúgy négy fajtája van: vagy dolog révén jönnek létre, vagy írás révén vagy szavak vagy egyetértés révén.Re Contrahitur Obligatio veluti mutui datione?
Ügylettel jön létre a kötelem, pl. kölcsönadással.
Verbis Obligatio contrahitur ex interrogatione et responsu, cum quid dari fierive nobis stipulamur.
Szóbeli kötelem szavak révén jön létre kérdésből és feleletből, amikor megígértetjük magunknak, hogy
Консенсусные обязательства в emptionibus venditionibus, locationibusconductionibus, societatibus, mandatis.
Kötelmek létrejönnek megegyezéssel adásvételi szerződés esetében, bérbeadásban, bérlésben, társasági szerződésben, megbízási szerződésben.Tollitur autem omnis Obligatio solutione eius, quod debetur, vel si qius consentiente creditore aliud pro alio solvit.
Minden kötelem megszűnik annak a megfizetésével, amivel fennáll a tartozás, vagy ha valaki valamit megfizet más helyett a hitelező egyetértésével.
Nec tamen Interest, quis solvat: utrum ipse, qui debet, an alius pro eo; liberatur enim et alio solvente, sive sciente debitore, sive ignorante vel invito solutio fiat.
Нем érdekes ugyanis, hogy ki teljesít, vajon az, aki tartozik vagy más helyette; ugyanis felszabadíttatik és létrejön a fizetés más megfizetésével akár tudja az adós, akár nem tudja, akár az akarata ellenére töténik.Item si reus solvit, etiam ii, qui pro eo intervenerunt, liberantur.
Ugyanúgy ha a vádlott teljesít, azok is mentesülnek, akik közbenjártak érte.
Idem ex contrario contingit, si fideiussor solvit; non enim solus ipse liberatur, sed etiam reus.
Ugyanaz ellenkezőleg történik, ha a kezes teljesít nemcsak ő mentesül, hanem a vádlott есть.
De emptione venditione et locatione constractione.
Regula est iuris quidem ignorantiam cuique nocere, facti vero ignorantiam non nocere.
Az a szabály, hogy a jog nem tudása ártalmas mindenkinek, azonban a tény nem tudása nem árt.Iure naturae aequum est neminem cum alterius detrimento et iniuria fieri locupletiorem.
A természetjog szerint méltányos dolog, hogy senki ne váljon gazdagabbá más kárára és jogtalanság révén.
Non videntur, qui errant, consentire.
Úgy tűnik, hogy nem értenek egyet, akik tévelyegnek.
Nullus videtur dolo facere, qui suo iure utitur.
Úgy tűnik, hogy senki nem jár el csalárdul, aki a saját jogával él.
Nemo videtur fraudare eos, qui sciunt et consentiunt.
Úgy tűnik, hogy senki nem csapja be azokat, akik egyetértenek és tudják.Emptio et venditio contrahitur, cum de pretio communerit, etiamsi nondum pretium numeratum est, acne array quidem data est; nam quod arraye nomine datur, argumentum est emptionis et venditionis contractae.
Az adás-vétel létrejön, amikor megegyeznek az árról, habár még nem fizettek — это foglalót sem adták át, ugyanis ami a foglaló címen adatik, аз bizonyítéka aztel adatik.
Pretium autem certum esse debet.
Kell, hogy az érték meghatározott legyen.
Пункт претиум in numerata pecunia consistere debet.Kell, hogy az érték megnyilvánuljon a leszámolt pénzben.
Nam in ceteris rebus an pretium esse Possit, valde quaeritur.
Ersen kérdéses, hogy a többi dologban tud-e lenni érték.
Nostri praeceptores putant etiam in alia re posse consistere pretium.
A mi tanítóink azt gondolják, hogy más dologban — это tud alakulni ár.
Diversae scholae auctores dissentiunt aliudque esse existimant permutationem rerum, aliud emptionem et venditionem.
Más iskolák tanítói nem értenek egyet ezzel, és azt gondolják, hogy másként van a dolgok cseréje, és más az adás-vétel.Locatio et conductio Proxima est emptioni et venditioni iisdemque iuris Regularis.
Bérbeadás és bérbevétel közelít az adás-vételhez, ugyanolyan jogszabályokból áll.
Nam etiam locatio et conductio ita contrahi intellegitur, si merces constutita est.
Ugyanis azt gondolják, hogy a bérbeadás és a bérbevétel úgy jön létre, ha a bért megállapították.
Si rem tibi utendam dedi et invicem aliam rem utendam acceptpi, quaeritur, an locatio et conductio contrahatur.
Ha egy dolgot használatra adtam neked, és cserébe átvette egy másik dolgot használatra, akkor kérdéses, hogy vajon bérleti szerződés jön-e létre.Et placuit non esse locationem et проводимость, sed proprium genus esse contractus.
Az volt a vélemény, hogy nem egy bérbeadás és bérbevétel, hanem egy sajátos fajtája a szerződésnek.
Adeo autem knownitatem aliquam inter se habere videntur emptio et venditio, item locatio et conductio, ut in quibusdam causis quaeri soleat, utrum emptio et venditio contrahatur, an locatio et conductio.
Úgy látszik, hogy hasonlóságuk van egymás között az adás-vételnek és a bérbeadás és bérbevételnek, bizonyos ügyekben kérdés szokott lenni, hogy vabeéyadárás-bérbeadás és bérbevételnek, bizonyos ügyekben kérdés szokott lenni, hogy vabeéyadárás-bérbeadás és-vájétérás-bérbeadás, bérbeadás és,ЛАТИНСКИЙ 2.
1. ж. ? 9-10. lecke
De adquirendo rerum dominio.
A dolgok tulajdonának megszerzéséről.
Neque absens, neque dissentiens adrogari potest.
Sem távollévén, sem nem egyetértve nem lehet örökbe fogadni.
De lege lata.
Meghozott törvényről.
Praescriptio exceptio rei iudicatae.
Аз ítélt dolog kifogása / előírása.
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de communis eius quaeritur.
Megszületni készülő magzatot megszületettnek tartják valahányszor jogairól van szó.
De lege ferenda.
A meghozandó törvényről.Pacta sunt servanda.
Megőrizendő határozatok.
Suum ciuque tribuendum est.
Mindenkinek megadandó a sajátja.
Singularum rerum dominium nobis adquiritur mancipatione, традиция, usucapione, in iure cessione, adiudicatione, lege.
Az egyes dolgok tulajdona megszereztetik mancipáció, tradíció, elbirtoklás, in iure cessio, odaítélés, törvény által.
Mancipatio propria разновидности alienationis est rerum mancipii eaque fit certis verbis libripende et quinque testibus praesentibus.
Mancipáció a mancipálható dolgok elidegenítésének sajátos fajtája, ami meghatározott szavakkal történik mérlegtartó és öt tanú jelenlétében.Traditio propria est alienatio rerum nec mancipii.
Tradíció sajátos elidegenítési formája a nem mancipálható dolgoknak.
Harum rerum dominium ipsa traditae adprehendimus, scilicet si ex iusta causa traditae sunt nobis.
Eme dolgok feletti tulajdonjogot megszerezzük аз átadással, tudniillik ha jogos okból adták át nekünk.
Usucapione dominium adipiscimur tam mancipii rerum, quam nec mancipii.
Elbirtoklással éppúgy megszerezzük a tulajdonjogát a mancipálható dolognak, монетный двор nem mancipálhatónak.Usucapio est autem dominii adeptio percontinatioem владение анни вель двухгодичный период: rerum mobilium anni, immobilium biennii.
Az elbirtoklás egy tulajdonszerzési forma egy vagy kétéves folytonos birtoklás lévén, ingóknál egy év, ingatlanoknál 2 év.
In iure cessio quoque communis alienatio est mancipii rerum et nec mancipii, quae fit per tres personas: in iure cedentis, vindicantis, addicentis.
Az in iure cessio az egy általános elidegenítési formája a mancipálható és nem mancipálható dolgoknak, amely három személy révén történik: jogban lemondó, igénylő, odaítél.In iure cedit dominus; vindicat is, cui ceditur; наркоман претор.
Джогбан давал тулайдонос, игенел, акинек ангеднек, одайтел претор.
Adiudicatione dominia naciscimur per formulam familiae herciscundae, quae locum habet inter coheredes, et per formulam communi divindundo, cui locus est inter socios, et per formulam finium regundorum, quae est inter vicinos.
Az odaítéléssel tulajdont szerzünk családi vagyonközösség megszüntetésének keresetével, amelynek helye ван аз örökösök között, és közös vagyon megosztásának keresetével, amivel helye ван társak között, telekhatárok rendezésének keresetével, Ами szomszédok között ван.Нам си iudex uni ex heredibus aut sociis aut vicinis rem aliquam adiudicat, statim illi adquiritur, sive mancipii sive nec mancipii est.
Ha a bíró egynek az örökösök közül vagy a társak közül vagy a szomszédok közül odaítél valamilyen dolgot, az rögtön megszereztetik neki, akár mancipálható.
Cui ius est donandi, eidem et vendendi et concdendi ius est.
Акинек йога ван адоманйозасра, аннак йога ван эладашра, átengedésre.
Conubium est uxoris ducendae facultas.
A házasság lehetőség a nő elvevésére.Ius praetorium est, quod praetoresroductionxerunt adiuvandi vel appendi vel corrigendi iuris civilis gratia propter utilitatem publicam.
Praetori jog az, amit a praetorok vezettek быть polgárjog kisegítése miatt, vagy kiegészítése vagy kijavítása végett a közhaszon miatt.
Rusticorum praediorum iura sunt haec: iter, actus, via, aquae ductus.
Következőek a mezei telki szolgalmak: gyalogút, marhahajtás, út, vízvezetés.
Iter est ius eundi ambulandi homini, non etiam iumentum agendi vel vehicleulum.Gyalogút аз его еги бегает менесре, сеталасра аз эмбернек, нем педиг бега аз игасаллат хайтасара, ваги а косихайтасра.
Actus est ius agendi vel iumentum vel vehicle.
Hajtás аз egy jog igásállat vagy kocsi hajtására.
Itaque qui iter habet, actum non habet; qui actum habet, et iter habet eoque úti potest etiam sine iumento.
Tehát akinek gyalogút használati joga van, annak nincs hajtás joga, akinek marhahajtás joga van, annak van gyalogút használati joga, és használhatja azt igásállat nélkül is.
Via est ius eundi et agendi et ambulandi; nam et iter et actum in se через континент.Az út az egy jog a menésre vagy hajtásra vagy sétálásra, ugyanis az út magába foglalja a gyalogutat is a hajtást.
Aquae ductus est ius aquae ducendae per fundum alienum.
Vízvezetés jog a víz vezetésére más telkén keresztül.
Praediorum urbanorum sunt servitutes, quae aedificiis ingerent, ideo urbanorum praediorum dictae, quoniam adificia omnia urbana praedia appellantur, etsi in villa aedificata sunt.
A városi telki szolgalmak, amelyek épületekkel kapcsolatosak, éppen ezért városi telkieknek nevezzük őket, mert minden épületet városi birtoknak neveznek, habár falteun.Ideo autem hae servitutes praediorum apellantur, quoniam sine praediis constitui non Possunt.
Azért neveztetnek városi telki szolgalmaknak, mert nem képesek létrejönni telkek nélkül.
Kötelező kifejezések latinból (причастие, причастие kifejezések, герундий)
1. Participiumos kifejezések (часть мятного желе)
латинский мадьярул
— ius cogens — бег трусцой kényszerít
— ius allowedtens — (мег) engedő бег трусцой
— infans — gyermek (beszélni nem tudó)
— фруктус пенденс — függő gyümölcs
— persona cedentis — átengedő személye
— persona vindicantis — vindikáló személye
— persona addicentis — odaítélő személye
— фруктус септус / перцептус — elvált / beszedett gyümölcs
— res derelicta — elhagyott dolog
— lex lata — meghozott (hatályos) törvény
— exceptio rei iudicatae — ítélt dolog kifogása
— de lege lata — a hatályos törvény szerint
— nasciturus — (születendő) méhmagzat
— moriturus — halni készülő
— фрукт? с перципиенди — beszedendő gyümölcsök
— de lege ferenda — a meghozandó törvény szerint
2.герундивум szerkezet
— ius testamenti faciendi — végrendelet-készítés joga
— ius aquae ducendae — а именно (el) vezetés joga
— de adquirendo rerum dominio — a dolgok tulajdon (бег трусцой) ának megszerzéséről
— SC de re publica defendenda — SC a köztársaság védelméről
— decemviri legibus scribundis — törvényalkotásra létrehozott tíz fős testület
— tresviri rei publicae constituendae — közügyek rendezésére létrehozott háromfős testület
— animus derelinquendae ownionis — birtokelhagyási szándék
— missio in bona rei servandae caus? — javakba utalás a dolog megőrzésének érdekében
— alienandae rei potestas — egy dolog elidegenítésének hatalma
— ius adipiscendae civitatis Romanae — a római polgárjog elnyerésének joga
3.герундий
— ius agendi cum patribus / cum populo / cum plebe — az atyák / a nép / a köznép összehívásának joga
— ius responsedendi — responsumkiadás (jogi szakvélemény adás) joga
— ius edicendi — edictumkibocsátási jog
— ius exulandi — önkéntes száműzetésbe vonulás joga
— ius migrandi — kivándorlás joga
— ius exponendi — gyermekkitétel joga
— ius noxae dedendi — noxába adás joga
— ius vendendi — (gyermek) eladás joga
— ius accrescendi — növedékjog
— ius tollendi — elvitel joga
— ius prohibendi — tiltás (tiltakozás) йога
— condemnandi absolvendive potestas — marasztalás és felmentés hatalma
— animus Possidendi — birtoklási szándék
— ius resisitendi et contradicendi — ellenállás és ellentmondás joga
— ius murmurandi — morgolódás joga
— ius eundi — átjárás joga
— ius ambulandi — jövés-menés joga
— ius iumentum / Vehiculum agendi — igásállat / kocsi hajtásának joga
— ius alienis rebus utendi / fruendi — idegen dolgok használatának / gyümölcsöztetésének joga
— causa debendi — tartozás jogalapja
— ошибка в iudicando — hiba az ítélkezésben
— ius intercedendi — közbelépés joga
— potestas manumittendi — felszabadítás hatalma
— tempus nascendi — születés ideje
— tempus moriendi — halálozás ideje
— de in ius vocando — a perbehívásról
4.