Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae перевод: Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae

Hic est locus ubi mo — Латинский

Hic est locus ubi mo — Латинский — Английский Переводы и примеры

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Английский

this is the place where death rejoices to succour the living

Последнее обновление: 2014-10-12

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

gaudet succurrere vitae

Английский

rejoices to help life

Последнее обновление: 2013-04-27

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

hic est locus dampnatorum

Английский

this is the place of the condemned

Последнее обновление: 2016-03-08

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

forum est locus ubi populus multās rēs videt et audit.

Английский

the market is a city place, many things are seen and heard

Последнее обновление: 2014-09-17

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

et dixit ad me iste est locus ubi coquent sacerdotes pro delicto et pro peccato ubi coquent sacrificium ut non efferant in atrio exteriori et sanctificetur populu

Английский

then said he unto me, this is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.

Последнее обновление: 2012-05-06

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

Hic Locus Est Ubi Mors Gaudet Succurrere Vitae — SunStare

Доступна новая версия Last.fm. Чтобы продолжить беспрепятственное использование сайта, обновите его.

Стань одним из тех, кто может отслеживать эту песню

Отслеживай, ищи и открывай по-новому музыку в аккаунте Last.fm

Зарегистрироваться на Last.fm

Перейти на видео YouTube

Заменить видео

Продолжительность
7:54
Тексты песен
Тексты песен

Ты что-нибудь знаешь про эту композицию?

Написать вики-статью

Похожие теги

  • 2015
  • sludge
  • post-hardcore
  • post-metal

Добавить тегиПоказать все теги

Представлено на

Еще 1 альбом, представляющий эту композицию

 

Похожие композиции

  1. org/MusicRecording»>
  1. org/MusicRecording»>

Представлено на

Еще 1 альбом, представляющий эту композицию

Надоела реклама? Стань подписчиком

Похожие композиции

  1. org/MusicRecording»>
  2. org/MusicRecording»>

Воспроизвести эту композицию

Внешние ссылки

Надоела реклама? Стань подписчиком

Об этом исполнителе

Изображения исполнителя

2 еще

Показать полный профиль исполнителя

Похожие исполнители

  1. org/MusicGroup»>

Показать всех похожих исполнителей

Перспективные композиции

Показать все перспективные композиции

Избранное

API Calls

«Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae.

..

Домашняя страница: Вопросы и ответы Форум

Ответы на 100 000 увлекательных вопросов

Добро пожаловать на форум FunTrivia Вопросы и ответы !

  • Новые вопросы
  • Задать вопрос

Поиск по всем вопросам

Пожалуйста, указывайте любые фактические утверждения со ссылками на цитаты или ссылками из авторитетных источников. Редакторы постоянно перепроверяют представленные материалы и претензии.

Вопросы в архиве

Перейти к Qn #

Вопрос №70086. Вопрос задан
zbeckabee.

Последнее обновление 17 декабря 2017 г. .

skysmom65
У ответа 8 голосов

skysmom65
18-летний член
1504 ответа

Ответ имеет 8 голосов.

«HIC Locus est Ubi Mors Gaudet Sucderre Vitae» переводится на: «Это место, где смерть радует, чтобы помочь живым»

августа 26 2006 г., 11:05

Zbeckabee
. 7 голосов

zbeckabee
Модератор
17-летний член
11752 ответов

Ответ имеет 7 голосов.

Или: «Это место, где смерть радуется, чтобы учить тех, кто живет».

августа 26 2006 г., 12:33

Fardarter
Ответ имеет 3 голоса

Fardarter

Ответ имеет 3 голоса.

Табличка уместна в обеденной зоне, но поговорка применима и к траурной. Во многих странах принято, что выжившие скорбящие находят утешение друг в друге, делясь едой и воспоминаниями.

17 октября 2016 г., 16:48

Fardarter
Ответ имеет 4 голоса

Fardarter

Ответ имеет 4 голоса.

Более дословный перевод: «Это место, где смерть рада помочь жизни».

Существует также более короткая версия: Hic mors gaudet succurrere vitae = «Здесь смерть радуется, чтобы помочь жизни».

Меньше буквально, но лучше: Это время, когда смерть рада помочь живым.

17 октября 2016 г., 16:51

Amacrine
Ответ 11 Голосование

В настоящее время лучший ответ

Amacrine

Ответ 1100047.

На данный момент проголосовали за лучших ответов .

Эта цитата украшает вход в первый анатомический театр (то есть место, где преподавали анатомию человека посредством вскрытия), который был построен в Падуанском университете в 159 г. 4.

Старейший в мире сохранившийся анатомический театр расположен в Палаццо дель Бо Падуанского университета и был построен в 1594 году итальянским хирургом и анатомом эпохи Возрождения, который помог основать современную эмбриологию, Джироламо Фабрициус Аквапенденте. Театр эллиптической формы имеет шесть вырезанных из орехового дерева ярусов и вмещает до 300 зрителей. Сиденья устроены так, чтобы каждый студент имел бескомпромиссный обзор секционного стола.

До сих пор видна надпись: Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae (Это место, где мертвые рады помочь живым). После последнего вскрытия в 1872 году театр сохранился, даже оригинальный стол все еще стоит, и теперь в здании хранятся исторические хирургические инструменты и артефакты, имеющие медицинское значение.

http://www.italymagazine.com/featured-story/italys-ancient-medical-schools-anatomical-theatres


Последнее обновление ответа: gtho4 , 17 декабря 2017 г. 17 2017, 18:35

Войдите или создайте бесплатный идентификатор пользователя для участия в обсуждении

Другие подобные вопросы и ответы
  • Каково происхождение идиомы ‘a fly on the wall’?
  • Сколько весит Великая Китайская стена?
  • Почему клетки животных не имеют клеточной стенки?
Похожие викторины FunTrivia

Путеводитель по Лондону с синей табличкой [3]
(Англия)

Путеводитель по Лондону с синей табличкой [2]
(Англия)

Путеводитель по Лондону с синей табличкой [1]
(Англия)

Вернуться в FunTrivia
«Спроси FunTrivia» стремится предложить наилучшие ответы на викторины. Мы просим наших отправителей тщательно изучить вопросы и предоставить источники, где это возможно. Не стесняйтесь публиковать исправления или дополнения. Это сервер B184.

ЧАСТЬ I: Введение.

Препарирование трупа преступника

NCBI Книжная полка. Служба Национальной медицинской библиотеки, Национальных институтов здоровья.

Хуррен ET. Вскрытие трупа преступника: постановка наказания после казни в Англии раннего Нового времени. Бейзингсток (Великобритания): Palgrave Macmillan; 2016.

Вскрытие трупа преступника: постановка наказания после казни в Англии раннего Нового времени.

Показать детали

  • Содержимое

Критерий поиска

Taceant colloquia

Effugiat risus

Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae.

Да прекратится разговор —

Да пролетит смех —

Это место, где Смерть рада помочь Живым.

[Высказывание, приписываемое Джованни Морганьи, анатому восемнадцатого века — говорят, что оно было скопировано на стенах некоторых анатомических кабинетов после Закона об убийстве (1752 г.) в Англии — теперь является стандартом во многих патологоанатомических кабинетах по всему миру — http://www. forensicmed .co.uk/патология/]

Содержание

  • 1. Тело осужденного покидает зал суда
  • 2. Становление Действительно мертвым : Постепенное умирание
  • 3. В плохой форме : Обнаружение трупа преступника 9004 (если применимо) и Автор(ы) 2016.

    Автор(ы) заявил(и) о своем праве быть идентифицированным как автор(ы) этой работы в соответствии с Законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах. 1988.

    Изображения или другие сторонние материалы в этой книге включены в лицензию Creative Commons, если иное не указано в кредитной строке; если такой материал не включен в лицензию Creative Commons произведения и соответствующее действие не разрешено законодательством, пользователям необходимо будет получить разрешение от держателя лицензии на дублирование, адаптацию или воспроизведение материала.

    Использование общих описательных наименований, зарегистрированных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания и т. д. в настоящей публикации не означает, даже при отсутствии конкретного заявления, что такие наименования освобождаются от действия соответствующих законов и положений об охране и, следовательно, бесплатны. для общего пользования. Издатель, авторы и редакторы могут с уверенностью предположить, что советы и информация, содержащиеся в этой книге, считаются верными и точными на дату публикации. Ни издатель, ни авторы, ни редакторы не дают гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении материалов, содержащихся здесь, или в отношении любых ошибок или упущений, которые могли быть допущены.

    Эта книга распространяется в соответствии с условиями международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), которая разрешает использование, дублирование, адаптацию, распространение и воспроизведение на любом носителе и в любом формате. , при условии, что вы укажете автора(ов) оригинала и источник, предоставьте ссылку на лицензию Creative Commons и укажите, были ли внесены изменения.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *