Афоризмы на латыни с переводом и транскрипцией: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями
Цитаты про любовь на английском
Добавить комментарий
29 апреля 2020
Признание в любви на любом языке прекрасно. Английская речь не менее богата на слова, помогающие проявить чувства, чем русская. Если вы хотите выразить свои эмоции и признаться в любви близкому человеку, то вам следует выучить несколько слов, которые помогут вам в этом.
Слова обозначающие чувства
В таблице представлено 30 самых популярных слов, которые помогут выразить свои чувства.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Глаголы, которые помогут выразить чувства
Чтобы выразиться свое уважение, симпатию, обожание, используйте следующие слова.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Короткие цитаты про любовь на английском
Если вы еще не очень хорошо знаете английский язык, но хотите удивить вторую половинку, то выучите несколько коротких, но красивых фраз про любовь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Некоторые цитаты остались без авторства, но они не менее пронзительны и прекрасны:
- One lifelong love – Одна любовь на всю жизнь.
- My love for you has no expiration date – Мои чувства к тебе — навсегда.
- If love is the treasure, laughter is the key – Если любовь – это сокровище, то смех – это ключ.
- Love costs that to wait – Любовь стоит ожидания.
- Never love anyone who treats you like you’re ordinary – Никогда не люби того, кто считает тебя обычным.
- The course of true love never did run smooth – Путь настоящей любви не бывает гладким.
- You are my treasure – the most precious thing in my life – Ты самое дорогое сокровище в моей жизни.
- Where there is love there is life – Где любовь — там жизнь.
- Love is a game that two can play and both win – Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать.
- Fortune and love favor the brave – Удача и любовь предпочитают смелых.
- We cease loving ourselves if no one loves us – Мы прекращаем любить себя, если никто не любит нас.
- You turn me inside out – Ты перевернула всю мою жизнь.
- Look after my heart. I have left it with you – Присмотри за моим сердцем, я оставляю его с тобой.
- When love is not madness it is not love – Если любовь не безумна, то это не любовь.
- You don’t find love, it finds you – Любовь находит вас, а не вы ее.
Удивите близкого человека красивой цитатой.
Цитаты про любовь со смыслом на английском
В английском языке есть потрясающие цитаты с глубоким смыслом, которые могут стать девизом по жизни или точно отображать ваше состояние. Если вы учите английский язык, вам наверняка будет интересно с ними познакомиться.
- The course of true love never did run smooth. — Путь истинной любви не бывает гладким.
- The best thing in our life is love. — Лучшее, что есть в нашей жизни — это любовь.
- Be loyal to the one who is loyal to you — Будь верен тому, кто верен тебе
- Love isn’t blind, it just only sees what matters.
– Любовь не слепа, просто она видит лишь самое главное.
- Fortune and love favor the brave. – Удача и любовь предпочитают смелых.
- People should fall in love with their eyes closed. — Люди должны влюбляться с закрытыми глазами
- The love helps to kill time. Time helps to kill love. – Любовь помогает убить время. Время помогает убить любовь.
С помощью этих цитат вы сможете удивить любимого человека.
Красивые цитаты про любовь на английском
Если и говорить о любви, то красиво. Вот несколько примеров того, что писали об этом чистом чувстве великие люди.
- Never love anyone who treats you like you’re ordinary. – Никогда не люби никого, кто обращается с тобой, будто ты обычный. Оскар Уайлд
- Love is a game that two can play and both win. – Любовь – это игра, в которую могут играть двое, причем оба – выигрывать. Ева Габор.
- To love is not to look at one another, but to look together in the same direction.
— Любовь – это не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери
- Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. – Любовь – это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. Роберт Фрост
- Friendship often ends in love; but love in friendship — never. – Дружба часто заканчивается любовью. Любовь дружбой – никогда. Чарльз Калеб Колтон
- Women are made to be loved, not understood. – Женщины созданы для любви, а не для понимания. Oscar Wilde
Обогатите свою речь красивыми фразами о любви.
Грустные цитаты про любовь на английском
Любовь – это не всегда светлое и яркое чувство, порой она приобретает нотки грусти и горечи. Если хочется написать или сказать что-то глубокое, но печальное, обратитесь к цитатам великих:
- We’re born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we’re not alone.
– Мы приходим на белый свет одинокими, живем одинокими и погибаем одинокими. Только с помощью любви и дружбы ты можешь создать иллюзию того, что ты не один. – Орсон Уэллс
- You know its love when all you want is that person to be happy, even if you’re not part of their happiness. – Любовь – это когда вы хотите, чтобы другой человек был счастлив. Даже если вы не будете частью его счастья. Джулия Робертс.
- True love is like ghosts, which everyone talks about and few have seen. – Истинная любовь как призрак. Все говорят o ней, но никто его не встречал. – Франсуа де Ларошфуко.
- Better to have lost and loved than never to have loved at all. — Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе. – Эрнест Хемингуэй
- Some of us think holding on makes us strong; but sometimes it is letting go. – Многие полагают, что лучше бороться за свои чувства до победного конца. Но иногда следует отпустить.
Пока вы только учите английский язык и еще не умеете самостоятельно составлять красивые и глубокомысленные фразы, воспользуйтесь готовыми вариантами.
К списку новостей
Заходите в гости
+7 (499) 703-07-41
Адреса площадок
Приглашаем на бесплатное тестирование!
Английский для путешествий
Оставить заявку
Красивые цитаты и слова на испанском с переводом
Сегодня петь серенады не обязательно, но красивая фраза точно привлечет ее или его внимание. Напишите слова любви в открытке или отправьте сообщение — такой комплимент запомнится надолго. Выберите «ту самую» из списка красивых цитат на испанском.
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo. — Все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его.
Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón. — Наконец я нашел совершенство, теперь только осталось, чтобы сердце не подвело.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. — Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible. —
Говорят, любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь — невозможно.
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste. Pero al llegar trajistes a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inocentes, champaña y alegría. — Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор, пока ты не появилась. Но придя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают, что имеют, но никто — сколько это стоит.
Tu amor es consuelo en la tristeza, serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperación. — Твоя любовь — это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto. — Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.
Siempre eres nueva. El último de tus besos siempre fue el más dulce; la última sonrisa, la más brillante; el último gesto, el más gracioso. — Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка — самая блестящая, последний жест — самый грациозный.
Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso. — Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.
No tienes que prometerme la luna… Мe bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella. — Тебе не нужно обещать мне луну… Для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.
Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura. — Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел он красок для такого великолепия.
Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo. — Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебя везде, но ты со мной повсюду.
El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad. — Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.
Hay algo en tus ojos, algo en ti, que me hace quererte y vivir. — Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.
El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final. — Любовь как море, видно начало, но не видно конца.
Транскрипция и трансляция способствуют перемещению локуса гена на периферию нуклеоида в E. coli
. 2019 12 ноября; 10 (1): 5131.
doi: 10.1038/s41467-019-13152-y.
Сора Ян
1
, Сынхён Ким
2
, Донг-Гюн Ким
3
, Хён Чжон Ан
2
, Чон Бэ Сон
1
, Арвид Хеден Джинно
4
, Нам Ки Ли
5
Принадлежности
- 1 Химический факультет Сеульского национального университета, Сеул, 08826, Корея.
- 2 Факультет физики, Университет науки и технологии Пхохан, Пхохан, 37673, Корея.
- 3 Школа междисциплинарных биологических наук и биоинженерии, Университет науки и технологии Пхохан, Пхохан, 37673, Корея.
- 4 Кафедра клеточной и молекулярной биологии, Упсальский университет, 75236, Уппсала, Швеция.
- 5 Факультет химии, Сеульский национальный университет, Сеул, 08826, Корея. [email protected].
PMID:
31719538
PMCID:
PMC6851099
DOI:
10.
1038/с41467-019-13152-у
Бесплатная статья ЧВК
Сора Ян и др.
Нац коммун.
.
Бесплатная статья ЧВК
. 2019 12 ноября; 10 (1): 5131.
doi: 10.1038/s41467-019-13152-y.
Авторы
Сора Ян
1
, Сынхён Ким
2
, Донг-Гюн Ким
3
, Хён Чжон Ан
2
, Чон Бэ Сон
1
, Арвид Хеден Джинно
4
, Нам Ки Ли
5
Принадлежности
- 1 Химический факультет Сеульского национального университета, Сеул, 08826, Корея.
- 2 Факультет физики, Университет науки и технологии Пхохан, Пхохан, 37673, Корея.
- 3 Школа междисциплинарных биологических наук и биоинженерии, Университет науки и технологии Пхохан, Пхохан, 37673, Корея.
- 4 Кафедра клеточной и молекулярной биологии, Упсальский университет, 75236, Уппсала, Швеция.
- 5 Факультет химии, Сеульский национальный университет, Сеул, 08826, Корея. [email protected].
PMID:
31719538
PMCID:
PMC6851099
DOI:
10.
1038/с41467-019-13152-у
Абстрактный
Транскрипция с помощью РНК-полимеразы (РНКП) связана с трансляцией у бактерий. Здесь мы наблюдаем динамику транскрипции и субклеточной локализации определенного локуса гена (кодирующего немембранный белок) в живых клетках E. coli с субдифракционным разрешением. Перемещение локуса гена к периферии нуклеоида коррелирует с транскрипцией, управляемой либо РНКП E. coli, либо РНКП Т7, и эффект усиливается трансляцией.
Заявление о конфликте интересов
Авторы заявляют об отсутствии конкурирующих интересов.
Цифры
Рис. 1
Транскрипция Т7 РНКП в…
Рис. 1
Транскрипция РНКП Т7 в живых клетках E. coli наблюдалась с помощью однобелкового…
рисунок 1
Транскрипцию РНКП Т7 в живых клетках E. coli наблюдали путем детекции одного белка. a Схематическое изображение системы генов, используемой для визуализации отдельных РНКП eYFP-T7 во время транскрипции. РНКП eYFP-T7 экспрессируется из плазмиды, индуцируемой l-рамнозой (pNL003). Левая панель представляет репрессированное состояние, при котором связывание белков LacI с двумя операторами Lac (O1) блокирует транскрипцию с помощью РНКП. Правая панель представляет собой индуцированное состояние, при котором белки LacI диссоциируют от своих операторов при добавлении 1 мМ IPTG, и РНКП, таким образом, связывается с промотором Т7 и генерирует мРНК. b , c Репрезентативные изображения РНКП eYFP-T7 в клетках E. coli . Масштабная линейка, 2 мкм. b Нет IPTG. Были обнаружены размытые флуоресцентные сигналы от быстро диффундирующих молекул РНКП eYFP-T7. c С 1 мМ IPTG. Изображение было получено через 303 с после добавления IPTG. Отчетливо наблюдались дифракционно-ограниченные флуоресцентные очаги РНКП eYFP-T7. d Кинетическая модель транскрипции in vivo. k на обозначает скорость транскрипции, а k off обозначает скорость отклонения транскрипции (дополнительное примечание 1). e Среднее количество транскрипционных РНКП eYFP-T7 во время транскрипции на клетку после индукции IPTG, включая клетки, в которых нет ярких пятен. Синие квадраты и красные кружки обозначают данные индукции штаммов T7p_4,5 kb и T7p_3,3 kb соответственно. Данные были приспособлены к одной экспоненциальной функции, 90 147 a 90 148 (1-exp(- 90 147 bt 90 148)), где 90 147 a = K ’ на × [RNAP Total ]/ K OFF и B = K .
Скорость элонгации РНКП равна L длина гена × k от . Среднее общее количество РНКП Т7 [РНКП , всего ] в клетке составляло 35. Данные представляют собой среднее ± sd. (стандартное отклонение), полученное из трех независимых экспериментов
Рис. 2
Генный локус перемещается в…
Рис. 2
Локус гена перемещается на периферию нуклеоида посредством транскрипции, управляемой Т7 РНКП. a Представитель…
Рис. 2
Локус гена перемещается на периферию нуклеоида за счет транскрипции, управляемой Т7 РНКП. a Репрезентативные изображения клеток T7p_4.5kb, полученные поздно (> 270 с) после добавления IPTG. Флуоресцентные очаги обозначают местоположения локусов генов, активно транскрибируемых РНКП Т7. Масштабная линейка, 2 мкм. b Анализ субклеточной локализации локуса гена при транскрипции. Левая панель b для удобства воспроизведена на рис. 1e, синяя линия. Зеленая рамка указывает временное окно для клеток на начальной стадии транскрипции, <50 с. Фиолетовый прямоугольник указывает временное окно для клеток между 300 и 350 с после индукции IPTG. Правая панель в b показывает нормализацию размера ячейки. Местоположение каждого флуоресцентного пятна определялось как относительные координаты ( x , y ), чтобы учесть разницу в размере ячеек. Ось x соответствует короткой оси клетки. c , d Распределение субклеточной локализации очагов транскрипции eYFP-T7 РНКП вдоль короткой оси. c Распределение точек транскрибирования РНКП в течение 50 с после индукции (всего 363 флуоресцентных очага). d Распределение точек транскрибирования РНКП между 300 и 350 с после индукции (всего 360 флуоресцентных очагов). e Моделирование движения локусов генов.
Всего в цилиндрических координатах было сгенерировано 100 000 случайных пятен с ошибкой локализации 70 нм (синие пятна). Красные пятна обозначают конечные местоположения каждого пятна, случайно сдвинутого в радиальном направлении на 61 нм в среднем. f , g Сравнение результатов моделирования и эксперимента. f Распределение, полученное с помощью моделирования (синяя полоса), было похоже на распределение начальной стадии транскрипции (зеленая полоса, как на рис. 2c). г Пятна, полученные при моделировании на рис. 2e, были случайным образом перемещены в радиальном направлении в среднем на 61 нм (голубая полоса). Распределение после этих движений сравнимо с распределением на рис. 2d (фиолетовая полоса). h Среднее относительное положение локусов транскрибирующих генов после индукции. Представлено расстояние в 3D геометрии. Данные представляют собой среднее ± sd. получен из трех независимых экспериментов (красный). Каждая точка представляет независимое измерение (черный цвет)
Рис. 3
Прямое наблюдение за движением…
Рис. 3
Прямое наблюдение за движением локуса гена немембранного белка путем транскрипции…
Рис. 3
Прямое наблюдение за перемещением локуса гена немембранного белка путем транскрипции E. coli РНКП. a Схема генной системы, используемой для определения местоположения локуса lacZ гена, транскрибируемого РНКП E. coli (левая панель). Шесть повторов TetO (6xTetO) были вставлены ниже гена lacZ или гена mCherry , транскрибированных РНКП E. coli . TetR-eYFP, связанные с массивом TetO, были обнаружены в виде флуоресцентного пятна (средняя панель). Ошибка локализации составила 30 нм. Масштабная линейка, 1 мкм. b Количественный анализ движения lacZ локус гена. Локус гена lacZ сместился на периферию нуклеоида после индукции IPTG (штамм lacZ -6xTetO, синие квадраты) (>1500 точек). Перемещения локуса гена lacZ после делеции RBS (штамм lacZ -6xTetO_ΔRBS, серые кружки) не наблюдалось (>800 точек). Данные представляют собой среднее ± sd. получен из трех независимых экспериментов. Каждая точка представляет независимое измерение. c Количественный анализ движение локуса гена mCherry . Перемещение гена mCherry на периферию нуклеоида наблюдали после индукции IPTG ( mCherry -6xTetO, красные квадраты) (>940 точек). Данные представляют собой среднее ± sd. получен из трех независимых экспериментов. Каждая точка представляет независимое измерение. d , e Сравнение движения локуса гена с RBS и без него при 24°C ( d ) и 37°C ( e ). Средние относительные x-положения локусов генов были получены без IPTG (репрессия) и через 5 мин после добавления IPTG (индуцированная). Синяя полоса, lacZ -6xTetO и серая полоса, lacZ -6xTetO_ΔRBS. Столбики и столбцы погрешностей представляют среднее ± sd.
из трех независимых экспериментов. Каждая точка представляет независимое измерение
Рис. 4
Трансляционно-зависимое перемещение генных локусов в сторону…
Рис. 4
Трансляционно-зависимое перемещение генных локусов к периферии нуклеоида в E. coli Транскрипция РНКП.…
Рис. 4
Трансляционно-зависимое движение локусов генов к периферии нуклеоида при транскрипции E. coli РНКП. последовательность 5’UTR мутантных штаммов. Подчеркнутый AGGAAA в штамме WT ( lacZ -12xTetO) был мутирован в TCTCTC (красные буквы) (ΔRBS, lacZ -12xTetO_ΔRBS) для замены RBS. Стартовый кодон гена lacZ (подчеркнут) был мутирован в TAA (ΔRBSΔATG, lacZ -12xTetO_ΔRBS_ΔATG). b Анализ β-галактозидазы, показывающий, что экспрессия LacZ в штамме, в котором стартовый кодон в штамме ΔRBS был заменен стоп-кодоном (ΔRBSΔATG), снизилась примерно на 20% по сравнению со штаммом ΔRBS (синие столбцы, 1 мМ IPTG индукция каждого штамма). Уровень экспрессии LacZ в клетках ΔRBSΔATG был ниже, чем в клетках WT в репрессированных условиях (без IPTG, серая полоса). c Средние x-положения локуса гена lacZ определяли в отсутствие (подавлено, серые столбцы) и в присутствии IPTG (индуцированное, синие столбцы). d Степень движения гена представляет собой разницу в среднем положении до (репрессии) и после (индуцированной) индукции в c . Столбики и столбцы погрешностей представляют среднее ± sd. из трех независимых экспериментов. Каждая точка представляет независимое измерение
Рис. 5
Эффекты транскрипционной активности и…
Рис. 5
Влияние транскрипционной активности и связывания рибосом с мРНК на движение локуса гена…
Рис. 5
Эффекты транскрипционной активности и связывания рибосом с мРНК на движение локуса гена. a Схема генной системы, используемой для обнаружения местоположения гена lacZ , транскрибируемого РНКП Т7 дикого типа. Двенадцать повторов TetO были вставлены ниже тандемных терминаторов T7. TetR-eYFP, связанный с массивом TetO, был обнаружен как флуоресцентное пятно. РНКП Т7 экспрессировали из плазмиды, индуцируемой L-рамнозой (pNL004). b , c Распределения субклеточной локализации локуса гена, транскрибируемого Т7 РНКП. b Распределение локуса гена с базальным уровнем Т7 РНКП (без рамнозы) и без ИПТГ. c Распределение локуса гена при экспрессии РНКП Т7 путем добавления 0,2% l-рамнозы и 1 мМ IPTG. d Сравнение перемещения генных локусов. Средние относительные x-положения генных локусов на рис. 5b (серая полоса, базовый уровень T7 RNAP и отсутствие IPTG) и на рис. 5c (синяя полоса, высокая экспрессия T7 RNAP и 1 мМ IPTG). e Сравнение движения локуса гена в условиях ингибирования инициации трансляции. Тот же эксперимент был проведен, как показано на рис. 5d, после 15-минутной инкубации с 5 мг мл -1 касугамицина (Ksg), который ингибирует инициацию трансляции. f Сравнение движения локусов генов с RBS и без него. Красные и синие столбцы обозначают средние относительные x-положения локусов генов lacZ T7p_4,5 kb и T7p_3,3 kb соответственно в каждом временном окне. Когда RBS был удален, движение локуса гена уменьшилось примерно на 30% (серые столбцы: T7p_4,5kbΔRBS и темно-серые столбцы: T7p_3,3kbΔRBS). Столбики и столбцы погрешностей представляют среднее ± sd. из трех независимых экспериментов. Каждая точка представляет независимое измерение
Рис. 6
Модель движения генного локуса…
Рис. 6
Модель перемещения локуса гена путем транскрипции в клетках E. coli . Транскрипция начинается…
Рис. 6
Модель перемещения локуса гена путем транскрипции в клетках E. coli . Транскрипция начинается внутри нуклеоида с образования комплекса РНКП-промотор. Как только образуется сайт связывания рибосомы мРНК, свободные субъединицы рибосомы в нуклеоидной области связывают мРНК. Комплекс ДНК-РНКП-мРНК-рибосома перемещается дальше от нуклеоида для облегчения доступа к рибосоме
См. это изображение и информацию об авторских правах в PMC
Похожие статьи
Использование РНК-полимеразы Т7 в оптимизированной системе транскрипции-трансляции, связанной с Escherichia coli in vitro.
Применение в регуляторных исследованиях и экспрессии длинных единиц транскрипции.
Кёрер К., Майер К., Грёбнер П., Пиендл В.
Кёрер С. и др.
Евр Дж Биохим. 1996 15 февраля; 236 (1): 234-9. doi: 10.1111/j.1432-1033.1996.00234.x.
Евр Дж Биохим. 1996.PMID: 8617270
Незапрограммированный сдвиг рамки транскрипции является обычным явлением и сильно зависит от типа РНК-полимеразы.
Косельняк Д., Вонс Э., Вилковска К., Сектас М.
Косельняк Д. и соавт.
Факт микробной клетки. 2018 24 ноября; 17 (1): 184. doi: 10.1186/s12934-018-1034-4.
Факт микробной клетки. 2018.PMID: 30474557
Бесплатная статья ЧВК.Ортогональная экспрессия генов в Escherichia coli.
Ан В., Чин Дж.В.
Ан В. и др.
Методы Энзимол. 2011; 497:115-34. doi: 10.1016/B978-0-12-385075-1.00005-6.
Методы Энзимол. 2011.PMID: 21601084
Методология анализа транскрипции и трансляции в транскрипционно-связанных системах in vitro.
Кастро-Роа Д., Зенкин Н.
Кастро-Роа Д. и соавт.
Методы. 2015 15 сентября; 86: 51-9. doi: 10.1016/j.ymeth.2015.05.029. Epub 2015 14 июня.
Методы. 2015.PMID: 26080048
Обзор.
Регуляция синтеза рибосом и рибосомных компонентов.
Номура М., Гурс Р., Боман Г.
Номура М. и соавт.
Анну Рев Биохим. 1984; 53:75-117. doi: 10.1146/annurev.bi.53.070184.000451.
Анну Рев Биохим. 1984.PMID: 6206783
Обзор.
Аннотация недоступна.
Посмотреть все похожие статьи
Цитируется
Взаимосвязь между структурной динамикой хромосом и экспрессией генов.
Дилемма курицы и яйца?
Ле Берре Д., Ревершон С., Мусхелишвили Г., Насер В.
Ле Берре Д. и др.
Микроорганизмы. 2022 20 апреля; 10 (5): 846. дои: 10.3390/микроорганизмы10050846.
Микроорганизмы. 2022.PMID: 35630292
Бесплатная статья ЧВК.Обзор.
Escherichia coli SymE представляет собой ДНК-связывающий белок, способный конденсировать нуклеоид.
Томпсон М.К., Нокедал И., Калвинер П.Х., Чжан Т., Гоцци К.Р., Лауб М.Т.
Томпсон М.К. и соавт.
Мол микробиол. 2022 г., апрель; 117 (4): 851-870. дои: 10.1111/mmi.14877. Epub 2022 15 января.
Мол микробиол. 2022.PMID: 34964191
Универсальные искусственные опероны mer в Escherichia coli для биосенсорного восприятия целых клеток и адсорбции ртути.
Zhang NX, Guo Y, Li H, Yang XQ, Gao CX, Hui CY.
Чжан NX и др.
ПЛОС Один. 2021 26 мая; 16 (5): e0252190. doi: 10.1371/journal.pone.0252190. Электронная коллекция 2021.
ПЛОС Один. 2021.PMID: 34038487
Бесплатная статья ЧВК.Субклеточная архитектура потока экспрессии генов xyl катаболической плазмиды TOL Pseudomonas putida mt-2.
Ким Дж., Гони-Морено А., де Лоренцо В.
Ким Дж. и др.
мБио. 2021 23 февраля; 12 (1): e03685-20. doi: 10.1128/mBio.03685-20.
мБио. 2021.PMID: 33622725
Бесплатная статья ЧВК.Спаренная транскрипция-трансляция у прокариот: старая пара с новыми сюрпризами.
Ирастортца-Олазиреги М., Амстер-Чодер О.
Ирастортца-Олазиреги М. и соавт.
Фронт микробиол. 2021 21 января; 11:624830. doi: 10.3389/fmicb.2020.624830. Электронная коллекция 2020.
Фронт микробиол. 2021.PMID: 33552035
Бесплатная статья ЧВК.Обзор.
Просмотреть все статьи «Цитируется по»
использованная литература
Стейц Т.А. Структурные изменения РНК-полимеразы Т7 от инициации транскрипции до элонгации. Курс. мнение Структура биол. 2009 г.;19:683–690. doi: 10.1016/j.sbi.2009.09.001.
—
DOI
—
ЧВК
—
пабмед
Чжан И и др.
Структурные основы инициации транскрипции. Наука. 2012; 338:1076–1080. doi: 10.1126/science.1227786.
—
DOI
—
ЧВК
—
пабмед
Датта Д., Шаталин К., Эпштейн В., Готтесман М.Е., Нудлер Э. Связывание обратного отслеживания РНК-полимеразы с нестабильностью генома в E. coli. Клетка. 2011; 146: 533–543. doi: 10.1016/j.cell.2011.07.034.
—
DOI
—
ЧВК
—
пабмед
Abbondanzieri EA, Greenleaf WJ, Shaevitz JW, Landick R, Block SM.
Непосредственное наблюдение за шагом пар оснований с помощью РНК-полимеразы. Природа. 2005; 438:460–465. дои: 10.1038/nature04268.
—
DOI
—
ЧВК
—
пабмед
Бай Л., Сантанджело Т.Дж., Ван М.Д. Одномолекулярный анализ транскрипции РНК-полимеразы. Анну. Преподобный Биофиз. биомол. Структура 2006; 35: 343–360. doi: 10.1146/annurev.biophys.35.010406.150153.
—
DOI
—
пабмед
Типы публикаций
термины MeSH
вещества
мексиканских цитат | Мексиканские пословицы
Последний пост из серии о мексиканизмах, в котором вы можете узнать некоторые из самых популярных мексиканских пословиц, которые делают Мексику лингвистической движущей силой в Латинской Америке.
После знакомства с мексиканизмами I: широко используемые мексиканские выражения и мексиканизмы II: часто используемые мексиканские слова, пришло время закрыть петлю с помощью этих интересных мексиканских пословиц. Давайте перейдем к делу и рассмотрим популярные мексиканские пословицы.
Но перед этим помните, что мы стремились как можно тщательнее передать наиболее точное значение этих выражений, но если вам известны какие-либо другие варианты или определения, которые стоит принять во внимание, не стесняйтесь, дайте нам знать !
Вам нужны переводы на испанский язык?
Переводы на испанский язык, выполненные квалифицированными переводчиками-носителями испанского языка
Популярные мексиканские пословицы
В отличие от других стран Латинской Америки, Мексика имеет особую тенденцию отклоняться от использования типичных испанских выражений ; местные выражения (которые логически включают мексиканский сленг) имеют больший вес. Эти пословицы дополняют уже знакомые нам испанские пословицы и представляют собой практичный и эффективный способ узнать о популярной культуре страны.
Давайте рассмотрим наиболее распространенные из них, которые могут вас удивить.
- Con la vara que midas serás medido (Судите других так, как хотите, чтобы судили вас). Великий урок смирения и предупреждение, которое нужно всегда помнить.
- Al nopal solo se le arriman cuando tiene tunas (Нопал [кактус] посещают только тогда, когда он приносит плоды). Используется для людей, которые связываются с людьми только тогда, когда им нужна их помощь.
- A ver a un velorio y a divertirse a un fandango (Всему свое время и место). Это относится к идее, что всему есть время и место, и есть моменты, когда важно быть серьезным, и другие, когда люди должны получать удовольствие.
- Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés (Я резина, а ты клей, все, что ты говоришь, возвращается к тебе).
Используется детьми в ответ на оскорбление. Это изречение также подчеркивает важность хереса в мексиканской промышленности, что подтверждается документами XIX века.60-е годы.
- Cuesta más caro el caldo que las albóndigas (например, тратить больше на упаковку, чем на сам подарок). Другим синонимом этого мексиканизма является «Vale más el воротник que el perro» (Буквально: Мы потратили больше на ошейник, чем на собаку).
- Chocolate que no tiñe, claro está (Называть вещи своими именами / Называть вещи своими именами). Это похоже на испанскую пословицу «Las cuentas claras y el Chocolate espeso».
- Дар-эль-Алон и улица Печуга. Отдать что-то малоценное с целью получения прибыли.
- Echarle mucha crema a los tacos. Используется для людей, которые преувеличивают свои достижения или навыки. Другое похожее испанское выражение — «El que es perico, donde quiera es verde», указывающее на то, что не рекомендуется хвастаться или хвастаться.
- El burro hablando de orejas (Горшок, называющий чайник черным). Человек, распространяющий слухи или плохо отзывающийся о ком-то, вероятно, имеет те же недостатки, что и человек, которого он критикует.
- El que con lobos anda, a aullar se enseña (Вы — компания, которую вы составляете). Это имеет то же значение, что и фраза «Dime con quién andas y te diré quién eres» (буквально: покажи мне, с кем ты, и я покажу тебе, кто ты).
- El que nace pa’ tamal, del cielo le caen las hojas . На Кубе выражение «El que nace pa’ martillo, del cielo le caen los clavos» используется с тем же значением. Другими словами, судьба управляет жизнями менее удачливых9.0030
- El sordo no oye, pero bien que compone (Буквально: глухой не слышит, но сочиняет хорошо). Великолепное выражение. Используется для описания тех, кто никогда не прекращает распространять ложь о вас.
- Gorgojo, más chico que un piojo y así de chiquitito product enojo . Используется для людей, которые кажутся нежными и не освистывают гуся, но которые, рассердившись, в конечном итоге будут швырять вещи и причинять ущерб.
- Jarrito nuevo, ¿dónde te pondré? (Буквально: Новая ваза, куда тебя поставить?) Прекрасная поговорка, используемая для описания волнения или интереса, которые человек проявляет, когда начинает новые отношения с кем-то.
Плохо то, что за ним следует: «Jarrito viejo, ¿dónde te tiraré?» (Буквально: Старая ваза, куда мне от тебя избавиться?), что указывает на то, что кто-то теряет интерес, когда новизна проходит. - Lo que no va en lagrimas, va en suspiros. Когда ты приложил много усилий, но так и не достиг цели, к которой стремился.
- Nada sabe su violín y todos los sones toca . Применяется к скромным людям, которые никогда не говорят о своих навыках или достоинствах, но показывают их своими действиями.
- Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre (Все в меру). Более сложная версия, чем более распространенная фраза «Ni calvo, ni con dos pelucas».
- No la hagas de redentor o saldrás распятие. Не пытайтесь решать проблемы других людей, так как вы можете оказаться в худшем положении, чем раньше.
- No le tengo miedo al chile aunque lo vea colorado . Используется, чтобы подчеркнуть храбрость человека, говорящего это перед лицом любого испытания.
- Para uno que madruga hay otro que no se duerme (Ранняя пташка ловит червяка). Идеальное дополнение к фразе «Al que madruga, Dios le ayuda». Это означает, что нужно всегда быть начеку и быть начеку, иначе кто-то другой обыграет нас в той или иной деятельности.
- Se hace pesado el difunto cuando siente que lo cargan. Очень полезное выражение, используемое для тех, кто, когда с ним обращаются дружелюбно и уважительно, вдруг начинает требовать еще лучшего обращения и просить вас сделать для него больше вещей.
- Según el sapo la pedrada (Не используйте много там, где достаточно немного). Может использоваться, чтобы посоветовать кому-то более легкий подход к тому, что он хочет предпринять.
- Si quieres conocer a Inés, vive con ella un mes. Печально, но факт. Нет ничего лучше, чем жить с кем-то, если вы хотите узнать его полностью.
- Si t elleva el diablo, que telleve en buen caballo. Чтобы побудить кого-то пойти на риск, чтобы достичь чего-то, что кажется почти недостижимым.
- Viejo el mar y todavía hace olas. Это подчеркивает, что к пожилым людям следует относиться с уважением.
Заключение
Как мы уже говорили, Мексика подобна сундуку с сокровищами в том смысле, что в ней до сих пор используются слова, которые со временем были утеряны другими странами . Не говоря уже о том, что даже языковое знакомство с английским языком не смогло сломить тех мексиканцев, которые продолжают гордиться тем, что говорят по-испански.