Дагестанский мат: Ругательство на дагестанском языке — Altarena.ru — технологии и ответы на вопросы

Содержание

Ругательство на дагестанском языке — Altarena.ru — технологии и ответы на вопросы

Содержание

  1. Ругательства народов Кавказа — унизительные и бранные слова кавказцев
  2. Чеченские ругательства
  3. Осетинские ругательства
  4. Грузинские ругательства
  5. Армянские ругательства
  6. Азербайджанские ругательства
  7. dagestan_lj
  8. DAG’s livejournal
  9. Дневник Дагестанцев
  10. Ругательство на дагестанском языке
  11. Войти
  12. Дагестанский словарь(с добавлениями и исправлениями)
  13. Ругательство на дагестанском языке
  14. Чеченские ругательства
  15. Осетинские ругательства
  16. Грузинские ругательства
  17. Армянские ругательства
  18. Азербайджанские ругательства
  19. Ругательство на дагестанском языке
  20. Как ругаются на Кавказе
  21. Видео

Ругательства народов Кавказа — унизительные и бранные слова кавказцев

«Бамбарбия, кергуду!» («Если Вы не согласитесь, они Вас зарежут»)

Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренные. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России.

На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины.

Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии — вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.

Чеченские ругательства

Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.

«I» — так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.

В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.

Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.

«Хьай тIол йеста хьа!» — «Чтоб у тебя грыжа появилась!»

«Нир ял хIун!» — «Чтоб тебя понос пробрал!»

Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.

«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». — «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.

«Аузунга чичайм!» — угроза справить большую нужду в рот обидчика.

«ЦIог маж до хьа!» — обещание надрать собеседнику задницу.

«Хьо суна кIел ву!» — выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.

Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.

«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.

Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).

Осетинские ругательства

Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах — как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).

Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.

«Дæ мадыл сбад!» — в буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»

Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.

«Дæ быкъ ма сыхкæн!» — грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».

Грузинские ругательства

Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.

Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» — «Мальчишка, я тебе рот порву!»

Армянские ругательства

Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»

Азербайджанские ругательства

Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.

Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.

«Сяня права верянин анасыны сиким!» — «… мать того, кто тебе права выдал!»

Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого — «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».

Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.

Кадры из фильма «Кавказская пленница», 1967

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

dagestan_lj

DAG’s livejournal

Дневник Дагестанцев

НАИБОЛЕЕ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В ДАГЕСТАНЕ ВЫРАЖЕНИЯ:

Особо денег тоже нету

Вещи делай, жи есть!

Ле, этому пацанчику скажи а?

Я ттибя найду, я ття паймайу!

Ннармальна разгаваривай жи есть.. базар фильтруй

Вчера вечером такие ХАХАЩКИ были жи ессь..

Сваим ротам, нормально разговаривай

Всю твою домовую книгу парвем

Лицо попроще сделай!

Ляшки того царапал

Один на один выскачим?

Да я за него волоку!

Такой он чОрт, жи есть.

Да я его ща уроню жи есь

Перезвони, асоба денег тоже нету, саул!

Вая, он такой хиппишнутый

Чо, давайтЭ порамсуем?!

Чо за левые движения ты делаешь?

Ээ че ты там мутишь ээ.

Ээ оставь ее она моего кента сестренка!
С ней реально, движухи пробить?
У нее братуха борцуха!
Да я его, паламаю, 2 секунды!
Да не, лучше оставь, он в швсм ходит, на европе 1 место взял!
Не не, мы с ним выскачим, подолбимся, а там видно буит!
На 26 подъезжай
Чо, баимся, загороде чтоле? Давай я тебе жду за южным пастом!
Ща на запарах подъеду!
Мне пох, я жду!

На такой волне жи есть!

За родные слова отвечаю!

Нормально гавари да!

Пару бумаг дал, грача зацепил, ровно докатились!

Че ты меня кружишь?

Э рот свой замолчи

Да я хаваю эту систему

Ай саул, грамотный пацан, красссавчик

Это. братухи жи есть

Та на маяке бывает же

Чё там?? Как там?? Где там. Движения,не движения..

Как муЩина на фонтан выскочи!

Я же не лещка!
Я жи нАрмальная!

Эээ ты чо махацца хочешь?

Приходи один, мы тоже одни подойдем!

Чё по мелочи иль по деньгам?!

А-ну рассосались все!

Я (в 6 отдел|к Магомедали|к декану|еще куда. ) дверь ногой открываю!

Ле! ты чё так на миня смотришь.

Вуяя,не говорили бы не написала бы.

Этот троллейбус куда едика?

Салам алейчум! Ну че ты, как ты? папа-мама, брат-сеструха? Сам че? Я ниче, а ты че? Ну че таффай тогда, на связи! В десну целую.

Ты чЁ ле смотришь сюда я тбя не знаю,если будешь докапаться без лопаты закапаю!

Сидим на люстре,семечки хаваем!

Ты чо от жизни хочешь, ле?

-Ну чо там?
-Дааа особо тоже ничо нового нету жиесъ. пока спокойно впринципе, ниче, ну если жилесь када там нечего делать бывает особо волокиту создавать я думаю не стоит, ну там вчера жи изнагарах пацаны приехали, патом хас-изберг хай-hъуй.
-И чо и чо?
-Ну я это. там жи были которые вещи я оставил, завтра думаю возьму. мне жи резона нету туда ща ломица,а та канитель всиравно скачуху такую не даст, ажиатаж я думаю создавать ненада там жи так и так нипанятки палучаюца.

Давай толпу собирай!
5 сек

Че, расчувствовалась? че, в себя поверила?

. РАЗ СТОИМ.. СМОТРЮ ОН ОБОСТРЯЕТ Я ЕГО НЕЖДАНУЛ ОН ПОМЕЛОЧИ ПОТЕРЯЛСЯ. БАХ-БУХ ЗАРУБИЛИСЬ КОРОЧЕ МЫ С НИМ. Я РАЗ ЕГО НА ОБРАТКУ КИНУЛ..

Навеяла theholyghost_
Собрано за 30 минут отсюда

Источник

Ругательство на дагестанском языке

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Дагестанский словарь(с добавлениями и исправлениями)

Жи есть – междометие
Тормози, да! – остановись
Не обессудь – прости, извини
Если чё – междометие
Особо копейки тоже нету – финансы поют романсы
Бывает жи – междометие
Есть нет-нет – скорее наличие чего-либо, нежели его отсутствие
Чё за варианты? – недоумение по поводу неэтичного поведения
Не теряйся – будь готов
Вещи делай, жи есть! – проявляй активность
Оставь да э-э-э – пожалуйста, успокойся
Нормально делай – нормально будет! – ты мне – я тебе
В душе не волоку – не знаю
Я тибя найду, я тя паймаю! Я тебя выстегну! – легкомысленное обязательство послать в нокаут
Всю твою домовую книгу парвём – легкомысленная угроза геноцида Соскочил отсюда! – проваливай!
А ну, рассосались все! – проваливайте!
А чо стала? – а в чём, собственно, дело?
Лицо попроще сделай! – рекомендация сделать пластическую операцию )(просьба сменить выражение лица)
Крысиные заходы – обвинение в жадности
Ляшки того царапал – склонность к садизму
Того мир топтал – необъяснимое выражение античеловечности
Ты чё, нюх потерял? – потеря способности распознавания «свой-чужой»
Один на один выскачим? – вызов на поединок
Да я за него волоку! – знание биографии замечательных людей
Такой он черт, жи есть. – нехороший человек
Как по кайфу – как хочешь
Перезвони, асоба денег тоже нету, – телефонная «гнида»
Вая, он такой хипишнутый – склонный к шумному, неадекватному поведению
Чё, давайте порамсуем?! – призыв к драке
Э-э, чё ты там мутишь э-э. – ты чего затеял?
За родные слова отвечаю! – клянусь!
Нормально говори, да! – просьба воздержаться от использования в
нецензурных выражений
Суету не наводи!! – успокойся!!
Чё ты меня кружишь? – почему обманываешь?
Чё за кипешь? – что за спор, а драки нет?
Туда-сюда – междометие
Потеряйся –сделай так чтоб тебя искали!
В натуре – реально
Чо там на районе? – какая погода в горах?
Да я хаваю эту систему – знание того или иного предмета
Ай саул, грамотный пацан, красссавчик – хороший человек
Чикса-бикса такая – красивая девушка
Чё там?? Как там?? Где там. Движения – не движения… – как дела?
За базар отвечаю! – это мой рынок!
Прощаться нету – не говори мне «до свиданья»
От души! – бескорыстно

Источник

Ругательство на дагестанском языке

Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренны. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России. На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины. Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии – вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.

Чеченские ругательства

Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.

«I» – так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.

В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.

Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.

«Хьай тIол йеста хьа!» – «Чтоб у тебя грыжа появилась!»

«Нир ял хIун!» – «Чтоб тебя понос пробрал!»

Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.

«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». – «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.

«Аузунга чичайм!» – угроза справить большую нужду в рот обидчика.

«ЦIог маж до хьа!» – обещание надрать собеседнику задницу.

«Хьо суна кIел ву!» – выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.

Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.

«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.

Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).

Осетинские ругательства

Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах – как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).

Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.

«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»

Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.

«Дæ быкъ ма сыхкæн!» – грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».

Грузинские ругательства

Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.

Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» – «Мальчишка, я тебе рот порву!»

Армянские ругательства

Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»

Азербайджанские ругательства

Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.

Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.

«Сяня права верянин анасыны сиким!» – «… мать того, кто тебе права выдал!»

Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».

Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.

Источник

Ругательство на дагестанском языке

Как ругаются на Кавказе

Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощрены. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России. На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии – вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято…

Чеченские ругательства

Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.

«I» – так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.

В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.

Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.

«Хьай тIол йеста хьа!» – «Чтоб у тебя грыжа появилась!»

«Нир ял хIун!» – «Чтоб тебя понос пробрал!»

Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.

«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». – «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.

«Аузунга чичайм!» – угроза справить большую нужду в рот обидчика.

«ЦIог маж до хьа!» – обещание надрать собеседнику задницу.

«Хьо суна кIел ву!» – выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.

Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.

«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.

Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).

Осетинские ругательства

Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах – как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).

Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.

«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»

Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.

«Дæ быкъ ма сыхкæн!» – грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».

Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.

Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» – «Мальчишка, я тебе рот порву!»

Армянские ругательства

Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»

Азербайджанские ругательства

Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.

Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.

«Сяня права верянин анасыны сиким!» – «… мать того, кто тебе права выдал!»

Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».

Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может сильно обидеть мужчину.

Источник

Видео

кавказские диалекты…смех до слез

радной Аварский язык 👍🤣

Маты на Азербайджанском // Azərbaycan dilində söyüş söymək #Shorts

Дагестанский чат лучшее! Дагестанский ватсап избранное! Дагестанский вацап все в одном!

Красота языков Дагестана, даргинский язык!#33лягушки

голосовые на аварском WhatsApp

Испанский мат, Испанские ругательства, на буквы «A — D», 18+

ДАГЕСТАНСКИЙ СЛЭНГ 🤣🤣🤣

Гитлер ругается на своих офицеров полная ржака

МАТ НА 40 ЯЗЫКАХ [ENG SUB]

Факультет математики и компьютерных наук



Факультет математики и компьютерных наук является одним из динамично развивающихся факультетов. На факультете функционируют четыре направления бакалавриата: 01.03.01  — Математика, 02.03.01  — Математика и компьютерные науки, 02.03.02  — Фундаментальная информатика и информационные технологии, 01.03.02 — Прикладная математика и информатика. Функционируют три направления магистратуры: 01.04.01 — Математика (по профилям  Математический анализ и Дифференциальные уравнения), 02.04.02  — Фундаментальная информатика и информационные технологии (по профилю Информационные технологии), 01.04.02 — Прикладная математика и информатика (по профилю Математическое моделирование). На факультете функционируют четыре кафедры: дифференциальных уравнений и функционального анализа, математического анализа, дискретной математики и информатики, прикладной математики. Функционируют аспирантура и докторантура.


Для успешной учебы студентов на факультете созданы все условия: учебные занятия проводятся в уютных аудиториях и оборудованных кабинетах, на кафедрах работают кружки и семинары для научно-исследовательской работы студентов и аспирантов, для занятий физкультурой и спортом имеется великолепный дворец спорта, нуждающимся в жилье студентам предоставляется общежитие с хорошими жилищно-бытовыми условиями. Только на одном нашем факультете имеются 4 компьютерных класса, два больших лекционных зала оборудованы для чтения лекций с использованием современных информационных технологий.


Показателем качества учебы студентов факультета является не только высокая востребованность наших выпускников, но и их победы на различных олимпиадах и конкурсах по математике и информатике, в том числе, на международных, всероссийских и региональных. Наши студенты и аспиранты выиграли президентские и правительственные гранты за успешную учебу и научные успехи, получили дипломы за доклады на всероссийских научных конференциях, их приглашают на международные конференции по математике и информатике в зарубежные страны.


 


Кафедры       История факультета

Новости сайта



04.10.2022. ОЛИМПИАДА «ТАЛАНТ + УСПЕХ» >>>

25. 03.2022. Олимпиада Абитуриент-2022 >>>


Вопросы декану




Кафедры





  • Кафедра математического анализа

  • Кафедра дискретной математики и информатики

  • Кафедра прикладной математики

  • Кафедра дифференциальных уравнений и функционального анализа


Контактная информация


Декан: Якубов Амучи Загирович


Адрес: 367025, г. Махачкала, ул.Дзержинского, 12

Тел: (8722) 56-21-23; 8(928)-511-50-55


E-mail: [email protected]


Дагестанский ковер — Etsy.de

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное,
присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

(87 релевантных результатов)

Дагестанский ковер — 11 Продается на 1stDibs

Дагестанский ковер на продажу на 1stDibs

Выберите дагестанский ковер, который вы ищете, из ассортимента стилей, материалов и других параметров, которые вы ищете на 1stDibs. Каждый выставленный на продажу дагестанский ковер был изготовлен с особой тщательностью, часто с использованием ткани и шерсти. Есть много видов дагестанских ковров, которые вы ищете, из тех, что производились еще в 19го века к тем, которые были сделаны совсем недавно, в 20 веке. Каждый дагестанский ковер с клеймами декоративно-прикладного искусства пользуется большой популярностью.

Сколько стоит дагестанский ковер?

Цены на дагестанские ковры начинаются с 1850 долларов и достигают максимума в 9980 долларов при средней цене 5970 долларов.

У истоков Азии

Мебель Modshop доступна для продажи на 1stDibs. Эти отличительные предметы часто сделаны из металла и разработаны с особой тщательностью. В нашей коллекции мебели Modshop есть много вариантов, но особенно популярны коричневые версии этого предмета. В настоящее время на складе есть 0 винтажных изданий этих предметов, а также есть 148 современных изданий на выбор. Многие из оригинальной мебели Modshop были созданы в стиле модерн середины века в Азии в течение 21 века и в наши дни. Если вы ищете дополнительные варианты, многие клиенты также рассматривают мебель от и . Цены на мебель Modshop могут варьироваться в зависимости от размера, периода времени и других атрибутов. Цена 1stDibs начинается с 29 долларов США.5 и достигает максимума в 5 295 долларов США, в то время как подобные вещи могут продаваться за 2 295 долларов США.

Материалы: Ткань Мебель

Мебель берберских племен Марокко доступна для продажи на 1stDibs. Эти отличительные предметы часто изготавливаются из ткани и разрабатываются с особой тщательностью. В нашей коллекции мебели Berber Tribes of Марокко есть много вариантов, но особенно популярны коричневые версии этого предмета. В наличии 757 винтажных изданий этих предметов, а также 140 современных изданий на выбор. Многие оригинальные предметы мебели берберских племен Марокко были созданы в стиле модерн середины века в Африке в течение 20 века. Если вы ищете дополнительные варианты, многие клиенты также рассматривают мебель от и . Цены на мебель берберских племен Марокко могут варьироваться в зависимости от размера, периода времени и других атрибутов. Цена 1stDibs начинается с 9 долларов США.5 и достигает максимума в 38 999 долларов США, в то время как подобные вещи могут продаваться в среднем за 3 999 долларов США.

Поиск подходящих ковриков и ковров для вас

Хорошие антикварные, новые и винтажные ковры проникли в дома по всему миру, став приспособлениями, используемыми для комфорта, молитвы и самовыражения, поэтому выбор правильного коврика официально является всеобщее стремление.

Ковры и коврики существуют уже тысячи лет. Доисторические люди обращались к коже, шерсти и меху животных, чтобы создавать простые ткани для смягчения труднопроходимой местности. Исследование 2016 года предполагает, что на «пещерных львов» охотились именно с этой целью, и что украшение вашей пещеры их шкурами могло придать силе и престижу. Хотя многие из этих ранних тканей все еще существуют, отследить их точное происхождение сложно. Ковры быстро стали настолько ценным товаром, что ткачество могло легко перемещаться далеко от места их происхождения.

Самый древний известный ковер был найден на юге Сибири. (Возможно, он попал сюда из Персеполя в Иране.) Для напольных ковров плоского переплетения, которые изготавливали коренные американцы, хлопок был основным материалом до того, как в 16 веке была введена овечья шерсть. В Европе ковроткачество было основой народного искусства, а азиатские ковры, ввозимые в европейские страны, когда-то считались драгоценной роскошью и не предназначались для постоянного пребывания на полу.

В современном использовании слово «ковер» обычно означает амортизирующее напольное покрытие от стены до стены, прикрепленное к полу. Коврики, с другой стороны, предназначены для покрытия определенной области и могут быть легко перемещены в новое место. Однако термины взаимозаменяемы во многих частях мира, и, в конце концов, не имеет значения, как вы решите это назвать.

Хорошо известно, что вечный персидский ковер, марокканский берберский ковер (см. наш путеводитель) или винтажный турецкий ковер могут согреть любой интерьер, но если вы ищете что-то неожиданное, найдите ковер на беговой дорожке, который появится в вашей прихожей или на вашей кухне.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *