Анекдоты на иврите: Анекдоты на иврите — בדיחות בעברית — axaz.org

Анекдот на иврите — MeaMia — LiveJournal

?

Анекдот на иврите[Nov. 2nd, 2005|03:20 pm]

MeaMia


Мой первый перевод анекдота на иврит (с многочисленными поправками Не Кролика, конечно):

Гоги метальфен ле Гиви:
— Вай, Гиви, аба шелану итапес аль ха-эц ве нафаль мишам! Бе-кицур, ибадну ото…
— Гоги, хаим хипастэм ми-тахат ле-эц?

(Для не понимающих иврит — это старый анекдот, в котором Гоги звонит Гиви и говорит: «Гиви, наш папа залез на дерево и упал! В общем, мы его потеряли.. — А под деревом смотрели??)

Comments:
From: gianthare
2005-11-02 02:16 pm (UTC)

типес аль а-эц

From: gianthare
2005-11-02 02:17 pm (UTC)

я бы даже сказал: типес аль эц

From: necroleek
2005-11-02 02:44 pm (UTC)

Почему?

From: gianthare
2005-11-02 02:56 pm (UTC)

Почему «типес»? Потому что «итапес» не существует.
Почему «аль эц»? Потому что это дерево еще не упоминалось. А вот во втором предложении «митахат ла эц». Это я сейчас заметил.

From: meamia
2005-11-02 08:20 pm (UTC)

Интересно: действительно, в словаре дано только «летапес», что предполагает «типес». Из одного детского стишка знаю «типасти», из другого — «итапес». Вероятнее ошибка во втором.

From: gianthare
2005-11-02 08:23 pm (UTC)

А там «йетапес» не будущее время означало?

From: meamia
2005-11-02 10:02 pm (UTC)

Нет, поскольку дальше шло «хипес».

From: gianthare
2005-11-03 08:11 am (UTC)

Ну, значит, просто устаревшее

From: necroleek
2005-11-02 10:11 pm (UTC)

Странно. ..
Словарь с тобой согласен, но я прекрасно помню детскую песенку:
ХаШафан хакатан
рац бабокер
аля ган
аль хаэц итапэс…

From: gianthare
2005-11-03 08:10 am (UTC)

obsolete usage
если песенка годов пятидесятых, еще и не то могло быть

From: gipa
2005-12-02 11:03 am (UTC)

ХаШафан, хакатан,
Рац бабокер эль хаган,
Ху типес, аль хаэц,
Эфрохим хипес.
🙂

From: necroleek
2005-12-02 04:45 pm (UTC)

Уже убедили 🙂

From: necroleek
2005-12-02 04:46 pm (UTC)

А почему все же он там цыплят искал?

From: gipa
2005-12-02 05:08 pm (UTC)

Сорванец, потому что.
Полез гнёзда разорять.
Эфроах это птенец вообще и цыплёнок в частности.
Так-же как оф это птица вообще и курица в частности.
🙂

From: necroleek
2005-12-02 05:10 pm (UTC)

Вот теперь все стало на места, да.
Спасибо 🙂

Перевод анекдотов: annie_celeblas — LiveJournal

Перевод анекдотов: annie_celeblas — LiveJournal

?

Category:

  • Юмор
  • Cancel
  • Mood: curious

Я постоянно пытаюсь пересказывать анекдоты. Мои сотрудники на нынешней и предыдущей работе утверждали, что на любой разговор, тему и ситуацию у меня находится какая-нибудь забавная история. А все потому, что я хорошо запоминаю всякое барахло и имею очень ассоциативное мышление, поэтому могу вдруг вспомнить анекдот, имеющий к теме разговора довольно слабое отношение.

Есть только одна проблема. Анекдоты и истории я читаю и запоминаю по-русски, а рассказываю их обычно на иврите (а на первой работе так вообще на английском рассказывала). Ну и конечно, все анекдоты с игрой слов, которые я так люблю, переводу не подлежат. Единственный анекдот с игрой слов, который существует в точно таком же варианте в иврите — это анекдот про разницу между слоном и пианино («прислонить»-«припианинить»). Видимо, случайно так получилось. И на иврите есть шикарные анекдоты с игрой слов, и их тоже, конечно, нельзя перевести на другой язык.
Немного легче с анекдотами-реалиями. Т.е., такими, где вроде все слова переводятся, но собеседник все равно ничего не поймет, т. к. не знаком с описываемыми ситуациями или людьми. И тут я тоже пока нашла одно-единственное исключение. Шутка про Кутузова («А правда, что у Кутузова не было одного глаза? Неправда! Был у него один глаз!») замечательно рассказывается на иврите с заменой Кутузова на Моше Даяна.
Двуязычные анекдоты и истории (вроде почти классических уже русско-ивритских про «саблю» и «золотую рыбку и марокканца») — это вообще тяжелый, если неизлечимый случай.

Может, вы знаете такие анекдоты — которые, включая в себя игру слов, все равно поддаются адаптации и переводу на другой язык?
А если нет — может, просто поделитесь своими любимыми анекдотами/историями с игрой слов или двуязычными?  На любом языке (но лучше все же русский, иврит или английский).
 

Tags: curiosity, funny

Subscribe

  • Носочное

    Сын мой младший Гай человек несокрушимых принципов. Highly opinionated, что называется. Принципы в основном выражаются в собственном мнении о том,…

  • Орфоэпическое

    Я пристрастилась к слушанию подкастов, когда бегала. Сейчас я не бегаю (надеюсь, временно, и к весне смогу наладить рутину снова, да и погода…

  • Докторское

    Лилу смотрит Doctor Who, и я иногда одним глазом тоже подглядываю в телевизор (а иногда и не одним). Она на третьем сезоне сейчас — ох, какая же…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

  • 21 comments
    • 21 comments
    • Носочное

      Сын мой младший Гай человек несокрушимых принципов. Highly opinionated, что называется. Принципы в основном выражаются в собственном мнении о том,…

    • Орфоэпическое

      Я пристрастилась к слушанию подкастов, когда бегала. Сейчас я не бегаю (надеюсь, временно, и к весне смогу наладить рутину снова, да и погода…

    • Докторское

      Лилу смотрит Doctor Who, и я иногда одним глазом тоже подглядываю в телевизор (а иногда и не одним). Она на третьем сезоне сейчас — ох, какая же…

    шутка — Перевод на иврит — примеры русский

    Английский

    Арабский
    Немецкий
    Английский
    испанский
    Французский
    иврит
    итальянский
    Японский
    Голландский
    польский
    португальский
    румынский
    Русский
    Шведский
    турецкий
    украинец
    китайский

    иврит

    Синонимы
    арабский
    Немецкий
    Английский
    испанский
    Французский
    иврит
    итальянский
    Японский
    Голландский
    польский
    португальский
    румынский
    Русский
    Шведский
    турецкий
    украинец
    китайский язык
    Украинский

    Спрягайте этот глагол

    Предложения:
    розыгрыш

    Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

    Он знает каждую грязную шутку, когда-либо написанную .

    הוא מכיר כל בדיחה גסה שנכתבה אי פעם.

    Должен ли я начать с шутки ?

    אתה חושב שאני צריך לפתוח עם בדיחה ?

    Это не шутка , Элизабет.

    איזה איום הוא לנו עכשיו זה לא צחוק , אליזבט.

    Гранд Бэнкс № шутка в октябре.

    ה «גראנד בנקס» באוקטובר זה לא צחוק , נכון?

    Он рассказал эту шутку на прошлой неделе.

    הוא סיפר את הבדיחה הזו לפני שבוע.

    Я только что услышал самую смешную шутку .

    אני פשוט שמע את הבדיחה הכי מצחיקה.

    Ты никогда не говорил мне, что шутка .

    מעולם לא סיפרת לי את הבדיחה ההיא.

    Я никогда раньше не слышал этой шутки про .

    מעולם לא שמעתי את הבדיחה הזו בעבר.

    Уолтер сказал мне сказать, что шутка .

    וולטר אמר לי לספר את הבדיחה הזו.

    Он никогда не дает мне закончить шутку .

    הוא אף פעם לא נתן לגמור את הבדיחה .

    Боже, никому не нравится эта шутка .

    אף אחד לא אוהב את הבדיחה הזו.

    Он каждый раз отпускает эту шутку .

    הוא מספר את הבדיחה הזאת כל הזמן.

    Федеральная тюрьма Ливенворта — это не шутка .

    עבירה עפ»י החוקים הפדרליים זו לא בדיחה .

    Но на самом деле Азиз ненавидит это шутка

    אני יודע מי אתם אבל האמת היא שעזיז, שונא את הבדיחה הזאת

    Нет прикол , они были полностью забронированы.

    זו לא בדיחה , הם היו בתפוסה מלאה.

    Вы называете то, что я пишу, шуткой ?

    אבל אני צריכה לראות את הדפים האמיתיים את קוראת לכתיבה שלי בדיחה ?

    Лили, объясни папину шутку .

    לילי, תסבירי את הבדיחה של אבא.

    Никаких шуток и никакого брачного контракта.

    זאת לא בדיחה וגם אין הסכם לפני הנישואין

    Вы идете в центр города, где ваша жизнь шутка

    אתה חוזר למרכז העיר, היכן שחייך הם בדיחה .

    И я слышал все мыслимые шутки ,

    ושמעתי כל בדיחה אפשרית, אז תחסוך ממני.

    Возможно неприемлемый контент

    Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

    Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
    Это простой и бесплатный

    регистр
    Соединять

    еврейских анекдотов | Мои еврейские познания

    От Граучо Маркса до Борщевого пояса и Сары Сильверман многие из самых известных комиков Америки были евреями. Юмор настолько важен для еврейской культуры, что знаменательное исследование американской еврейской идентичности, проведенное в 2013 году, показало, что 42 процента американских евреев считают «хорошее чувство юмора» «неотъемлемой частью того, что значит быть евреем». (Напротив, только 19процентов заявили, что соблюдение еврейского закона необходимо.)


    ПРОЧИТАЙТЕ: 10 лучших еврейских шуток в «Удивительной миссис Мейзел»


    Но еврейский юмор бывает трудно определить. Как пишут Уильям Новак и Моше Уолдокс в «Большой книге еврейского юмора» , еврейский юмор легче описать с точки зрения того, чем он не является, чем тем, чем он является.

    Это не, например, эскапист. Это не фарс. Это не физическое. Обычно не жесток и не нападает на слабых и немощных. В то же время, это также не вежливо или нежно.

    Ниже приведены примеры некоторых еврейских анекдотов.


    Цилиндр

    Шварц сидит в своей комнате в одном цилиндре, когда входит Стейнберг.
    «Почему ты сидишь здесь голый?»
    «Все в порядке, — говорит Шварц. «Никто не приходит в гости».
    – А шляпа-то зачем?
    «Может быть, кто-нибудь придет».


    Ты не похож на еврея

    Женщина в поезде подошла к мужчине через стол. «Извините, — сказала она, — но вы еврей?»
    – Нет, – ответил мужчина.
    Через несколько минут женщина вернулась. «Извините, — снова сказала она, — вы уверены, что вы не еврейка?»
    – Уверен, – сказал мужчина.
    Но женщину это не убедило, и через несколько минут она подошла к нему в третий раз. — Ты абсолютно уверен, что ты не еврей? она спросила.
    – Ладно, ладно, – сказал мужчина. «Ты победил. Я еврей».
    – Забавно, – сказала женщина. Ты не похож на еврея».


    Дождь в Хелме

    Двое мужчин из Хелма вышли на прогулку, как вдруг пошел дождь.
    — Быстро, — сказал один. «Открой зонтик».
    – Не поможет, – сказал его друг. «Мой зонт дырявый».
    – Тогда зачем ты его принес?
    «Я не думал, что будет дождь!»


    Загадка

    Человек в Хелме однажды придумал загадку, на которую никто не мог ответить: «Что такое фиолетовое, висит на стене и свистит?»
    Когда все сдались, он объявил ответ: белая рыба.
    «Белая рыба?» сказали люди. «Белая рыба не фиолетовая».
    — Ну, — ответил шутник, — эту белую рыбку покрасили в фиолетовый цвет.
    «Но висеть на стене? Кто когда-нибудь слышал о белой рыбе, которая висела на стене?»
    «Ага! А вот эту белую рыбу повесили на стену».
    — А белая рыба не свистит, — крикнул кто-то.
    «Ну, так не свистит».


    Наша удача

    Два еврея сидели в кофейне и обсуждали судьбу своего народа.
    «Как несчастна наша история», — сказал один. «Погромы, чума, дискриминация, Гитлер, неонацисты… Иногда я думаю, что нам было бы лучше, если бы мы никогда не родились».
    — Конечно, — сказал его друг. «Но у кого так много удачи — может быть, у одного из 50 000?»


    Хулиганы

    Однажды вечером два еврея идут по окрестностям и замечают, что их преследует пара хулиганов.
    — Дэвид, — сказал его друг, — нам лучше уйти отсюда. Их двое, а мы одни!»


    Ужасающие слухи

    В маленькой польской деревне распространился ужасный слух: христианскую девушку нашли убитой. 902:18 Опасаясь возмездия, еврейская община собралась в синагоге, чтобы спланировать возможные оборонительные действия в сложившихся обстоятельствах.
    Как раз в тот момент, когда экстренное собрание было созвано, вбежал председатель синагоги, запыхавшийся и весь взволнованный. «Братья, — воскликнул он, — у меня прекрасные новости! Убитая девушка еврейка!»


    Перепись

    Счетчик приходит в дом Гольдмана.
    «Здесь живет Луи Гольдман?» он спросил.
    «Нет», — отвечает Гольдман.
    – Ну, тогда как тебя зовут?
    «Луи Голдман».
    «Погоди-ка, разве ты только что не сказал мне, что Голдман здесь не живет?»
    «Ага, — говорит Голдман. — Ты называешь это жизнью?


    Новообращенные

    Трое евреев, недавно принявших христианство, вместе выпивали в шикарном ресторане. Они начали говорить о причинах своего обращения.
    — Я обратился из любви, — сказал первый. «Не за христианство, а за девушку-христианку. Как вы оба знаете, моя жена настояла на том, чтобы я обратился.
    – А я, – сказал второй, – я обратился, чтобы подняться в правовой системе. Вы, наверное, знаете, что мое недавнее назначение федеральным судьей могло иметь какое-то отношение к моей новой религии».
    Третий человек заговорил: «Я обратился, потому что считаю учение христианства выше учения иудаизма».
    – Ты шутишь? — сказал первый мужчина, выплевывая свой напиток.
    – За кого вы нас принимаете, за парочку гоев?


    Навоз

    Шварц, пожилой мужчина, мирно отдыхает на крыльце своего небольшого отеля недалеко от Боки, когда видит облако пыли на дороге. Он выходит посмотреть, кто может приближаться: это фермер с юга с повозкой.
    «Добрый день, — говорит Шварц.
    «Полдень, — говорит фермер.
    «Куда ты направляешься?» — спрашивает Шварц.
    «Город».
    «Что у тебя в фургоне?»
    «Навоз».
    «Навоз, а? Что ты с этим делаешь?»
    «Я мажу на фрукты».
    – Ну, – говорит Бернстайн, – ты должен как-нибудь прийти сюда пообедать. Мы используем сметану».


    Лампочки

    Сколько сионистов нужно, чтобы заменить лампочку?
    Четыре: один остаться дома и убедить других сделать это, второй подарить лампочку, третий вкрутить ее и четвертый провозгласить, что за их действиями стоит весь еврейский народ.


    Самый богатый человек в городе

    На похоронах самого богатого человека в городе незнакомец увидел очень громко плачущую женщину. Незнакомец сказал: «Вы родственник покойного?»
    «Нет».
    – Тогда почему ты плачешь?
    «Вот почему!»


    Опаздывает

    Однажды Бернштейн приходит на работу в 9. Он очень опаздывает Босс в ярости. «Вы должны были быть здесь в 8:30!» он кричит.
    «Почему?» говорит Шапиро. «Что произошло в 8:30?»


    Общественные туалеты

    Блумберг, находясь в командировке, обнаружил, что пользуется общественным туалетом. Он только устроился поудобнее, когда заметил, что рулон туалетной бумаги пуст. Он окликнул соседнюю палатку: «Извините, друг, а у вас там есть туалетная бумага?»
    – Нет, боюсь, здесь тоже вроде нет.
    Блумберг на мгновение замолчал. — Слушай, — сказал он, — у тебя случайно нет с собой газеты или журнала?
    «Извините, не знаю».
    Блумберг снова помолчал, а затем сказал: «Как насчет двух пятерок за десятку?»


    Благотворительность

    Раввин был возмущен суммой денег, которую его прихожане жертвовали на благотворительность. Он молился, чтобы богатые давали больше милостыни бедным.
    «И получил ли ответ на вашу молитву?» — спросила его жена.
    — Половина, — ответил раввин. «Бедные готовы принять деньги».


    Развод

    Моя жена развелась со мной по религиозным причинам. Она боготворила деньги, а у меня их не было!


    34 года

    Я женат уже 34 года и до сих пор люблю одну и ту же женщину. Если моя жена когда-нибудь узнает, у меня будут большие проблемы!


    Измена

    Файнштейн вернулся домой из командировки и обнаружил, что его жена изменила ему
    «Кто это был?» — взревел он. — Этот ублюдок Волк?
    – Нет, – ответила жена. — Это был не Волк.
    – Это был Зеленый, этот подонок?
    – Нет, это был не он.
    — Я знаю — это, должно быть, был тот идиот Шерман.
    – Нет, это тоже был не Шерман.
    Файнштейн был в ярости. «Что случилось?» воскликнул он. — Никто из моих друзей недостаточно хорош для тебя?


    Посещение больницы

    Пожилой мужчина сбит машиной и доставлен в больницу. Медсестра входит в его палату и говорит: «Сэр, вам удобно?»
    Старик отвечает: «Я хорошо зарабатываю».


    Вопрос на миллион долларов к Богу

    Бедный человек, идущий по лесу, чувствует себя достаточно близко к Богу, чтобы спросить: «Боже, что для тебя миллион лет?»
    Бог отвечает: «Сын мой, миллион лет для тебя как секунда для меня».
    Мужчина спрашивает: «Боже, что для тебя миллион долларов?»
    Бог отвечает: «Сын мой, миллион долларов для тебя меньше пенни для меня. Для меня это почти ничего не значит».
    Мужчина спрашивает: «Боже, можно мне миллион долларов?»
    И Бог отвечает: «Через секунду».

    Leave a Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *