Ibi concordia ibi victoria перевод с латинского: IBI VICTORIA, UBI CONCORDIA — латынь, перевод фразы. IBI VICTORIA, UBI CONCORDIA крылатое выражение на латыни для татуировки

55 пословиц и выражений на латыни

55 пословиц и выражений на латыни — yes, therapy helps!


фразы и размышления

February 3, 2023


Латинские пословицы всегда были известны и изучены многими Эрудированный древний язык Римской империи.

Фактически, во многих системах образования в мире этот тип обучения принят, и делается попытка донести до сегодняшней молодежи мудрость тех дней, происхождение которых, безусловно, интересно и во многих случаях теряется из-за, среди прочего, новым технологиям и большему влиянию других современных языков.

Сегодня у нас здесь список самых известных латинских пословиц (это не все), и мы можем увидеть его перевод и значение. Мы также включили некоторые изречения и выражения на латыни, которые могут иметь значение, которое продолжается до сегодняшнего дня.


1. Alea iacta est

  • перевод: Удача брошена .

То есть, когда кто-то что-то делает, и не уверен на 100% в результате, который вы получите. Удача брошена, мы можем только ждать.

2. Алма-матер

  • перевод: Пищевая мама .

Он используется для обозначения человека, который является архитектором или организатором проекта.

3. Любовь Омния Винсит

  • перевод: Е он любит все побеждает .

Это сказано, когда несчастья пересекаются в любви, однако ожидается, что любовь сможет преодолеть любое препятствие.

4. Беатус Илл

  • перевод: Блаженство того времени .

Он используется, чтобы вспомнить прошлое, показывая ностальгию по прошлым временам.


5. Carpe Diem

  • перевод: использовать момент .

Он используется, чтобы подчеркнуть необходимость прожить жизнь до предела.

6. Esse est deus

  • перевод: S эр бог .

7. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus

  • перевод: Давайте наслаждаться тогда, пока мы еще молоды .

Фраза говорит само за себя, чтобы наслаждаться и не колебаться ни секунды о том, как прекрасна жизнь

8. Габемус Папам

  • перевод: T у нас есть папа .

Когда новый Папа Римский избран и уже был избран ватиканской курией (черный дым и белый дым).

9. Hic et nunc

  • перевод: Здесь и сейчас .

Это указывает на настоящий момент, момент, который мы имеем перед нами.


10. В Альбисе

  • перевод: пустой.

Например, когда актер гаснет в середине сцены.

11. В крайнем случае

  • перевод: В последние моменты .

Когда вы делаете что-то в последнюю секунду, например, доставляете работу из университета.

12. На месте

перевод: На сайте .

Обычно используется следующим образом: «Вор был обнаружен на месте, в месте ограбления».

13. Ipso facto

перевод: За тот же факт; автоматически .

Второе, без промедления.

14. Odi et amo

  • перевод: О дал и люблю .

Отношения любовь-ненависть, столь обычные во многих сентиментальных парах.

15. Плюс ультра

  • перевод: за.

Фраза, используемая правым сектором в Испании.

16. Quid Pro Quo

  • перевод: Одно за другим.

Он используется для обозначения обмена услугами, согласованного между двумя людьми.

17. Семпер фиделис

  • перевод: Всегда верный.

Будь верным Очень важная фраза для обозначения чести и верности между людьми.

18. Темпус фугит

перевод: Время уходит .

Мы стареем и у нас нет возможности запечатлеть время.

19. Вени, Види, Вики

  • перевод: Я приехал, я видел, я выиграл .

Сказал римский император Юлий Цезарь. Он используется для выражения радости, когда мы достигаем подвига без особых усилий и платежеспособности.

20. До бесконечности

  • перевод: До бесконечности .

Фраза, которая используется для обозначения того, что что-то стремится к бесконечности, что оно не имеет известного окончания.

21. От parvis grandis acervus erit

  • перевод: Маленькие вещи питаются большими вещами .

Выражение, чтобы отметить, что постоянные усилия окупаются.

22. Nune aut nunquam

  • перевод: Сейчас или никогда.

Эта фраза используется, когда мы хотим сказать, что сейчас самое время.

23. Res non verba

  • перевод: Факты, а не слова .

Когда мы хотим предупредить, что действия важнее слов.

24. Синус умереть

  • перевод: Бесконечно. Дата не согласована .

Он используется для указания того, что что-то (проект, событие) не имеет определенной даты или что оно может быть продлено на неопределенное время.

25. Мужская сана в телесном сано

  • перевод: Здоровый дух в здоровом теле .

Знание, которое приходит к нам от древних римлян: если мы находимся в полном физическом здоровье, мы будем в полном психическом здоровье.

26. Глория в Исключительной Део

  • перевод: Слава Богу в высшем .

Фраза, восхваляющая Бога.

27. De gustibus et colon bus non est disputandum

  • перевод: О вкусах и цветах нет спора .

В наши дни это латинское выражение мутировало в следующем выражении: «о вкусах ничего не написано».

28. Errare humanum est

  • перевод: Человеку свойственно ошибаться .

29. Казус Белли

  • перевод: Причина войны .

Он используется для обозначения события, которое приводит к войне.

30. Ars Longa, Vita Brevis

  • перевод: Искусство долгое, короткая жизнь .

Фраза, произнесенная Гиппократом (460-357 до н.э.), считается отцом медицины.

31. Белая горячка

  • перевод: Бред и тремор .

Белая горячка — это психическое заболевание, от которого страдают некоторые люди, зависимые от алкоголя.

32. Специальный

  • перевод: Для определенной цели; специально.

33. Ad hominem

  • перевод: Против человека .

Аргументативная ошибка, которая указывает на человека, а не на его мнение по обсуждаемому вопросу.

Мы надеемся, что вам понравился этот список латинских выражений и фраз , хотя он большой и не полный, если вы ищете в Google, вы можете найти другие пословицы, не очень известные, но и очень интересные.

34. Ик Родус, Ик прыжки

  • перевод: Вот Родос, прыгай сюда!

Он используется, чтобы побудить кого-то продемонстрировать то, что в теории легко проверить.

35.

Abusus non tollit usum

  • перевод: Злоупотребление не отменяет использование .

Это служит для выражения того, что, хотя что-то и было использовано не по назначению, это не означает, что оно не может быть полезным или полезным в другом смысле или при правильном использовании.

36.

Ut Desint Vires, Tamen Est Laudanda Volntas

  • перевод: Несмотря на то, что власти нет, его воля достойна похвалы.

Фраза, которая противопоставляет силу и силу воли за проект.

37.

Лесное состояние адиуват

  • перевод: Фортуна улыбается смелым.

Создание благоприятных ситуаций требует мужества, но удачи.

38.

Faber est suae quisque fortunae

  • перевод: Каждый человек — мастер своего будущего.

Пословица, которая говорит об идее будущего, построенной им самим.

39.

Malum quidem nullum esse aliquo бонус

  • перевод: Нет зла ​​без чего-то хорошего.

Эта пословица на латыни напоминает старую идею Инь и Ян.

40.

Если Vis Amari, любовь

  • перевод: Если хочешь любить, люби.

Это можно интерпретировать как маленький образец гуманистической философии.

41.

Сладкий беллум неопытный

перевод: Война сладка для тех, кто ее не прожил.

Восприятие этих ситуаций насилия радикально меняется, когда вы испытываете это из первых рук.

42.

Etiam capillus необычный хабет умбрам

  • перевод: Даже один волос имеет свою тень.

У самых маленьких аспектов жизни есть отрицательная сторона.

43.

Ubi Concordia, Иби Виктория

  • перевод: Там, где есть единство, там и победа.

Защита командной работы.

44.

Дум Вивиумус, Вивамус

  • перевод: Когда мы живем, давайте жить.

Эта пословица на латыни имеет ярко выраженный виталистический характер.

45.

Extinctus ambitur idem

перевод: Ненавистного человека будут любить после его смерти.

Очевидный парадокс о том, как мы воспринимаем людей.

46.

Dum Excusare Creditis, обвиняет

  • перевод: Когда вы думаете, что извиняете себя, вы обвиняете себя.

Гениальная пословица о чувстве вины.

47.

Fluctuat nec mergitur

  • Перевод: Он сотрясается волнами, но не тонет.

Пословица об устойчивости.

48.

Forsan Miseros Meliora Sequentur

  • перевод: Для тех, кто в беде, может быть, что-то лучше .

Фраза, которая говорит о надежде.

49.

Манус Манум Лават

  • перевод: Одна рука моет другую руку.

Фраза, которая говорит о соглашениях, достигнутых в тени.

50.

Vires acquirit eundo

  • перевод: Набирайся сил по ходу дела.

Съемка увеличивает силу окружающей среды.

51.

Amicitiae nostrae memoriam грубый семпитернам перед

  • перевод: Я надеюсь, что воспоминания о нашей дружбе вечны.

Фраза об эмоциональных связях.

52.

Amare et sapere vix deo conceditur

  • перевод: Даже богам трудно любить и знать одновременно.

Размышления о иррациональной природе любви.

53.

Ad praesens ova crash pullis sunt meliora

  • перевод: Сегодняшние яйца лучше, чем завтрашние цыплята.

В первую очередь необходимо уделить внимание самым насущным потребностям.

54.

Витам Регит Фортуна, не Сапиентия

  • перевод: Удача, а не мудрость, управляет жизнью.

Одна из пословиц на латыни, которые подчеркивают важность удачи.

55.

Витанда есть имперба сирена апатия

  • перевод: Мы должны избегать этого искушения, лени.

Эта фраза предлагает вести активный образ жизни.

Памятные надписи на латыни | Бесконечная Ци

Памятные надписи на латыни

A die — От сего дня
А solis ortu usque ad occasum — От восхода солнца до заката
Absque omni exceptione — Без всякого сомнения

Ab imo pectore — С полной искренностью, от души

Из самой глубины души, от всего сердца.

Лукреций, «О природе вещей«, III, 57—58:

Nám veráe vocés tum démum péctor(e) ab ĭmo

Eliciúntur, et éripitur persóna, manét res.

Ведь из сердечных глубин лишь тогда вылетает невольно

Истинный голос, личина срывается, суть остается.

(Перевод Ф. Петровского)

— Лукреций говорит о том, что люди, которые утверждают, будто учение Эпикура, освобождающее от страха смерти, для них излишне, обнаруживают свою неискренность, когда они действительно оказываются перед лицом смерти.

Ab hinc — Отныне
Ad infinitum — До бесконечности, без конца
Ad finem saeculorum — До скончания веков
Ad futuram memoriam — На долгую память
Ad manum — Под рукой
Ad memorandum — Для памяти
Ad multos annos — На долгие годы
Ad usum proprium — Для собственного употребления
Ad vitam aut culpam — На всю жизнь или до первой вины
Aeterna historia — Вечная история
Age quod agis — Делай, что делаешь
Alea jacta est — Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Юлий Цезарь)
Alter ego — Мой двойник, другой я
Amicus certus in re incerta cernitur — Верный друг познается в беде
Amor non est medicabilis herbis — Любовь травами не лечится
Amor omnibus idem — Любовь у всех едина
Amor tussisque non celantur — Любовь и кашель не скроешь
Argumentum ad oculos — Наглядное доказательство
Audaces fortuna juvat — Смелым судьба помогает (Вергилий)
Aut bene, aut nihil — Или хорошо, или ничего

Bene sit tibi! — Желаю тебе удачи!
Benedicite! — В добрый час!
Вonа mente — С добрыми намерениями
Bonum factum! — На благо и счастье!

Caritas et pax — Уважение и мир
Con amore- С любовью
Consensu omnium — С общего согласия
Consortium omnis vitae — Содружество всей жизни

De die in diem — Изо дня в день
Detur digniori — Да будет дано достойнейшему
Digitus dei est hic! — Это перст божий!
Dixi — Сказал; все сказано, добавить нечего
Dum spiro, spero — Пока дышу — надеюсь

Ego plus quam feci, facere non possum — Больше, чем сделал, сделать не могу
Ex animo — От души
Ex dono — В дар

Fac fideli sis fidelis — Будь верен тому, кто верен (тебе)
Fata viam invenient — От судьбы не уйдешь
Fiat voluntas tua — Да будет воля твоя
Finis coronat opus — Конец венчает дело; конец — делу венец
Fortiter ac firmiter — Сильно и крепко

Gens una sumus — Мы — одно племя
Grata, rata et accepta — Угодно, законно и приемлемо
Gratulari — Возрадоваться (своему счастью)

Hoc erat in votis — Это было предметом моих желаний

Ibi victoria, ubi concordia — Там победа, где согласие
In aeternum — Навек, навсегда
In deposito — На хранение
In saecula saeculorum — Во веки веков

Jure — По праву

Liberum arbitrium — Свобода выбора
Lux in tenebris — Свет во мгле

Mane et nocte — Утром и ночью
Meliora spero -Надеюсь на лучшее
Merito fortunae — По счастливому случаю
More majorum — По обычаю предков

Natura sic voluit — Так пожелала природа
Ne varietur — Изменению не подлежит
Nil nisi bene — Ничего, кроме хорошего
Non dubitandum est — Нет сомнения
Non multa, sed multum — Не многое, но много/ Т. е. не много по количеству, но много по значению; девиз ученых
Non solus — Не одинок
Nunc est bibendum! — Теперь пируем!

Omnes et singulos — Вместе и по отдельности
Omnia mea mecum porto — Все свое ношу с собой
Omnia praeclara rara — Все прекрасное редко
Omnia vincit amor et noc cedamus amori — Любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnium consensu — С общего согласия
Optima fide — С полным доверием
Orе uno — Единогласно (досл.: одним ртом)

Peccare licet nemini! — Грешить никому не полагается!
Per aspera ad astra — Через тернии к звездам!
Pia causa — Благая причина
Pia desideria — Благие пожелания, заветные мечты
Placeat diis — Если будет угодно богам
Pro bono publico — Ради общего блага
Pro memoria — Для памяти, в память о чем-либо
Pro ut de lege — Законным путем
Probatum est — Одобрено
Proprio motu — По собственному желанию

Quid multis morer? — К чему рассказывать?
Quilibet fortunae suae faber — Каждый сам кузнец своего счастья
Quod erat demonstrandum — Что и требовалось доказать

Ювенал

Rári quíppe boní: numeró vix súnt totidém, quot Thébarúm portáe, vel dívitis óstia Níli 

 Ювенал, соединяющий в своем творчестве и яркий талант бытописателя, и живое негодование, делающее его творчество особенно важным и интересным, создает подлинную обличительную сатиру. Петровский Ф.

Хорошие люди редки, едва ли их наберется столько же, сколько ворот в Фивах или устьев плодоносного Нила. [ В Фивах было 7 ворот, и у Нила античные географы насчитывали 7 устье

Ювенал, «Сатиры«, XIII, 26—27. 1.

Rari quippe boni — Хорошие люди редки

Salva venia — Если будет позволено
Sapienti sat — Для понимающего достаточно
Sed semel insanivimus omnes — Однажды мы все бываем безумны
Semper idem — Всегда тот же
Semper virens — Вечная юность
Sensus veris — Чувство весны
Si fata sinant — Если бы угодно было судьбе
Sic erat in fatis — Так было суждено
Sine dubio — Вне сомнения
Sint ut sunt, aut nоn sint — Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет
Sponte sua — По собственному желанию, добровольно
Sponte sua, sine lege — По собственному почину
Sua sponte — По собственной воле
Sub specie aeternitatis — С точки зрения вечности
Sursum corda! — Выше голову!
Suum cuique — Каждому свое

Tale quale — Такой, каков есть
Tantum cognoscitur, quantum diligitur — Познаем настолько, насколько любим
Tempus fugit, aeternitas manet — Время течет, вечность неизменна
Tertium nоn datur — Третьего не дано

Ubi concordia — ibi victoria — Где согласие — там победа

Vale et me ama — Будь здоров и люби меня
Vestra salus — nostra salus — Ваше благо — наше благо
Vires unitae agunt — Силы действуют совместно
Vive valeque — Живи и будь здоров
Volente deo — С божьей помощью

https://dic. academic.ru/dic.nsf/latin_proverbs/2171/R%C3%A1ri 1.

Источник: www.fefochka.ru

Ibi semper est victoria, ubi concordia значение на венгерском » Di…

Ibi semper est victoria, ubi concordia значение на венгерском » Di…

Латино-венгерский словарь »

Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы использовать словарь! Как включить javascript?

Latin Hungarian
ibi semper est victoria, ubi concordia

a győzelem mindig ott van, ahol egyetértés uralkodik {Publilius Syrus}

Your history

    Online dictionaries

    • Arabic-English
    • Bulgarian-English
    • Chinese-English
    • Danish-English
    • Dothraki-English
    • голландский-английский
    • французский-английский
    • немецкий-английский
    • венгерский-английский
    • Italian-English
    • Latin-English
    • Polish-English
    • Portuguese-English
    • Romanian-English
    • Russian-English
    • Slovak-English
    • Испано-английский
    • Шведско-английский
    • Турецко-английский
    • Все онлайн-словари »
    • Блог DictZone

    Возможно, кому-то будет интересно

    • carpe diem!
    • credo
    • dominatrix
    • euf
    • in nomine patris, et filii, et Spiritus Sainti
    • in nomine patris et filii et Spiritus Sainti. amen
    • observatio
    • opus
    • recidiva
    • valens

    DictZone © 2023 Все права защищены.

    • Словарь по умолчанию: -Арабско-английский словарьАрабско-венгерский словарьБолгарско-английский словарьБолгарско-венгерский словарьКитайско-английский словарьКитайско-венгерский словарьХорватско-венгерский словарьЧешско-английский словарьЧешско-немецкий словарьЧешско-венгерский словарьДатско-английский словарьДатско-венгерский словарьДотракийско-английский словарьГолландско-английский словарьГолландский -Немецкий словарьГолландско-венгерский словарьАнглийско-арабский словарьАнглийско-болгарский словарьАнглийско-китайский словарьАнглийско-чешский словарьАнглийско-датский словарьАнглийско-дотракийский словарьАнглийско-голландский словарьАнглийско-эстонский словарьАнглийско-французский словарьАнглийско-немецкий словарьАнглийско-венгерский словарьАнглийско-итальянский словарьАнглийско-латинский словарьАнглийско-польский словарьАнглийский словарь-португальский словарьангло-румынский словарьангло-русский словарьангло-словацкий словарьангло-испанский словарьангло-шведский словарьангло-турецкий словарь aryЭсперанто-венгерский словарьЭстонско-английский словарьЭстонско-венгерский словарьФино-венгерский словарьФранцузско-английский словарьФранцузско-немецкий словарьФранцузско-венгерский словарьФранцузско-польский словарьФранцузско-румынский словарьНемецкий-чешский словарьНемецкий-голландский словарьНемецкий-английский словарьНемецкий-французский словарьНемецкий-венгерский словарьНемецкий-латинский словарьНемецкий-норвежский словарьНемецкий- Польский словарьнемецкий-португальский словарьнемецкий-румынский словарьнемецкий-русский словарьнемецкий-испанский словарьнемецкий-турецкий словарьгреко-венгерский словарьцыганско-венгерский словарьиврит-венгерский словарьвенгерско-арабский словарьвенгерско-болгарский словарьвенгерско-китайский словарьвенгерско-хорватский словарьвенгерско-чешский словарьвенгерско-датский словарьвенгерско-голландский словарьвенгерско-английский словарьвенгерский -Эсперанто словарьВенгерско-эстонский словарьВенгерско-финский словарьВенгерско-французский словарьВенгерско-немецкий d icctionaryВенгерско-греческий словарьВенгерско-цыганский словарьВенгерско-ивритский словарьВенгерско-итальянский словарьВенгерско-японский словарьВенгерско-корейский словарьВенгерско-латинский словарьВенгерско-норвежский словарьВенгерско-польский словарьВенгерско-португальский словарьВенгерско-румынский словарьВенгерско-русский словарьВенгерско-словацкий словарьВенгерско-испанский словарьВенгерско-шведский словарьВенгерско-турецкий словарь Украинский словарьИтальянско-английский словарьИтальянско-венгерский словарьЯпонско-венгерский словарьКорейско-венгерский словарьЛатино-английский словарьЛатино-немецкий словарьЛатино-венгерский словарьЛатино-польский словарьЛатинско-румынский словарьЛатинско-шведский словарьНорвежско-немецкий словарьНорвежско-венгерский словарьПольско-английский словарьПольско-французский словарьПольско-немецкий словарьПольско-венгерский словарьПольский -латинский словарьпольско-шведский словарьпольско-украинский словарьпортугальско-английский словарьPortug uese-немецкий словарьПортугало-венгерский словарьРумыно-английский словарьРумыно-французский словарьРумыно-немецкий словарьРумыно-венгерский словарьРумыно-латинский словарьРумынско-шведский словарьРумынско-синонимический словарьРусско-английский словарьРусско-немецкий словарьРусско-венгерский словарьСловацко-английский словарьСловацко-венгерский словарьИспано-английский словарьИспано-немецкий словарьИспанский- Венгерский словарьШведско-английский словарьШведско-венгерский словарьШведско-латинский словарьШведско-польский словарьШведско-румынский словарьСинонимно-румынский словарьТурецко-английский словарьТурецко-немецкий словарьТурецко-венгерский словарьУкраинский-венгерский словарьУкраинско-польский словарь
    • ThemeDictZone BlueDictZone Night
    • Change language (English)
      • Deutsch
      • Magyar
      • Norsk
      • Română
      • Slovenčina
      • Svenska
    • Own wordlists
    • Dictionaries
    • Extras
    • Выходные данные
    • Обратная связь
    • Помощь
    • Новости
    • Защита данных
    • Условия

    Bestiaria Latina: Latin Via Proverbs: IBI

    Примечания здесь взяты из реальной Scala, поэтому имейте в виду, что ссылки на «предыдущую» пословицу относятся к ее порядку в Scala, а не к ее порядку здесь. Подробнее об этом слове можно прочитать в блоге Verbosum: IBI .

    Ubi amor, ibi oculus. ~ Примечание: См. комментарии к предыдущей пословице о уби… иби… Для этой пословицы значение определенно пространственное: Где чья-то любовь, там и глаз смотрит!»

    Ibi valet populus, ubi valent leges. ~ Примечание: Обратите внимание на соотносительное использование «ibi… ubi…» — где (когда) сильны законы, там (тогда) сильны люди.

    Ubi amor, ibi fides.

    Ibi patria, ubi bene. ~ Примечание: Обратите внимание на использование наречия bene без определенного глагола — идея в том, что оно подразумевает все виды глаголов: где ты (живешь, ешь, пьешь, платишь за проезд), ну, там твоя родина.

    Ubi amor, ibi dolor. ~ Примечание: Это еще одна коррелятивная пословица уби…иби: Где (когда) есть любовь, там и душевная боль.

    Ubi pericula, ibi gloria. ~ Примечание: Это еще одна из тех ubi…ib… пословиц, несколько примеров которых вы уже видели: Ubi concordia, ibi victoria; Ubi spes, ibi pax и т. д.

    Ubi opes, ibi amici. ~ Примечание: Обратите внимание, что здесь выражена более циничная идея, в отличие от предыдущей пословицы — на этот раз идея в том, что где богатство, там и друзья.

    Ubi amici, ibi sunt opes. ~ Примечание: это контрастирует с более циничной идеей о том, что богатство дает вам друзей (например, Amicos pecuniae faciunt). Здесь идея состоит в том, что друзья сами по себе являются своего рода богатством, ресурсом, на который вы можете опереться. Это одно из высказываний, которые Эразм включил в свою Адагию, 1.3.24; он включен Полидором в его Адагию, A17.

    Ubi spes, ibi pax. ~ Примечание: у вас два новых слова с этой пословицей, которые образуют соотносительную пару: уби/иби. Когда они используются по отношению ко времени, они означают «когда. .. тогда…», но когда они используются по отношению к пространству, они означают «где… там…» Если вы переводите на английский, вам нужно выбрать то или иное (даже если сама латынь не определена). Для этого высказывания, например, вы могли бы пойти любым путем: «Когда есть надежда, есть мир» или «Где есть надежда, есть мир». В любом случае работает на английском языке для этого конкретного высказывания.

    Terrae, ad quam pergis, мыс Морс, quos ibi cernis. ~ Примечание. Это одно из высказываний, собранных Вегелером в 1362 году. Обратите внимание, что terrae сочетается с нравами: cape mores terrae, перенять обычаи земли. Сравните английскую поговорку: «В Риме поступай, как римляне».

    Тезаурус Ubi, ibi oculus. ~ Примечание. Сравните высказывание, которое вы видели ранее: Ubi amor, ibi oculus.

    Ubi thesaurus tuus, ibi et cor tuum. ~ Примечание. Вы можете найти эти слова в Евангелии от Матфея, 6, и это изречение включено Полидором в его Адагию, B140.

    Ubi dolor, ibi digitus. ~ Примечание: Обратите внимание на красивую аллитерацию в этом: dolor-digitus. Чтобы узнать о странной истории этого высказывания в надгробной надписи мальчика, убитого теннисным мячом, см. информацию о чучеле ребенка Стэнли в Ардернской гробнице.

    Уби тимор, иби и др. пудор. ~ Примечание: это одно из высказываний, которые Эразм включил в свою Адагию, 1.2.64.

    Ubi panis, ibi patria.

    Ubi lupus iudex, ibi abeant oves.

    Ubi libertas, ibi patria. ~ Примечание: это девиз семьи Бейли.

    Ubi sunt divitiae, ibi est invidia. ~ Примечание: Это еще одна из тех уби…иб… пословиц: Где (когда) богатство, там и зависть.

    Ubi veritas, Deus ibi est. ~ Примечание: Это еще одно высказывание «ubi…ibi…», в котором понятие кажется скорее пространственным, чем временным: Где есть истина…

    Ubi meum invenio, ibi vindico.

    Ubi plurimae segetes, ibi manifesta fortitudo bovis.

    Ubi periculum, ibi lucrum.

    Nidus testatur ibi qualis avis dominatur. ~ Примечание: это одно из высказываний, собранных Wegeler, 679.

    Ubi concordia, ibi victoria. ~ Примечание: Это еще одна коррелятивная пословица уби…иби: Где (когда) согласие, там и победа.

    Ibi semper est victoria, ubi concordia est. ~ Примечание: Это более выразительно выражает идею с помощью «semper».

    Ubi Petrus, ibi et Ecclesia.

    Уби транквила тиби омниа видентур, иби ноцитура не десант sed quiescunt.

    Обезьяны Ubi, ibi mel.

    Ubi mel, ibi apes.

    Ubi multi sunt vituli, ibi multi erunt boves.

    Ubi unitas, ibi perfectio.

    Ubi mel, ibi fel. ~ Примечание: это одно из высказываний, собранных Вегелером, 1390, и он включен Полидором в его Адагию, A47.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *